Spelling suggestions: "subject:"acervo literária"" "subject:"arcervo literária""
1 |
O acervo do Arquivo–Museu de Literatura Brasileira: desafios para a preservação de um conjunto artístico em arquivos e coleções literárias do século XXFerrando, Ellen Marianne Röpke 27 April 2018 (has links)
Submitted by Carolina Sena (carolina.sena@rb.gov.br) on 2018-07-02T18:50:51Z
No. of bitstreams: 1
Dissertação_Ellen M R Ferrando.pdf: 3820212 bytes, checksum: e67988260378030c243e20d94ed9fe23 (MD5) / Made available in DSpace on 2018-07-02T18:50:51Z (GMT). No. of bitstreams: 1
Dissertação_Ellen M R Ferrando.pdf: 3820212 bytes, checksum: e67988260378030c243e20d94ed9fe23 (MD5)
Previous issue date: 2018 / This research aims to analyze the artworks ensemble belonging to the collection of the
Arquivo-Museu de Literatura Brasileira, of the Fundação Casa de Rui Barbosa, from a
preservationist approach. The analysis done on the literary collection tried to show that the
treatment of artistic objects should take into account the hybrid reality of the department. The
differences regarding to the understanding, classification and description of the work of art
from an archival or museological view corresponds directly to the way in which it is
preserved and disseminated. Based on this analysis, conservation and dissemination strategies
were suggested and discussed with the purpose of promoting the preservation of the artistic
ensemble in the department. The study carried out is based on the premise that critical
reflexive research in the cultural heritage preservation field constitutes the basis for an
improvement in the actions aimed at safeguarding cultural assets. / Esta pesquisa tem por objetivo analisar o conjunto de obras de arte pertencente ao acervo do Arquivo-Museu de Literatura Brasileira, da Fundação Casa de Rui Barbosa, a partir de um enfoque preservacionista. A análise feita sobre o acervo literário procura mostrar que o processamento dos objetos artísticos deveria levar em conta a realidade híbrida do setor. As diferenças quanto ao entendimento, classificação e descrição da obra de arte a partir de uma visão arquivística ou museológica, correspondem diretamente à forma pela qual ela passa a ser preservada e divulgada. Partindo desta análise foram sugeridas e debatidas estratégias de conservação e difusão com o intuito de fomentar a preservação do conjunto de obras no setor. O estudo realizado insere-se na premissa de que a investigação crítico-reflexiva no campo da preservação do patrimônio constitui a base para um aprimoramento nas ações voltadas à salvaguarda dos bens culturais.
|
2 |
Uma biobibliografia literária de Péricles Eugênio da Silva Ramos / A literary biobibliography of Péricles Eugênio da Silva RamosJunqueira, João Francisco Pereira Nunes [UNESP] 25 May 2018 (has links)
Submitted by Joao Francisco Pereira Nunes Junqueira (jfpnjunqueira@yahoo.com.br) on 2018-06-26T00:34:19Z
No. of bitstreams: 1
Uma Biobibliografia Literária de Péricles Eugênio da Silva Ramos.pdf: 4641306 bytes, checksum: 8eba97790007c791eab31f7e5c24e339 (MD5) / Approved for entry into archive by Priscila Carreira B Vicentini null (priscila@fclar.unesp.br) on 2018-06-26T18:35:10Z (GMT) No. of bitstreams: 1
junqueira_jfpn_dr_arafcl.pdf: 4618916 bytes, checksum: 14f8b24ae27e02d5e103c05adbb0e947 (MD5) / Made available in DSpace on 2018-06-26T18:35:10Z (GMT). No. of bitstreams: 1
junqueira_jfpn_dr_arafcl.pdf: 4618916 bytes, checksum: 14f8b24ae27e02d5e103c05adbb0e947 (MD5)
Previous issue date: 2018-05-25 / Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior (CAPES) / A presente tese busca fornecer uma biobibliografia crítica do poeta paulista Péricles Eugênio da Silva Ramos (1919-1992), de um ponto de vista globalizante até agora não realizada de forma plena pela crítica especializada. Este trabalho abarca sua própria obra poética (com cinco livros de poesia), bem como suas facetas de tradutor e crítico literário. Para sua realização, utilizaram-se os livros, textos avulsos e manuscritos constantes do “Acervo Péricles Eugênio da Silva Ramos”, que está hoje sob guarda da UNIFATEA, em Lorena-SP, terra natal do poeta, de modo a fornecer o máximo de informações à análise e interpretação de sua obra. Nesse âmbito bibliográfico, a pesquisa se serve de aparato metodológico da crítica genética de autores tais como Eneida Maria de Souza, Louis Hay e Philippe Willemart. No tratamento da poesia e das traduções de Péricles Eugênio da Silva Ramos, parte-se das reflexões teóricas do autor sobre a métrica tradicional, sobre o ritmo na poesia moderna e sobre questões tradutórias, trazendo também para a análise contribuições de metricistas consagrados como Chociay e Said Ali, bem como ideias de tradução de autores como Paulo Rónai, Sebastião Uchoa Leite e Haroldo de Campos. A abordagem crítica da obra pretendeu demonstrar de que modo se delineiam forma e conteúdo tanto nas diferentes fases de sua produção autoral quanto nas traduções do poeta, bem como procura investigar os reflexos de sua erudição literária em sua obra, além de suas relações com a “Geração de 45” e com outros poetas brasileiros, seus contemporâneos. / This thesis aims to provide a critical biobibliography of the “paulista” poet Péricles Eugênio da Silva Ramos (1919-1992), from a globalizing point of view hitherto not fully realized by specialized critics. This work includes his own poetic work (with five books of poetry), as well as his facets of translator and literary critic. The books, unpublished texts and manuscripts contained in the "Pericles Eugênio da Silva Ramos Collection", which is now under the custody of UNIFATEA, in Lorena-SP, the poet's home, are used for its accomplishment. the analysis and interpretation of his work. In this bibliographic context, the research serves as a methodological apparatus of the genetic critique of authors such as Eneida Maria de Souza, Louis Hay and Philippe Willemart. In the treatment of poetry and the translations of Péricles Eugênio da Silva Ramos, one begins with the theoretical reflections of the author on the traditional metric, on the rhythm in modern poetry and on questions of translation, also bringing to the analysis contributions of consecrated metricists such as Chociay and Said Ali, as well as translation ideas from authors like Paulo Rónai, Sebastião Uchoa Leite and Haroldo de Campos. The critical approach of the work sought to demonstrate how the form and content are delineated both in the different phases of his authorial production and in the translations of the poet, as well as seeks to investigate the reflexes of his literary erudition in his work, as well as his relations with the " Generation of 45 "and with other Brazilian poets, his contemporaries.
|
Page generated in 0.0479 seconds