• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 1
  • Tagged with
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
1

Структурно-семантические особенности перевода сравнительных конструкций в романе Мо Янь «Страна вина» : магистерская диссертация / Structural-semantic peculiarities of translation of comparative constructions in the novel Mo Yan "Country wine"

Лю, Ц., Liu, T. January 2016 (has links)
Перевод художественного текста – это деятельность по интерпретации его смысла на одном языке и создание нового, эквивалентного текста на другом языке. В диссертации впервые предложено описание перевода на русский язык сравнительных конструкций в романе Мо Янь «Страна вина» – в сопоставлении с оригиналом на китайском языке. Это, на наш взгляд, является предметом особого исследования, который ранее не рассматривался. / Translation of a literary text is the work to interpret its meaning in one language and the creation of new, equivalent text in another language. The thesis first proposed a description of the translation into Russian language of comparative constructions in the novel Mo Yan "wine Country" – in comparison with the original in Chinese. This, in our opinion, is the subject of special study, which were not previously considered.

Page generated in 0.0439 seconds