Spelling suggestions: "subject:"puras, marguerite,"" "subject:"puras, margueritte,""
61 |
Le bleu des garçons : suivi de : «Pourquoi se refuser, ce soir, à cette supposition?» : imaginaire et contamination narrative dans Dix heures et demie du soir en été de Marguerite DurasLeBlanc, Éric 19 January 2019 (has links)
Ce mémoire de maîtrise en recherche-création se divise en deux parties, soit un recueil de fictions et un essai théorique. Le bleu des garçons regroupe douze fictions interrogeant le désir masculin. La forme versifiée des textes explore la frontière entre prose et poésie, alors que la mobilisation de stratégies narratives variées et d’un style minimaliste exacerbe les non-dits de chaque situation, tout en brouillant la ligne entre le réel et l’imaginaire. Qu’ils soient fils, oncles, amoureux, queers, traîtres ou voyageurs, les protagonistes de ces fictions se rejoignent à travers la mise en doute de leur identité, de leur sexualité et de leur rapport avec autrui dans un moment de crise concentré dans l’espace et le temps. En continuité avec les considérations narratologiques du recueil, «Pourquoi se refuser, ce soir, à cette supposition?» Imaginaire et contamination narrative dans Dix heures et demie du soir en été de Marguerite Duras étudie l’adhésion de la narration de ce roman aux fabulations de la protagoniste. Notre essai analyse comment l’émotion et les appréhensions croissantes de cette dernière, initiées par le désir, contaminent le regard narratif en focalisation interne et contribuent à l’objectif cognitif de l’œuvre : faire du sensible son événement central. / This Master’s Dissertation in research-creation splits in two parts: a collection of short fictions and a theoretical essay. Le bleu des garçons regroups twelve fictional stories questioning masculine desire. The texts’ versified form explores the limit between prose and poetry, while the use of various narrative strategies, along with a minimalist style, highlights every situation’s underlying sense and blurs the line between reality and imagination. They might be sons, uncles, lovers, queer men, traitors and travellers, the protagonists of these short fictions still come together as they challenge their identity, their sexuality and their relationship with others in a critical moment condensed in time and space. Ensuing from the creative part’s narratological issues, “Why refuse oneself, tonight, to this supposition?” Imagination and narrative contamination in Marguerite Duras’s Dix heures et demie du soir en été studies this novel’s narrative adherence to the protagonist’s imagination. Our essay analyses how the narration’s gaze and internal focalization are contaminated by the main character’s growing emotion and apprehensions initiated by desire, while assisting the book’s cognitive objective: making passion its central event.
|
62 |
White women writing the (post)colony : creolite, home and estrangement in novels by Rhys, Duras and Van NiekerkVan Houwelingen, Caren 03 1900 (has links)
Thesis (MA)--Stellenbosch University, 2012. / ENGLISH ABSTRACT: This thesis investigates the ways in which white subjectivity is shaped by colonial and imperial spaces. Jean Rhys’s Voyage in the Dark (1934), Marguerite Duras’s The Sea Wall (1952/1967) and Marlene van Niekerk’s Agaat (2004/2006) are vastly different novels from multifarious literary traditions, yet they join each other through their protagonists: white creole women. In this study, I engage most prominently with white creole female subjectivity, framing my study with theories of the subject proposed by Homi Bhabha and Judith Butler. In order to interrogate creolité, I draw on Bhabha’s concept of “thirdness” – a category signifying a position in-between binary categories of representation – and Butler’s conceptualisation of subjectivity/subjection, through which she highlights the ambivalences of the process of interpellation. I also read through lenses proposed by whiteness studies in the United States and South Africa, approaching creolité not as an indication of racial hybridity, but rather a term connoting cultural and political in-betweenness. As my discussions of the novels illustrate, white creole femininity in the (post)colony is a subject position through which intricate webs of “complicity and resistance” (Whitlock 349) have to be negotiated. Looking at the white creole women as textual constructs embedded in genres which advance a particular set of politics, I explore the ways in which the authors, through their novels and protagonists, navigate various political and cultural ambiguities and inconsistencies.
Establishing the theoretical framework in the introductory first chapter, in Chapter 2 I read Rhys’s novel as a modernist text that elicits a particular postcolonial politics. I link the protagonist’s social alienation in London and the Caribbean to the experience of the middle passage; this is followed by an exploration of her sexuality with reference to the figures of the European prostitute and the ‘Hottentot’ Venus. In Chapter 3 I investigate Duras’s novel and trace the ways in which a family of impoverished “Colonial natives” (Duras 138) continually fail to establish themselves as ‘legitimate’ white colonials in (French colonial) Southeast Asia. Lastly, in Chapter 4, I approach Van Niekerk’s novel not only as a feminist re-writing of the plaasroman, but also as a “complicitous critique” (Warnes 121) that reflects nostalgically – yet critically – on Afrikaner nationalism. I show how the novel registers a vision of the quotidian that is uncomfortable and unhomely. Together, the three novels speak in highly comparable and complex ways about how white creole women experience (un)homeliness in the (post)colony. This thesis probes the extent to which the novels negotiate ‘home’ (or the lack thereof): displaced, alienated and often expressing forms of nostalgia, the protagonists struggle to establish forms of belonging in spaces within which they oscillate between opposed cultures, ideologies and politics. Ultimately, my study is crucially underscored by the question of displacement and estrangement (in various guises), and the way in which they inflect the establishment and performance of femininity. / AFRIKAANSE OPSOMMING: Hierdie tesis ondersoek die wyses waarop koloniale en imperiale ruimtes wit subjektiwiteit beïnvloed. Jean Rhys se Voyage in the Dark (1934), Marguerite Duras se The Sea Wall (1952/1967) en Marlene van Niekerk se Agaat (2004/2006) is uiteenlopende romans uit verskeie literêre tradisies: nietemin sluit hulle by mekaar aan deur hul hoofkarakters – wit kreoolse vroue. ‘n Bespreking van wit kreoolse vroulike subjektiwiteit vorm die grondslag van my studie, en ek struktureer dit rondom Homi Bhabha en Judith Butler se teorieë van subjektiwiteit. Ek benader kreoolsheid deur middel van Bhabha se konsep van “thirdness” – a kategorie wat ‘n plek tussen binêre opposisies aandui – asook Butler se teorie van “subjectivity/subjection” waarin sy the ambivalente proses van interpellasie belig. Verder lees ek die tekste met behulp van benaderings soos uiteengelê deur blankheid studies in die Verenigde State en Suid-Afrika. Ek beskou (wit) kreoolsheid dus nie as ‘n aanduiding van ras-hibrideit nie, maar eerder kulturele en politieke ambivalensie. My bespreking van die drie romans illustreer postkoloniale wit kreoolse vroulikheid as ‘n subjek-kategorie wat verwikkeld is in vorms van medepligtigheid én opstandigheid (Whitlock 349). Ek beskou die karakters as literêre konstrukte wat ingebed is in genres met spesifieke politieke standpunte. As sodanig, dink ek ook na oor die wyses waarop the outeurs, deur middel van hul romans en hoofkarakters, uiteenlopende politieke en kulturele teenstrydighede uitbeeld.
In Hoofstuk 1 lê ek ‘n teoretiese raamwerk uiteen, en in Hoofstuk 2 beskou ek Rhys se roman as ‘n modernistiese teks wat terselfdertyd opvallende postkoloniale politieke temas bevat. Ek vergelyk die hoofkarakter se posisie as sosiale verstoteling in Londen en die Karibiese Eilande met die ervaring van die “middle passage”; daarna vergelyk ek haar seksualiteit met dié van die wit Europese prostituut en die ‘Hottentot’ Venus. In Hoofstuk 3 bespreek ek Duras se roman, en verken die wyses waarop ‘n gesin van “Koloniale inboorlinge” (Duras 138) in Suidoos Asië deurentyd misluk om rykdom en sosiale aansien te bekom. Laastens, in Hoofstuk 4, interpreteer ek Van Niekerk se roman nie net as ‘n feministiese herskrywing van die plaasroman nie, maar ook as ‘n “complicitous critique” (Warnes 121) wat nostalgies, maar ook op ‘n kritiese wyse, oor Afrikaner-nasionalisme nadink. Ek argumenteer verder dat die teks ‘n ongemaklike beeld van die alledaagse, asook die identifisering met die eie, skets. Wanneer die drie romans tesame beskou word, is dit duidelik dat hulle op hoogs vergelykbare en komplekse maniere nadink oor hoe wit kreoolse vroue hul sosiale en politieke posisies in (post)koloniale ruimtes ervaar. Hierdie tesis ondersoek die wyses waarop die romans tuisheid (of die gebrek daaraan) te bowe kom: die hoofkarakters is dikwels misplaas, vervreem en nostalgies, en is dikwels verwikkeld in ‘n stryd om te behoort, midde-in teenoorgestelde kulture, ideologieë en politieke standpunte. Ek baseer my tesis op die groter oorkoepelende problematiek van ontheemdheid en verveemding (in verskeie gedaantes), en hoe dit vorm gee aan die vestiging en beoefening van vroulike subjektiwiteit.
|
63 |
Solidões compartilhadas : entre a morte e o recomeço, no limite da literatura e do teatroNoy, Bia Isabel January 2015 (has links)
Dans cette recherche, à travers l'interdisciplinarité et l'ouverture qui vise un constant échange des savoirs, la Littérature Comparée et le Théâtre seront entrecroisés de manière à rompre les barrières qui pourraient les encadrer. L'un des buts de cette étude est justement celui de transgresser quelques idées et de mettre l'auteur, l'acteur et même le personnage, dans un même état présent, dans le ici-maintenant. Les trois sont en vie et dans un éternel processus de création. La ligne qui coud les savoirs théoriques de la Littérature Comparée avec ceux du Théâtre sera fondée sur trois auteurs et surtout sur trois oeuvres spécifiques : « Perto do Coração Selvagem » (1998) , de Clarice Lispector, « Moderato Cantabile » (2010), de Marguerite Duras et « Berceuse » (2011) de Samuel Beckett. Ayant l'intention de respecter la proposition d'un dialogue ouvert entre les savoirs, il n'y aura aucune distinction qui puisse classifier les récits, en tant que pièce de théâtre ou roman ; les mots composés par les écrivains seront assumés comme matériel textuel. Les oeuvres et ses trois figures féminines les plus importantes, étant elles Joana, Anne Desbaresdes et Femme, pousseront deux types d'analyses de texte : une analyse littéraire, dont l'écho retentit principalement des études de Roland Barthes et l'autre théâtrale, qui s’appuie dans les modèles proposés par Constantin Stanislavski. Les éléments qui seront dévoilés par les deux analyses, qui servent à rapprocher ou à distinguer les oeuvres, bien comme les dialogues établis entre elles, seront utilisés comme matériel pour l'élaboration de la principal hypothèse de cette recherche, qui défend l'idée selon laquelle les trois figures féminines seraient, en réalité, une même femme, dans différentes phases de la vie. Ainsi, à travers les auteurs, les acteurs, Joana, Anne Desbaresdes et Femme, cette étude suscite une composition des voix qui refusent à se fixer. / Nesta pesquisa, Literatura Comparada e Teatro, através da interdisciplinariedade e, consequentemente, da abertura dessas duas áreas que visa a uma constante troca de saberes, serão tramados de forma a romper com as barreias que poderiam enquadrá-los. Um dos objetivos do presente estudo é justamente o de transgredir algumas ideias e colocar autor, ator e, até mesmo, personagem em um mesmo estado presente, no aqui-agora. Os três estão vivos e em constante processo de criação. A linha para a costura dos saberes teóricos da Literatura Comparada com os do Teatro será fundamentada em três autores e sobretudo em três obras específicas: “Perto do Coração Selvagem” (1998), de Clarice Lispector, “Moderato Cantabile” (2010), de Marguerite Duras e “Berceuse” (2011), de Samuel Beckett. Com o intuito de respeitar a proposta de diálogo aberto entre os saberes, não haverá nenhuma distinção classificatória das narrativas, como peça de teatro ou romance; as palavras compostas pelos escritores serão assumidas como material textual. As obras e suas três figuras femininas mais importantes, sendo elas Joana, Anne Desbaresdes e Femme, estimularão dois tipos de análise do texto: uma análise literária, cujo eco repercute principalmente dos estudos de Roland Barthes e outra teatral, que se fundamenta nos moldes da análise ativa proposta por Constantin Stanislavski. Os elementos que serão revelados pelas duas análises, tenham eles o teor de aproximação ou de divergências entre as obras, bem como os diálogos estabelecidos entre elas, servirão como material para elaborar a principal hipótese desta pesquisa, que argumenta pela ideia de que as três figuras femininas seriam, de fato, uma mesma mulher, em fases diferentes de suas vidas. Assim, através dos autores, dos atores, de Joana, de Anne Desbaresdes e de Femme, este estudo evocará uma composição de vozes que se recusam a se fixar.
|
64 |
Solidões compartilhadas : entre a morte e o recomeço, no limite da literatura e do teatroNoy, Bia Isabel January 2015 (has links)
Dans cette recherche, à travers l'interdisciplinarité et l'ouverture qui vise un constant échange des savoirs, la Littérature Comparée et le Théâtre seront entrecroisés de manière à rompre les barrières qui pourraient les encadrer. L'un des buts de cette étude est justement celui de transgresser quelques idées et de mettre l'auteur, l'acteur et même le personnage, dans un même état présent, dans le ici-maintenant. Les trois sont en vie et dans un éternel processus de création. La ligne qui coud les savoirs théoriques de la Littérature Comparée avec ceux du Théâtre sera fondée sur trois auteurs et surtout sur trois oeuvres spécifiques : « Perto do Coração Selvagem » (1998) , de Clarice Lispector, « Moderato Cantabile » (2010), de Marguerite Duras et « Berceuse » (2011) de Samuel Beckett. Ayant l'intention de respecter la proposition d'un dialogue ouvert entre les savoirs, il n'y aura aucune distinction qui puisse classifier les récits, en tant que pièce de théâtre ou roman ; les mots composés par les écrivains seront assumés comme matériel textuel. Les oeuvres et ses trois figures féminines les plus importantes, étant elles Joana, Anne Desbaresdes et Femme, pousseront deux types d'analyses de texte : une analyse littéraire, dont l'écho retentit principalement des études de Roland Barthes et l'autre théâtrale, qui s’appuie dans les modèles proposés par Constantin Stanislavski. Les éléments qui seront dévoilés par les deux analyses, qui servent à rapprocher ou à distinguer les oeuvres, bien comme les dialogues établis entre elles, seront utilisés comme matériel pour l'élaboration de la principal hypothèse de cette recherche, qui défend l'idée selon laquelle les trois figures féminines seraient, en réalité, une même femme, dans différentes phases de la vie. Ainsi, à travers les auteurs, les acteurs, Joana, Anne Desbaresdes et Femme, cette étude suscite une composition des voix qui refusent à se fixer. / Nesta pesquisa, Literatura Comparada e Teatro, através da interdisciplinariedade e, consequentemente, da abertura dessas duas áreas que visa a uma constante troca de saberes, serão tramados de forma a romper com as barreias que poderiam enquadrá-los. Um dos objetivos do presente estudo é justamente o de transgredir algumas ideias e colocar autor, ator e, até mesmo, personagem em um mesmo estado presente, no aqui-agora. Os três estão vivos e em constante processo de criação. A linha para a costura dos saberes teóricos da Literatura Comparada com os do Teatro será fundamentada em três autores e sobretudo em três obras específicas: “Perto do Coração Selvagem” (1998), de Clarice Lispector, “Moderato Cantabile” (2010), de Marguerite Duras e “Berceuse” (2011), de Samuel Beckett. Com o intuito de respeitar a proposta de diálogo aberto entre os saberes, não haverá nenhuma distinção classificatória das narrativas, como peça de teatro ou romance; as palavras compostas pelos escritores serão assumidas como material textual. As obras e suas três figuras femininas mais importantes, sendo elas Joana, Anne Desbaresdes e Femme, estimularão dois tipos de análise do texto: uma análise literária, cujo eco repercute principalmente dos estudos de Roland Barthes e outra teatral, que se fundamenta nos moldes da análise ativa proposta por Constantin Stanislavski. Os elementos que serão revelados pelas duas análises, tenham eles o teor de aproximação ou de divergências entre as obras, bem como os diálogos estabelecidos entre elas, servirão como material para elaborar a principal hipótese desta pesquisa, que argumenta pela ideia de que as três figuras femininas seriam, de fato, uma mesma mulher, em fases diferentes de suas vidas. Assim, através dos autores, dos atores, de Joana, de Anne Desbaresdes e de Femme, este estudo evocará uma composição de vozes que se recusam a se fixar.
|
65 |
Solidões compartilhadas : entre a morte e o recomeço, no limite da literatura e do teatroNoy, Bia Isabel January 2015 (has links)
Dans cette recherche, à travers l'interdisciplinarité et l'ouverture qui vise un constant échange des savoirs, la Littérature Comparée et le Théâtre seront entrecroisés de manière à rompre les barrières qui pourraient les encadrer. L'un des buts de cette étude est justement celui de transgresser quelques idées et de mettre l'auteur, l'acteur et même le personnage, dans un même état présent, dans le ici-maintenant. Les trois sont en vie et dans un éternel processus de création. La ligne qui coud les savoirs théoriques de la Littérature Comparée avec ceux du Théâtre sera fondée sur trois auteurs et surtout sur trois oeuvres spécifiques : « Perto do Coração Selvagem » (1998) , de Clarice Lispector, « Moderato Cantabile » (2010), de Marguerite Duras et « Berceuse » (2011) de Samuel Beckett. Ayant l'intention de respecter la proposition d'un dialogue ouvert entre les savoirs, il n'y aura aucune distinction qui puisse classifier les récits, en tant que pièce de théâtre ou roman ; les mots composés par les écrivains seront assumés comme matériel textuel. Les oeuvres et ses trois figures féminines les plus importantes, étant elles Joana, Anne Desbaresdes et Femme, pousseront deux types d'analyses de texte : une analyse littéraire, dont l'écho retentit principalement des études de Roland Barthes et l'autre théâtrale, qui s’appuie dans les modèles proposés par Constantin Stanislavski. Les éléments qui seront dévoilés par les deux analyses, qui servent à rapprocher ou à distinguer les oeuvres, bien comme les dialogues établis entre elles, seront utilisés comme matériel pour l'élaboration de la principal hypothèse de cette recherche, qui défend l'idée selon laquelle les trois figures féminines seraient, en réalité, une même femme, dans différentes phases de la vie. Ainsi, à travers les auteurs, les acteurs, Joana, Anne Desbaresdes et Femme, cette étude suscite une composition des voix qui refusent à se fixer. / Nesta pesquisa, Literatura Comparada e Teatro, através da interdisciplinariedade e, consequentemente, da abertura dessas duas áreas que visa a uma constante troca de saberes, serão tramados de forma a romper com as barreias que poderiam enquadrá-los. Um dos objetivos do presente estudo é justamente o de transgredir algumas ideias e colocar autor, ator e, até mesmo, personagem em um mesmo estado presente, no aqui-agora. Os três estão vivos e em constante processo de criação. A linha para a costura dos saberes teóricos da Literatura Comparada com os do Teatro será fundamentada em três autores e sobretudo em três obras específicas: “Perto do Coração Selvagem” (1998), de Clarice Lispector, “Moderato Cantabile” (2010), de Marguerite Duras e “Berceuse” (2011), de Samuel Beckett. Com o intuito de respeitar a proposta de diálogo aberto entre os saberes, não haverá nenhuma distinção classificatória das narrativas, como peça de teatro ou romance; as palavras compostas pelos escritores serão assumidas como material textual. As obras e suas três figuras femininas mais importantes, sendo elas Joana, Anne Desbaresdes e Femme, estimularão dois tipos de análise do texto: uma análise literária, cujo eco repercute principalmente dos estudos de Roland Barthes e outra teatral, que se fundamenta nos moldes da análise ativa proposta por Constantin Stanislavski. Os elementos que serão revelados pelas duas análises, tenham eles o teor de aproximação ou de divergências entre as obras, bem como os diálogos estabelecidos entre elas, servirão como material para elaborar a principal hipótese desta pesquisa, que argumenta pela ideia de que as três figuras femininas seriam, de fato, uma mesma mulher, em fases diferentes de suas vidas. Assim, através dos autores, dos atores, de Joana, de Anne Desbaresdes e de Femme, este estudo evocará uma composição de vozes que se recusam a se fixar.
|
66 |
"Sur la montagne nue" (texte de création) : suivi de L’écriture de l’autofiction à la troisième personne chez Gabrielle Roy, Marguerite Duras et Annie Ernaux et ses échos dans "Sur la montagne nue" (essai réflexif)Royer, Anne-Julie 23 April 2018 (has links)
Sur la montagne nue est un recueil de huit nouvelles à la forme particulière: les textes sont divisés en paragraphes qui présentent, en alternance, deux voix, deux femmes distinctes. Ces femmes parlent d’elles-mêmes à la troisième personne du singulier. Il n’y a pas de dialogues, seulement des voix qui se donnent l’une après l’autre et qui se rejoignent par le biais de la mémoire. Il s’agit de nouvelles certes, mais elles ont été écrites pour la scène, pour des comédiennes, pour être entendues. De surcroît, les propos de ces textes sont généralement autofictionnels. Dans la partie théorique, je questionne le choix d’une narration à la troisième personne pour l’écriture de l’autofiction. Pour ce faire, je compare mon travail avec la pratique de Gabrielle Roy, Marguerite Duras et Annie Ernaux qui ont elles aussi, dans certains moments de leurs oeuvres, choisi ce type de narration pour l’écriture de soi.
|
Page generated in 0.0441 seconds