• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 3
  • Tagged with
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
1

Remploi textuel, invention et art de la mémoire : les Sermones ad status du franciscain Guibert de Tournai († 1284) / Textual reuse, inventiveness, and the art of memory : the Sermones ad status of the Franciscan Guibert de Tournai (d. 1284)

Burghart, Marjorie 30 November 2013 (has links)
La collection de sermons ad status du maître franciscain Guibert de Tournai († 1284), inscrite dans le nouvel art de prêcher qui se développe au XIIIe siècle, est surtout connue pour la particularité de son organisation, qui répartit les sermons selon les états de vie d'auditoires plutôt que selon les occasions du temps liturgique. Cette thèse réalise un bilan et une actualisation des connaissances sur l'auteur et la collection, ainsi qu'une analyse approfondie de cette œuvre, assortie d'une transcription intégrale. Elle ouvre également la voie d'une réinterprétation du remploi littéraire chez Guibert de Tournai, et propose une lecture nouvelle du découpage ad status à la lumière de la mnémotechnique et des arts de la mémoire. Le premier chapitre fait un bilan des connaissances sur Guibert de Tournai. Enfant de la bourgeoisie flamande, il reste fidèle à sa terre d'origine et aux hommes qu'il a connus ici, bien longtemps après que ses études et son engagement dans l'ordre franciscain l'ont amené à Paris. Intellectuel fécond dans des genres variés, son œuvre laisse entrevoir une personnalité éprise de mystique et de contemplation. Personnage proéminent dans le paysage intellectuel parisien des années 1260, en relation avec de grands personnages politiques et intellectuels de son temps, il s'intéresse aussi aux questions de formation et de transmission du savoir, et bien évidemment à la prédication que nous le voyons pratiquer, grâce à des reportations parisiennes, jusqu'au soir de sa vie. Le deuxième chapitre est consacré à la présentation et l'analyse détaillées de la collection ad status. La tradition en est foisonnante, compliquée par quelques accidents conjoncturels dans la transmission du texte. Elle laisse tout de même entrevoir un texte qui semble relativement stable. Dans son contenu, systématiquement analysé, la collection est un bel exemple de « sermons modernes » dans sa manière d'arranger la matière prêchable, en se servant de très nombreuses distinctiones pour structurer les textes. Le troisième chapitre explore le rapport de Guibert à l'intertextualité ou « remploi » littéraire. Le maître franciscain puise volontiers sa matière dans d'autres œuvres : son remploi des Sermones vulgares de Jacques de Vitry dans ses sermons ad status est connu de longue date, mais il a aussi trouvé chez Guillaume d'Auvergne une partie de la matière première des sermons sur les sacrements. Les emprunts à Jacques de Vitry, mesurés grâce à l'indicateur des exempla, se révèlent moins systématiques et plus complexes qu'on aurait pu le penser, montrant à quel point le remploi littéraire faisait partie intégrante du processus de création, pour Guibert comme pour d'autres auteurs médiévaux. Le rôle des œuvres de Guibert comme réservoirs de matière, faisant à leur tour l'objet de remploi dans des œuvres de genres et d'auteurs variés, est également mis en évidence dans une série de textes. Le dernier chapitre enfin propose une nouvelle lecture du choix d'organisation ad status de la collection, une interprétation alternative du projet de Guibert. Plutôt qu'un miroir de la société réelle ou idéale du prédicateur, la composition de sermons selon des états de vie de l'auditoire peut être comprise, à la lumière des arts de la mémoire, comme un ingénieux outil mnémotechnique pour l'organisation de la matière prêchable. En faisant des status des « lieux de mémoire », Guibert a réalisé une classification thématique de la matière prêchable selon les topoi attachés aux états de vie. / The collection of ad status sermons by the Franciscan Guibert de Tournai (d. 1284), rooted in the new art of preaching that was developing in the thirteenth century, is best known for its particular organization, arranging the sermons according to the social position (or estate) of their audience rather than by liturgical occasions. This thesis assesses and updates our knowledge of the author and the collection, and provides an in-depth analysis of this body of work, accompanied by a complete transcription. Furthermore, the thesis paves the way for a reinterpretation of the ways in which Guibert used and adapted earlier texts, and it proposes a new understanding of the ad status division, in light of mnemonics and the art of memory.The first chapter assesses our knowledge of Guibert de Tournai. A child of the Flemish bourgeoisie, he remained faithful to his land of origin and to the men he knew there, long after his studies and his engagement in the Franciscan order had led him to Paris. Intellectually fertile in a variety of genres, his works hint at a personality passionate about mysticism and contemplation. A pre-eminent figure in the Parisian intellectual landscape of the 1260s, connected to the key political and intellectual figures of his time, he was interested in questions regarding the acquisition and transmission of knowledge, and evidently in the preaching we know – thanks to Parisian reportationes – that he practiced until his twilight years.The second chapter offers a detailed presentation and analysis of the ad status collection. There are many extant manuscripts, and their analysis is complicated by several inconsistencies in the transmission of the work, but overall and over time the text seems relatively stable. The content of the collection, systematically analysed, provides an excellent example of the “modern sermon” in the way it arranges the material for preaching, drawing on numerous distinctiones to structure the texts.The third chapter explores the link between Guibert and intertextuality or textual reuse. The Franciscan master took much of his material from other works; his reuse of the Sermones vulgares of Jacques de Vitry in his ad status sermons has been known for a long time, but he also found much of his preaching material for sermons on the sacraments in the work of Guillaume d’Auvergne. Guibert's appropriation of the work of Jacques de Vitry, measured through the use of his predecessor's exempla, is revealed to be less systematic and more complex than scholars would otherwise have predicted, demonstrating just how, and to what extent, textual reuse was integral to the creation process for Guibert as well as for other medieval authors. The role of the works of Guibert as reservoirs of material, in turn themselves reused in works of various genres and authors, is demonstrated through the analysis of a number of later texts.The final chapter proposes a new consideration of Guibert's choice of constructing his collection as an ad status text. The composition of sermons according to the social position of the audience can be understood, in light of the art of memory, as an ingenious mnemonic tool for the organisation of preaching material rather than as a mirror of a real or ideal society. In turning the status into “lieux de mémoire”, Guibert created a thematic classification of preaching material according to topoi attached to the estates.
2

Les traductions françaises de l'espagnol et le marché du livre (1600-1660) : enquête sur une pratique d'écriture / French translations of spanish texts and the book market (1600-1660)

Schoenecker, Aurore 09 December 2017 (has links)
L’influence littéraire exercée par l'Espagne du Siècle d’or sur la France du premier XVIIe siècle est liée à un ample mouvement éditorial. Cette thèse, qui associe histoire du livre et histoire littéraire, étudie les traductions françaises de textes espagnols qui ont circulé en France entre 1600 et 1660 – traductions qui concernent des textes de toute nature (religieux, littéraires, scientifiques, techniques...). Pour évaluer l’ampleur de ce mouvement éditorial, une enquête bibliométrique est d’abord réalisée. Elle permet de reconstituer l’histoire de cette diffusion par l’imprimé. On identifie les principaux foyers de production et on examine la production des officines de librairie engagées dans ce marché. L’analyse se porte ensuite sur l’activité de traduction elle-même, dans la diversité de ses pratiques. Les profils des principaux traducteurs d’espagnol en français sont distingués : le traducteur professionnel, l’amateur éclairé, l’imprimeur, le religieux, le médecin etc. Une attention particulière est accordée aux hommes de lettres qui tentent de concilier un travail de plume mal considéré avec leurs ambitions littéraires. Les pratiques des traducteurs sont enfin cernées par l’analyse des textes et de leur « mise en livre », en comparant différentes traductions (concurrentes ou successives) d’un même texte. Les motivations diverses de ces versions et la spécificité de chaque projet d’écriture et de publication sont ainsi cernées. Portant sur un large pan de la production écrite en français souvent délaissé par l'histoire littéraire, ce travail sur la pénétration de la culture espagnole en France et sur le monde des traducteurs interroge aussi la relation entre écriture et publication, et sur le rôle de « l’éditorial » dans la construction de l’autorité littéraire. / The literary influence exercised by Golden Age Spain on France in the first half of the 17th century is related to a very considerable mass of editorial activity. This thesis, which combines the history of the book and literary history, studies French translations of Spanish texts which circulated in France between 1600 and 1660 - translations concerning texts of all kinds (religious, literary, scientific, technical, etc.).In order to evaluate this editorial activity, a bibliometric enquiry must first be carried out. This enquiry allows us to reconstitute the history of of the circulation of this material in print. The principal centres of production are identified and the production of the workshops of the booksellers’ operating in this market are examined. The analysis then shifts to the activity of translation itself, in all its diversity. The profiles of the different principal translators from Spanish to French are laid out: the professional translator, the enlightened amateur, the printer, the cleric, the physician, etc. Particular attention is paid to men of letters who attempt to conciliate what is perceived as lowly hackwork with their literary ambitions. Finally, the translators’ practices themselves are the object of study, through comparison, using textual analysis as well as examining questions of format and layout, of different (concurrent or successive) translations of the same text. Account is thus made of the diverse motivations of these versions and the specificity of each writing project and publication. Taking as its base a large swathe of writing produced in French often neglected by literary history, this study of the penetration of Spanish culture in France and of the world of translators looks anew at the relation between writing and publication, as well as at the editorial role in the construction of literary legitimacy.
3

Des sources ibériques du théâtre élisabéthain et jacobéen : réseaux d'influence, circulation des textes, dramaturgie et théâtralité / Iberian sources of Elizabethan and Jacobean theatre : networks of influence, circulation of texts, dramaturgy and theatricality

Demoux, Anna 20 September 2019 (has links)
Cette thèse se propose de réévaluer le statut des sources ibériques au sein d’un corpus de pièces anglaises jouées entre la fin du règne d’Élisabeth Ie et le début de l’ère jacobéenne, période marquée par de profonds changements socio-culturels. Elle se concentre non pas sur la tension bien connue et souvent étudiée entre hispanophilie et hispanophobie qui caractérise alors la représentation des relations anglo-ibériques, mais envisage ce rapport selon une perspective textuelle, culturelle et esthétique incluant les relais qui, à l’échelle européenne, permettaient à ces textes de circuler, tout en les modifiant. Ce travail porte donc sur les réseaux d’influence des textes ibériques de la culture de cour des XVe et XVIe siècles, et leur impact sur le théâtre anglais de la première modernité. Il aborde notamment le roman sentimental Tractado de amores de Arnalte y Lucenda de Diego de San Pedro, la poésie de cour de Juan Boscán et Garcilaso de la Vega avec le long poème Leandro et le sonnet XXIX « Pasando el mar Leandro el animoso », la romance pastorale Los siete libros de La Diana de Jorge de Montemayor et le récit picaresque publié anonymement, La vida de Lazarillo de Tormes, y de sus fortunas y adversidades. Ces œuvres sont mises en dialogue avec des textes didactiques et philosophiques tels que El libro aureo de Marco Aurelio d’Antonio de Guevara, Le Courtisan de Baldassare Castiglione traduit par Boscán et El Examen de Ingenios de Juan Huarte de San Juan, qui s’intéressent tous à la figure du courtisan et à la notion de « service ». Quant au corpus de textes dramatiques anglais privilégiés dans cette étude, il est principalement constitué de pièces de Shakespeare, en particulier de The Two Gentlemen of Verona, Love’s Labour’s Lost, The Merry Wives of Windsor, Twelfth Night et The Winter’s Tale. Ces œuvres sont mises en relation avec d’autres écrits contemporains : Hero and Leander de Christopher Marlowe, Blurt Master Constable de Thomas Dekker, ainsi que des textes de John Lyly et de Ben Jonson. En complétant et réorientant les études portant sur les intrigues et les personnages de la littérature dramatique anglaise, champ d’investigation traditionnel des Source Studies, cette thèse aborde ces éléments selon une approche qui prend en compte les perspectives sociétales et théâtrales inhérentes à la littérature issue de la société de cour ibérique : cette littérature innovante reflète, façonne et interroge tout particulièrement la théâtralité d’un milieu où les individus ne cessent de se mettre en scène. Tour à tour auteurs, dédicataires et personnages-clés de ces fictions dont ils sont très friands, les membres de la société de cour ibérique fournissent ainsi aux écrivains anglais de la première modernité un terrain de jeu propice à l’innovation et à l’expérimentation dramaturgiques / This dissertation proposes to reassess the status of Iberian sources within a corpus of English plays staged between the last years of the reign of Elizabeth I and the beginning of the Jacobean era, a period marked by deep socio-cultural changes. It does not focus on the well-known and often studied tension between Hispanophilia and Hispanophobia which characterises the representation of Anglo-Iberian relations at the time, but considers this relationship from a textual, cultural and aesthetic perspective including the go-betweens that, at a European scale, enabled these texts to circulate while they were altering them. This work thus deals with the networks of influence of Iberian texts belonging to 15th-and-16th-century court culture and the impact they had on early modern English drama. In particular, it tackles the sentimental romance Tractado de amores de Arnalte y Lucenda by Diego de San Pedro, court poetry by Juan Boscán and Garcilaso de la Vega with the long poem Leandro and sonnet XXIX « Pasando el mar Leandro el animoso », the pastoral romance Los siete libros de La Diana by Jorge de Montemayor and the anonymously published picaresque tale La vida de Lazarillo de Tormes, y de sus fortunas y adversidades. These works are set in conversation with didactic and philosophical texts such as El libro aureo de Marco Aurelio by Antonio de Guevara, The Courtier by Baldassare Castiglione translated by Boscán and El Examen de Ingenios by Juan Huarte de San Juan: they all deal with the figure of the courtier and the notion of « service ». As to the corpus of English dramatic texts chosen for this study, it is mainly composed of plays by Shakespeare, notably The Two Gentlemen of Verona, Love’s Labour’s Lost, The Merry Wives of Windsor, Twelfth Night et The Winter’s Tale. These works are related to other contemporary writings: Hero and Leander by Christopher Marlowe, Blurt Master Constable by Thomas Dekker, along with texts by John Lyly and Ben Jonson. By supplementing and redirecting the studies addressing plots and characters in the English dramatic literature, the traditional field of investigation of Source Studies, this dissertation discusses these elements from a perspective which takes into account the societal and theatrical dimensions inherent to the literature born out of the Iberian court society : this innovative literature reflects, shapes and questions especially the theatricality of an environment where individuals never cease to stage themselves. Alternately authors, dedicatees and key-characters and figures of these fictions they enjoy thoroughly, the members of the Iberian court society thus provide early modern English writers with a playground conducive to dramaturgical innovation and experimentation.

Page generated in 0.0793 seconds