Spelling suggestions: "subject:"oon quijote dde lla mancha"" "subject:"oon quijote dde lla cancha""
1 |
El Quijote de CoseriuWiesse Rebagliati, Jorge Raúl 12 April 2018 (has links)
En su amplia obra lingüística, Eugenio Coseriu (Mihaileni, 1921 - Tübingen, 2002), acude varias veces a la literatura para ejemplificar conceptos lingüísticos teóricos e incluso para modelarlos. Como ocurre con varios estudiosos del siglo XX (José Ortega y Gasset o Mijaíl Bajtín, por ejemplo), el Quijote es, para Coseriu, incitación para formular reflexiones que no se aplican exclusivamente a él, como sí lo hacen otras obras relevantes del cervantismo del siglo XX, señaladamente los trabajos de Stephen Gilman y Edward C. Riley. El presente artículo busca rastrear las referencias al Quijote y a Cervantes en la obra de Coseriu y, sobre todo, presentar y discutir la corrección hecha por Coseriu al importante trabajo de Leo Spitzer “Perspectivismo lingüístico en el Quijote”. / In his extensive linguistic work, Eugenio Coseriu (Mihaileni, 1921 - Tübingen, 2002), uses literature several times to exemplify theoretical linguistic concepts and even to model them. As is the case with several 20th century scholars (José Ortega y Gasset or Mijaíl Bajtín), Don Quixote is, for Coseriu, a touchstone to formulate reflections that do not apply exclusively to it, as other relevant works of 20th century’s Cervantism, such as Stephen Gilman’s or and Edward C. Riley’s, do. This article seeks to trace the references of Don Quixote and Cervantes in Coseriu’s work and, above all, to present and discuss the correction made by Coseriu to Leo Spitzer’s “Perspectivismo lingüístico en el Quijote”.
|
2 |
La ‘mancha’ de don Quijote, el trasfondo islámico: Representaciones de un trauma culturalTorres, Francisco de January 2005 (has links)
Informe de Seminario para optar al grado de Licenciado en Lengua y Literatura Hispánica mención Literatura. / Seminario de grado: Desde la escritura: imágenes y representaciones del Islam y los musulmanes / En La ‘mancha’ de don Quijote: el trasfondo islámico, se intentará poner de manifiesto una posibilidad de lectura, en donde el texto cervantino se nos presenta como un corpus empapado de tópicos, motivos y problemáticas árabes e islámicas luego de la expulsión de los moros de la Península, además de postular una nueva interpretación basada en la identificación de esos elementos orientales en el juego ficcional interno de la obra. Este ensayo intenta de-velar lo que la crítica tradicional occidental ha omitido, ignorado o negado de El Quijote, respecto a la influencia musulmana y/o árabe que, durante la convivencia con cristianos en España, debió de introducir a la literatura medieval y posterior. Así, en este trabajo veremos cómo, incluso entrado ya el siglo XVII, los residuos de la cultura islámica se dejan ver en la literatura española con una voz más potente y determinante de lo que muchos podrían esperar o querer.
|
3 |
Los episodios y novelas intercaladas en el <i>Quijote</i>Rubens, Erwin Félix January 1971 (has links)
No description available.
|
4 |
<i>El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha</i> o la humanización del ideal renacentista hispánicoAvilés, Alberto January 1971 (has links)
No description available.
|
5 |
La primera edición del Quijote en Chile (1863): reescritura, recepción crítica y reinterpretación en Chile desde 1863 a 1947Villalobos Lara, Raquel January 2013 (has links)
Tesis para optar al grado de Doctora en Literatura, mención Literatura Chilena e Hispanoamericana / No autorizada su publicación a texto completo, según petición de su autor. / En términos generales, esta investigación propone, en primera instancia, interpretar
y revelar analíticamente los aspectos culturales, literarios y sociales que rodearon la
publicación de la primera edición del Quijote publicada en Chile, además de entregar los
datos materiales y prácticos de ésta; y, en segunda instancia, se pretende analizar la
recepción e interpretación del Quijote de Miguel de Cervantes en Chile entre los años 1863
y 1947. Se hará especial hincapié en el análisis de los textos críticos que tienen a la obra
cervantina como el motivo principal de análisis. Sin embargo, no se dejará de mencionar
algunos textos, escritos, poemas y publicaciones varias que abordan tanto al escritor,
Cervantes, y al personaje, don Quijote.
|
6 |
Heideggerian Authenticity in La Celestina and Don Quijote de la ManchaSmith, Stevenson George 01 April 2018 (has links)
This study explores the intersection of the philosophy of Martin Heidegger and Spanish literature. The study examines the Heideggerian authenticity and inauthenticity of two characters in the literature: Melibea in La Celestina by Fernando de Rojas and Grisóstomo in Don Quijote de la Mancha by Miguel de Cervantes. Heidegger’s concept of authenticity is the ability of the individual to live in the world according to her own desires, outside of the influence of others. Both die by suicide, but Melibea is an authentic character in Heideggerian terms and Grisóstomo is inauthentic. At the end of her life, Melibea has resolved all anxiety into resoluteness and is determined to live life in her own terms. Grisóstomo, however, dies inauthentically, full of anxiety and subject to the will of Others. He never leaves the influence of others to live a life of his own determination.
|
Page generated in 0.0955 seconds