• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 9
  • 1
  • Tagged with
  • 10
  • 10
  • 4
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
1

Constructions grammaticales et discours

Pietrandrea, Paola 02 December 2010 (has links) (PDF)
Dans ce mémoire d'Habilitation à Diriger les Recherches, je retrace mon parcours de recherche et présente de façon détaillée les travaux que j'ai menés ces dix dernières années autour de la problématique des constructions grammaticales (notamment modales) repérables au niveau du discours. Dans le premier chapitre, je décris les recherches engagées sur les langues des signes dans la période précédant mon doctorat soutenu en 2003. L'étude de ces langues m'a permis, d'une part, de me familiariser avec des méthodologies adaptées pour l'approche de corpus de langue réelle et m'a convaincu, d'autre part, de la nécessité de relativiser le répertoire des structures, catégories, unités et propriétés des langues en général. Dans le deuxième chapitre, je décris la problématique centrale soulevée par ma thèse de doctorat, à savoir la définition de la modalité. J'insiste sur la démarche structuraliste adoptée dans ce travail, et montre comment cette approche m'a conduite à une définition très étroite de la modalité en tant que catégorie grammaticale. Cette définition m'a amenée à réduire la modalité à la modalité épistémique et à focaliser mon attention sur les verbes modaux et le futur épistémique de l'italien. Quoique cette définition m'ait permis de circonscrire mon objet d'étude et de mener des analyse complexes, j'ai dû reconsidérer la démarche adoptée quand j'ai commencé à élargir mes observables en incluant les adverbes modaux. Partant de là, j'ai décidé, pour la poursuite de mes recherches ultérieures, de définir la modalité d'abord en tant que catégorie conceptuelle pour observer ensuite sa réalisation grammaticale. Cela m'a poussée à inclure dans mon horizon théorique des notions et des instruments de description élaborés par (certaines) grammaires cognitives. Cette nouvelle approche m'a confortée dans l'idée que la modalité a une structure conceptuelle très complexe et que cette complexité se reflète dans la structure sémantique des marqueurs modaux. Dans le chapitre 3, je justifie mon adoption du paradigme des grammaires de constructions et je montre que ces grammaires constituent un modèle théorique particulièrement adéquat pour la description d'objets linguistiques complexes, tels que les marqueurs modaux. Je montre également que les grammaires de constructions relativisent la notion de niveau d'analyse, en posant la construction (c'est-à-dire toute association conventionnelle d'une forme et d'une fonction) comme seule unité d'analyse. Dans ce cadre, il n'y a pas de séparation théorique entre morphologie, lexique, syntaxe et discours : il est accepté que des différents niveaux de structuration peuvent accomplir les mêmes fonctions. Les études exploitant conjointement les grammaires de constructions et la théorie de la grammaticalisation ont confirmé que l'encodage du sens grammatical, traditionnellement reconnu comme typique de la morphosyntaxe, peut être accompli par des niveaux de structuration plus complexes. Cela ouvre, d'un coté, la possibilité théorique que le sens grammatical puisse être encodé même dans des structures du discours et, d'un autre côté, appelle une redéfinition de la notion même de sens grammatical (habituellement défini comme le sens des structures morphosyntaxiques). Je propose une telle redéfinition en postulant qu'une construction (de n'importe quel niveau de structuration) encode du sens grammatical, si elle encode un sens d'arrière-plan portant sur le reste de l'énoncé. Partant de la définition de la grammaire proposée dans le chapitre 3, je montre dans le chapitre 4 que les constructions modales ne sont en elles-mêmes ni grammaticales, ni lexicales. Ceci n'exclut pas d'identifier des constructions modales grammaticales dans des constructions complexes et je présente les études menées dans la littérature, aussi bien que par moi-même, sur les constructions modales complexes. Dans ce cadre, je justifie et décris ma première approche des adverbes modaux (notamment dans l'italien parlé), que j'ai étudié dans leur contexte discursif, en tant que marqueurs grammaticaux de la modalité. L'analyse des adverbes modaux au niveau du discours m'a amenée à focaliser mon attention sur l'encodage du sens grammatical au niveau du discours et à chercher une définition plus rigoureuse des structures du discours. Je décris dans le chapitre 5, la façon dont j'a réélaboré, en collaboration avec des collègues de l'Università Roma TRE, la notion de configuration de discours introduite par l'équipe du G.A.R.S. d'Aix en Provence dans les années soixante-dix. La configuration de discours peut être définie comme la séquence de tous les éléments qui, dans un discours, contribuent à réaliser ou à rééditer la même structure syntaxique. La configuration de discours se caractérise par sa structure topologique. Une configuration de discours est définie non pas par les catégories des éléments qui la composent, mais par sa forme. Cette forme peut être décrite en se référant à un certain nombre de patterns topologiques : listes d'éléments réalisant la même position syntaxique, parallélismes entre structures syntaxiques, glissement d'éléments d'une position préverbale à une position postverbale, etc. Les études menées par le G.A.R.S aussi bien que par nous-mêmes ont montré que ces patterns topologiques sont significatifs et qu'ils peuvent être, par conséquent, considérés comme des constructions. Je décris en particulier une étude que nous avons menée sur les significations grammaticales des listes. v Dans le chapitre 6, je présente trois études que j'ai effectuées sur les adverbes modaux dans le contexte de leur configuration de discours. Une étude sur l'adverbe polysémique magari montre que cet adverbe est associé avec des listes dans tous ses emplois et que sa signification change en fonction de la forme de ces listes. J'interprète ces données sémantiquement en montrant que l'association de magari a une liste d'options tient au fait que magari est un marqueur de non factualité et que chacune des significations particulières qu'il peut prendre n'est qu'une spécification de cette signification générale. Je rapporte ensuite une étude diachronique que j'ai menée sur magari dans laquelle je montre comment cet adverbe, optatif à l'origine a pu développer une signification non factuelle en se fixant dans des constructions à liste. Pour finir, je présente une étude effectuée sur deux adverbes quasi-synonymes, certamente et sicuramente. Je montre notamment comment l'observation de ces deux adverbes dans le contexte de leurs configurations de discours permet de relativiser leur synonymie. Certamente apparaît dans des constructions polyphoniques, tandis que sicuramente n'apparaît pas dans de tels contextes. Cette étude ouvre deux perspectives : elle montre, d'une part, la nécessité d'inclure des aspects pragmatiques (tels que la polyphonie) dans la description sémantique des modaux et, d'autre part, que la non intégration syntaxique de ces adverbes oblige à inclure une définition des structures macrosyntaxiques dans la description formelle des configurations du discours. Dans le chapitre 7, je décris mon approche de la macrosyntaxe et plus généralement de la syntaxe de l'oral développée dans le cadre de ma participation au projet d'annotation syntaxique du français oral, Rhapsodie. Dans ce projet, j'ai contribué à la définition des unités d'analyse micro et macrosyntaxiques typiques du discours oral. Ces unités fournissent des repères importants pour la détection de constructions grammaticales du niveau du discours. Je décris en particulier deux constructions dont le sens grammatical peut être identifié grâce aux repères fournis par l'annotation Rhapsodie : à savoir les listes à fonction textuelle et interactionnelle et les constructions parenthétiques à fonction modale ou illocutoire. Dans le chapitre 8, je présente les orientations de mes recherches futures, qui seront centrées sur la poursuite des analyses syntaxiques de l'oral, sur l'élargissement du nombre des constructions grammaticales que l'on peut observer au niveau du discours, sur l'observation des fonctions textuelles et interactionnelles des constructions modales, aussi bien que sur la validation diachronique et typologique de l'encodage de la grammaire dans le discours.
2

Morphosyntaxe et sémantique du "présent " : une étude contrastive à partir de corpus oraux : arabe marocain, berbère tamazight et français (ESLO/LCO) / Morpho-syntax and semantics of "the present" : a contrastive study based on oral corpora : moroccan arabic, berber tamazight, and french (ESLO/LCO)

Moukrim Fsahy, Samira 04 December 2010 (has links)
La diversité d‟emplois de la forme du « présent » en français a suscité notre intérêt et nous a poussé à explorer la question dans d‟autres langues, notamment en arabe marocain et en berbère tamazight. Nous nous sommes interrogée sur l‟existence et l‟expression de ce phénomène dans ces deux langues dont les systèmes verbaux reposent sur une opposition purement aspectuelle.Nous avons trouvé que la notion du présent actuel n‟est pas exprimée, dans chacune des langues étudiées, par une seule forme verbale, mais par plusieurs. Nous nous sommes donc interrogée sur les paramètres qui interviennent dans le choix de telle ou telle forme et nous avons montré qu‟en berbère tamazight et en arabe marocain la forme du « présent » dépend à la fois du type du procès et de la phase (du procès) sélectionnée.Les formes verbales qui participent à l‟expression du « présent » présentent apparemment les mêmes emplois dans les trois langues étudiées. Toutefois, le présent de l‟indicatif en français semble polysémique, dans la mesure où il exprime le « présent » avec les quatre types du procès, là où l‟arabe marocain et le berbère tamazight font appel à toutes leurs formes verbales de base pour exprimer cette notion.Dans cette étude, nous avons travaillé sur des données orales authentiques ce qui permet non seulement d‟observer les emplois de la forme du « présent » qui sont en rapport direct avec le moment de la parole mais aussi de déterminer les paramètres qui font que cette même forme énoncée dans l‟actuel puissent renvoyer au non-actuel. Nous avons voulu parallèlement à travers cette étude dessiner une image de l‟arabe marocain et du berbère tamazight parlés actuellement en France dans une ville du Centre, Orléans. Ces deux langues qui, depuis la signature de la Charte européenne des langues régionales et minoritaires en 1999, figurent parmi les „langues de France non territoriales‟. / The manifold use of “the present” in French has aroused our interest and pushed us to explore this question in other languages; namely, Moroccan Arabic and Tamazight Berber. We wonder about the existence and the expression of this phenomenon in these two languages whose verbal systems rely on an opposition which is purely aspectual. We have found that the notion of the current present is not merely expressed, in either studied languages by a single verbal form; instead, by many verbal forms. We have wondered about the parameters which interfere in the choice of this or that form as well as we have displayed that in Berber Tamazight and in Moroccan Arabic the form of “the present” depends on the type of the process and the selected phase (of the process) at once. Apparently, the uses of the verbal forms which participate to the expression of “the present” are alike in the three languages under study. However, the indicative present in French seems polysemous, inasmuch as it expresses the ”present” with the four forms of the process. Here, Moroccan Arabic and Berber Tamazight have recourse to their basic verbal forms to express this notion. In this study, we have worked on the authentic oral data which allowed us not only to observe the different uses of the ”present” form which are in a direct relation with the moment of the speech, but to determine the parameters which make this uttered form itself in the current able to refer to the non-current. We would like at the same time, during this study, to depict the image of Moroccan Arabic and spoken Berber Tamazight currently in a city in the Central France, Orleans. Since the signature of the European Charter for Regional and Minority Languages in 1999, these two languages have appeared among “non territorial France languages”.
3

Enjeux de la transcription du matériel paraverbal dans les corpus de langue orale en contexte naturel

Pinard-Prévost, Geneviève January 2011 (has links)
Un des principaux obstacles à l'analyse complète des conversations naturelles demeure la présence de plusieurs chevauchements de parole. Lorsque trois locuteurs ou plus s'y trouvent impliqués, des conversations parallèles accroissent encore le défi. En effet, les signaux de parole mixtes qui en résultent ne peuvent être soumis à une analyse acoustique informatisée. La décision de n'étudier que les extraits conversationnels en signal de parole pur, pour permettre des analyses appuyées par l'informatique, nous prive, selon nos résultats, de la moitié des manifestations prosodiques réalisées en contexte naturel (hauteur et intensité de la voix, allongement des syllabes et pauses), puisqu'elles foisonnent dans les chevauchements de parole. Pour la conduite de recherches lexico-sémantiques et interactionnelles, nous préférons ne pas sacrifier l'aspect naturel des conversations. C'est pourquoi nous nous en remettons à une analyse complètement humaine, quoiqu'elle puisse être appuyée par la technologie dans la mesure où celle-ci ne prend pas le pas sur le jugement du transcripteur (par exemple pour mesurer des pauses ou des syllabes allongées). Au terme de ce mémoire, nous proposons un mode de transcription perceptuel amélioré par rapport à ce qui se fait déjà, susceptible de favoriser le marquage pertinent de la prosodie pour des analyses lexico-sémantiques et interactionnelles, ainsi qu'une haute fidélité aux données primaires. Par le fait même, aussi bien les extraits de conversation où un seul locuteur s'exprime que les moments de chevauchement ou de conversations parallèles peuvent être pris en considération par les chercheurs. Nous proposons également certaines innovations graphiques pour augmenter la lisibilité des transcriptions qui prévoient un tel marquage précis des proéminences prosodiques.
4

Dépendances à distance en français contemporain. : Etude sur corpus "C'est ce qu'on pense qui devrait être fait" / Long distance dependencies in contemporary French. : Corpus based analysis "C'est ce qu'on pense qui devrait être fait"

Berard, Lolita 26 November 2012 (has links)
Notre étude porte sur les séquences « QU- Construction_Verbale_1 que Construction_Verbale_2 » (cf. sous-titre), dans lesquelles on considère traditionnellement que la dépendance entre l'élément QU- et le V2 enchâssé se fait à longue distance. Cette construction a fait l'objet de nombreux travaux et tous concluent que des contraintes en règlent les emplois. Mais ces travaux s'appuient soit sur l'intuition des auteurs ou des locuteurs, soit sur de langues autres que le français.Dans un premier temps, notre étude, basée sur 229 occurrences relevées dans 3M de mots d?oral et 9M de mots d'écrit, cherche à vérifier les hypothèses formulées dans ces travaux (corpus-based). Certaines se révèlent justes : l'élément QU- est toujours sujet, objet ou ajout de V2, le V1 est un verbe fréquent, sémantiquement simple et de valeur modale. En revanche, il n'existe pas de formule prototypique et les V1 n'excluent pas les verbes factifs.Dans un second temps, nous examinons les propriétés syntaxiques, lexicales et pragmatiques de la CV1, jusque là peu étudiée (corpus-driven). Celle-ci se présente sous la forme « sujet pronominal + verbe », ce qui pourrait conforter l'hypothèse de contraintes liées à la performance. Mais la constance de la forme CV1, son sens modal et sa relation avec la CV2 (difficilement pronominalisable), nous invite à considérer que l'ensemble « CV1 que CV2 » est irréductible à un enchâssement et forme un « complexe verbal », une chaîne de verbes comparable à celle des séquences « CV1 CV2_infinitif ». La représentation par bulle proposée par Kahane (2000) rend compte de façon particulièrement naturelle du fait que l'élément QU- est un dépendant local du complexe verbal. / My dissertation focuses on sequences "WH- Verb_Construction1 that Verb_Construction2" (see caption) in which it is traditionally admitted that dependency between the WH- and the embedded VC2 is done at long-distance. This construction has been the subject of numerous studies and all of them conclude that constraints regulate its employment. But these studies are based on either the authors' or speakers' intuition, or on other languages than French.My study is based on 229 utterances extracted from 3M words of spoken French and 9M words of written French. I aim first to confirm the assumptions made in these works (corpus-based). Some are correct: WH- is always a V2 subject, complement or circonstant, V1 is a frequent verb, which is semantically simple and has a modal value. However, there is no prototypique formula and V1 don't exclude factive verbs.In a second step, I examine the syntactic, lexical and pragmatic characteristics of VC1 (corpus-driven). Little research has been done on this topic to date. VC1 occurs as "pronominal subject + verb", which could support the hypothesis of performance constraints. But the constancy of VC1 form, its modal meaning and its relationship with the VC2 (hardly pronominalisable) lead me to consider that the whole "VC1 that VC2" is not an embedded structure but a "complex verb", which is a string of verbs similar to sequences in "VC1 infinitive_VC2". The bubble representation proposed by Kahane (2000) clearly reflects that WH- is a local dependent of the complex verb.
5

Contextes de liaison et FLE : productivité des positions /ʔ/, /t/, /n/ et /z/

Fernandez, Maria 30 May 2013 (has links) (PDF)
1) Utilisation des corpus oraux en FLE. On postule une unité minimale d'information syntaxique qui opère dans les situations d'interaction communicative. Au niveau macro-syntaxique, cette unité informe la syllabe proéminente. Des positions linéarisées sont décrites pour comparer les syllabations concurrentes. Sur cette base, le gabarit syllabique opératif dans l'interlangue de l'apprenant peut être modifié par la présentation d'un modèle alternatif. Les productions déviantes constatées dans les corpus (intra-langue) justifient l'intervention d'un didacticien-tuteur et la formulation de règles établissant des rapports phonologiques entre la syllabation erratique et une syllabation modèle. 2) Les ressources. Les enregistrements de corpus oraux suivant le protocole PFC (Durand, Laks & Lyche, 2002/2009), permettent de répertorier les contextes de liaison de 14 informateurs de niveau B1/B2 apprenants de FLE à Madrid. En lecture les liaisons sont classées selon les analyses disponibles du texte PFC conçu pour étudier la variation chez des francophones. Les transcriptions orthographiques des conversations ont été réalisées par un transcripteur du sous projet IPFC (Detey, et al. 2010) qui vise l'alignement et le traitement de corpus oraux de locuteurs non francophones. 3) Traitement de données et perspectives. Trois notations (lecture, conversation, prosodie) marquent les productions pour analyse. Leur élaboration s'inspire de la méthodologie appliquée en acquisition du français L1 (Chevrot, Dugua & Fayol, 2008) et repèrent les consonnes parasites, omissions et erreurs à distance. Des critères prosodiques sont proposés pour reconstruire la syntaxe par l'élaboration d'exercices correctifs.
6

Étude de la dimension intersubjective de la communication et de la construction du sens dans les discussions à visée philosophique en contexte scolaire / A study of communication’s intersubjective dimension and of the construction of meaning in philosophical discussions within an educational context

Auriel, Aline 10 December 2016 (has links)
Cette thèse a pour objectif de donner une représentation du fonctionnement de la communication dans les discussions à visée philosophique (enregistrées à l’école primaire et au collège). Plus particulièrement, il s’agit d’étudier la dimension intersubjective de la communication et de la construction du sens au sein de ces pratiques ainsi que la façon dont l’interaction se co-construit. Selon nous, la reconnaissance de l’importance de l’interlocuteur dans l’énonciation est indispensable pour saisir la véritable nature de la communication. Ainsi, en partant d’une approche interactionniste et socio-constructiviste, la construction du sens est envisagée comme un processus dynamique et comme une action commune aux locuteur et interlocuteur(s). Les bénéfices des pratiques philosophiques avec les enfants sont reconnus. L’analyse des interactions menée sur corpus montre que la discussion à visée philosophique est un terrain propice à la construction collective du discours, du sens et de la conceptualisation. Nous nous intéressons aux mécanismes de cette construction collective réalisée par les enfants et au rôle de l’animateur dans cette construction. Nous étudions particulièrement les phénomènes de reprise et un phénomène linguistique figurant parmi les processus d’orientation de l’attention permettant de guider l’interprétation et la compréhension des interlocuteurs : la dislocation à gauche du sujet. L’observation des données permet de contribuer à définir les fonctions pragmatiques de ces phénomènes ainsi que les différents buts communicatifs associés à leur emploi par les enfants et par l’animateur lors des discussions à visée philosophique / This thesis investigates meaning construction during philosophical discussions that took place at both a French first and middle school. More precisely, it studies the intersubjective dimension of communication and the construction of meaning in these practices. At the same time, it examines the ways in which the interaction is co-constructed. We believe that recognising the interlocutor’s importance in the utterance act is essential in order to understand the true nature of the communication. Employing interactionist and socio-constructivist approaches, the construction of meaning is considered as a dynamic process and as a joint action between the speaker and interlocutor(s).The benefits of conducting philosophical discussions of this type with children have previously been recognised in the literature. The analysis of interactional corpora shows that philosophical discussion is a favourable environment for the collective construction of speech, meaning and conceptualization. This doctoral study considers the mechanisms of this collective construction conducted by children and the role of the facilitator within this process. In this way, the thesis examines different phenomena like the repetition/reformulation and the left-dislocation of the subject. This linguistic phenomenon forms part of the attention orientation process and guides collective interpretation and understanding. Data analysis allows the thesis to contribute to define the pragmatic functions of the studied phenomena and the different communication purposes associated with their use by children and by the facilitator during philosophical discussions.
7

Étude comparative des pronoms démonstratifs neutres anglais et français à l'oral : référence indexicale, structure du discours et formalisation en grammaire notionnelle dépendancielle / A comparative study of English and French neutral demonstrative pronouns in face-to-face conversations : indexical reference, discourse structure and Notional Dependancy Grammar

Buscail, Laurie 04 October 2013 (has links)
Cette thèse explore le fonctionnement indexical des pronoms démonstratifs anglais this, that et it d’une part, et des pronoms démonstratifs français, en particulier ça, d’autre part, en vue d’une comparaison entre ces deux systèmes. L’ensemble des phénomènes référentiels et discursifs observés sont ramenés à certaines caractéristiques syntactico-sémantiques propres à chaque démonstratif, alors formalisées dans le cadre de la Grammaire Notionnelle Dépendancielle. Les occurrences de this, that, it et ça analysées étant issues de conversations orales spontanées et enregistrées selon le protocole des projets PAC et PFC, notre étude apporte un questionnement sur les avantages et les limites des grands corpus oraux pour les recherches en linguistique théorique. / This thesis focuses from a comparative perspective on the indexical functioning of both English and French demonstrative pronouns, namely this, that and it on the one hand, and celui-ci/là, ceci, cela and ça on the other – with particular emphasis on the neuter pronoun ça. The overall referential and discursive phenomena which are examined are tied to a number of syntactic and semantic features and representations characterizing each demonstrative item. Our treatment is then formalized within the framework of Notional Dependency Grammar. As all our crucial examples concerning this, that, it and ça are extracted from authentic face to face conversations from the PAC and PFC projects, the present study leads to a discussion of the potential advantages and limits of large spoken corpora for research in theoretical linguistics.
8

Étude comparative des pronoms démonstratifs neutres anglais et français à l'oral : référence indexicale, structure du discours et formalisation en grammaire notionnelle dépendancielle

Buscail, Laurie 04 October 2013 (has links) (PDF)
Cette thèse explore le fonctionnement indexical des pronoms démonstratifs anglais this, that et it d'une part, et des pronoms démonstratifs français, en particulier ça, d'autre part, en vue d'une comparaison entre ces deux systèmes. L'ensemble des phénomènes référentiels et discursifs observés sont ramenés à certaines caractéristiques syntactico-sémantiques propres à chaque démonstratif, alors formalisées dans le cadre de la Grammaire Notionnelle Dépendancielle. Les occurrences de this, that, it et ça analysées étant issues de conversations orales spontanées et enregistrées selon le protocole des projets PAC et PFC, notre étude apporte un questionnement sur les avantages et les limites des grands corpus oraux pour les recherches en linguistique théorique.
9

Des ligateurs de cause : étude contrastive entre le français parlé à Paris et l’arabe parlé à Tripoli (Libye). Proprietés syntaxiques et fonctionnements pragmatico-discursifs / Ligators of cause : contrastive study between the spoken Arabic of Tripoli and the spoken French of Paris. Syntactic properties and pragmatic-discursive function

Benmoftah, Najah 15 April 2016 (has links)
Cette thèse en linguistique contrastive décrit et met en opposition les propriétés syntaxiques ainsi que les fonctionnements pragmatico-discursifs de parce que en français parlé dans le septième arrondissement de Paris et de certains de ses équivalents en arabe parlé à Tripoli (Libye) : liʔǝnna, ʕlēxāṭǝṛ, māhu et biḥkum.Pour ce qui concerne l’arabe parlé à Tripoli, ces ligateurs peuvent appartenir à deux classes grammaticales différentes : ils peuvent être des ligateurs conjonctionnels et/ou des ligateurs prépositionnels. Cela dépend de leur degré de grammaticalisation. Alors que liʔanna et māhu sont des ligateurs conjonctionnels qui introduisent des propositions subordonnées organisées autour de prédicats verbaux ou non-verbaux, ʕlēxāṭǝṛ et biḥkum peuvent s’employer comme ligateurs prépositionnels et introduire des compléments circonstanciels, ou grammaticalisés comme ligateurs conjonctionnels et introduire des propositions causales.De plus, ces ligateurs peuvent occuper une position canonique lorsque le ligateur suit une proposition principale et introduit une causale, ou une position non-canonique pour laquelle il existe deux cas de figure : soit l’énoncé commence par la causale qui est introduite par un ligateur de cause et la causale est suivie par la proposition principale, soit l’énoncé commence par la proposition principale qui est suivie par la causale qui n’est pas introduite par un ligateur de cause ; ce dernier se trouve en fin de causale et clôture l’énoncé. D’un point de vue pragmatique, la modification de l’ordre des constituants, lorsque les ligateurs et les causales ne sont pas en position canonique, permet de focaliser la causale.Contrairement à l’arabe de Tripoli, l’examen du Corpus du Français Parlé Parisien des années 2000 (CFPP2000) montre que parce que est un ligateur conjonctionnel et introduit des propositions causales qui s’organisent autour de prédicats verbaux, très rarement averbaux.De plus, parce que peut occuper une position canonique lorsque le ligateur suit une proposition principale et introduit une causale et non canonique lorsque parce que suit le présentatif c’est et introduit une causale. Mais il ne peut pas être postposé. Il n’accepte pas non plus de suffixe.En outre, parce que peut être repris mais sous la forme réduite « que », lorsqu’il introduit plusieurs propositions causales. On remarque alors une série de « que ».Parce que ne peut pas non plus relier deux énoncés coordonnés par la préposition et. D’un point de vue pragmatique lorsque l'énoncé commence par c'est parce que, cette structure permet de focaliser la causale. / This contrastive linguistic thesis describes and contrasts the syntactic properties and the pragmatic-discursive function of parce que in spoken French in the seventh district of Paris and some of its Arab equivalents in spoken Arabic of Tripoli (Libya): liʔǝnna, ʕlēxāṭǝṛ, māhu and biḥkum.Regarding the spoken Arabic of Tripoli, these ligators may belong to two different grammatical classes: they may be conjunctional ligators and / or prepositional ligators. It depends on their degree of grammaticalization. While liʔanna and māhu are conjunctional ligators that introduce causal clauses organized around verbal or non-verbal predicates, ʕlēxāṭǝṛ and biḥkum can be used as prepositional ligators and introduce circumstantial complements or be grammaticalized as conjunctional ligators and introduce causal clause.In addition, these ligators can occupy a canonical position when the ligator follows a main clause and introduces a causal clause or a non-canonical position for which there are two cases : either the utterance begins with the causal which is introduced by the ligator of cause and is followed by the main clause, or the utterance begins with the main clause which is followed by the causal not introduced by a ligator of cause; the latter is found at the end of the causal and closing the utterance. From a pragmatic point of view, changing the order of the constituents when ligators and causal clauses are not in canonical position allows the focalization of the causal clause.Unlike the spoken Arabic of Tripoli, the examination of the “Corpus Français Parlé Parsien des années 2000 (CFPP2000)” shows that parce que is conjunctional ligator. It introduces a causal clause organized around verbal predicate, rarely non-verbal.Parce que can occupy a canonical position when the ligator follows a main clause and introduces a causal clause and a non-canonical position when parce que follows c’est and introduces a causal clause. However, it cannot be postponed and it does not accept either suffix.When parce que introduces several causal clauses, it may be found but in reduced form que, giving a series of que.In addition, parce que cannot connect two utterances coordinated by the preposition et. From a pragmatic point of view, when the utterance begins with c’est parce que this structure allows to focalisation of the causal clause.
10

Étude de la réduction segmentale en français parlé à travers différents styles : apports des grands corpus et du traitement automatique de la parole à l’étude du schwa, du /ʁ/ et des réductions à segments multiples / Segmental reduction in spoken French through different speech styles : contributions of large speech corpora and automatic speech processing on schwa, /ʁ/ and reduction of multiple segments

Wu, Yaru 14 September 2018 (has links)
Ce travail sur la réduction segmentale (i.e. délétion ou réduction temporelle) en français spontané nous a permis non seulement de proposer deux méthodes de recherche pour les études en linguistique, mais également de nous interroger sur l'influence de différents facteurs de variation sur divers phénomènes de réduction et d'apporter des connaissances sur la propension à la réduction des segments. Nous avons appliqué la méthode descendante qui utilise l'alignement forcé avec variantes lorsqu’il s’agissait de phénomènes de réduction spécifiques. Lorsque ce n'était pas le cas, nous avons utilisé la méthode ascendante qui examine des segments absents et courts. Trois phénomènes de réduction ont été choisis : l'élision du schwa, la chute du /ʁ/ et la propension à la réduction des segments. La méthode descendante a été utilisée pour les deux premiers. Les facteurs en commun étudiés sont le contexte post-lexical, le style, le sexe et la profession. L’élision du schwa en syllabe initiale de mots polysyllabiques et la chute du /ʁ/ post-consonantique en finale de mots ne sont pas toujours influencées par les mêmes facteurs. De même, l’élision du schwa lexical et celle du schwa épenthétique ne sont pas conditionnées par les mêmes facteurs. L’étude sur la propension à la réduction des segments nous a permis d'appliquer la méthode ascendante et d’étudier la réduction des segments de manière générale. Les résultats suggèrent que les liquides et les glides résistent moins à la réduction que les autres consonnes et que les voyelles nasales résistent mieux à la réduction que les voyelles orales. Parmi les voyelles orales, les voyelles hautes arrondies ont tendance à être plus souvent réduites que les autres voyelles orales. / This study on segmental reduction (i.e. deletion or temporal reduction) in spontaneous French allows us to propose two research methods for linguistic studies on large corpora, to investigate different factors of variation and to bring new insights on the propensity of segmental reduction. We applied the descendant method using forced alignment with variants when it concerns a specific reduction phenomena. Otherwise, we used the ascendant method using absent and short segments as indicators. Three reduction phenomena are studied: schwa elision, /ʁ/ deletion and the propensity of segmental reduction. The descendant method was used for analyzing schwa elision and /ʁ/ deletion. Common factors used for the two studies are post-lexical context, speech style, sex and profession. Schwas elision at initial syllable position in polysyllabic words and post-consonantal /ʁ/ deletion at word final position are not always conditioned by the same variation factors. Similarly, lexical schwa and epenthetic schwa are not under the influence of the same variation factors. The study on the propensity of segmental reduction allows us to apply the ascendant method and to investigate segmental reduction in general. Results suggest that liquids and glides resist less the reduction procedure than other consonants and nasal vowels resist better reduction procedure than oral vowels. Among oral vowels, high rounded vowels tend to be reduced more often than other oral vowels.

Page generated in 0.0598 seconds