Spelling suggestions: "subject:"arotic poetry"" "subject:"arotic ooetry""
11 |
Seduction and repetition in Ovid's Ars amatoria 2Sharrock, Alison. January 1994 (has links)
Based on the author's Thesis (Ph. D.--University of Keele), 1993. / Spine title: Seduction and repetition in Ovid's Ars amatoria II. Includes bibliographical references (p. [297]-310) and indexes.
|
12 |
Seduction and repetition in Ovid's Ars amatoria 2 /Sharrock, Alison. January 1994 (has links)
Based on the author's Thesis (Ph. D.--University of Keele), 1993. / Spine title: Seduction and repetition in Ovid's Ars amatoria II. Includes bibliographical references (p. [297]-310) and indexes. Also issued online.
|
13 |
Seduction and repetition in Ovid's Ars amatoria 2Sharrock, Alison. January 1994 (has links)
Based on the author's Thesis (Ph. D.--University of Keele), 1993. / Spine title: Seduction and repetition in Ovid's Ars amatoria II. Includes bibliographical references (p. [297]-310) and indexes.
|
14 |
Eros reinventado: uma leitura da poesia de Yêda Schmaltz / Eros reinvented: a reading of poetry Yêda SchmaltzVIEIRA JÚNIOR, Paulo Antônio 01 April 2009 (has links)
Made available in DSpace on 2014-07-29T16:19:12Z (GMT). No. of bitstreams: 1
dissertacao paulo junior letras.pdf: 1017842 bytes, checksum: 2ee704ffb6efbfcfd92fddd3114ea073 (MD5)
Previous issue date: 2009-04-01 / This work is a research about the writer Yêda Schmaltz, this poetry that revives the Eros face through the mytological characters Penélepe, Dioniso, Áthis, Eco, Narciso and other myths. The initial propose is to study the complete works of the poetry especially books like A alquimia dos nós, Baco e as Anas brasileiras, A ti Áthis and Ecos: a jóia de Pandora, works that show better the Eros images, besides that she uses the Greek mytology. First of all we used works about mitology and platonic philosophy to understand how the God of love is showed on the Ocident. We used too a lot of poets that maked of love feeling as subject for his poems, like Safo, Petrarca, Camões and Álvares de Azevedo. Our objetive is seeing how Yêda Schmaltz is an heir of this poets. So we arrived at the conclusion that Yêda Schmaltz makes a modern poem when she revives Eros. According to Alfredo Bosi the subjective about the poems is giving the ways of the resistence of modern artists / O presente trabalho é uma leitura da obra em verso da escritora goiana Yêda Schmaltz, poeta que revive a imagem de Eros através das figuras mitológicas de Penélepe, Dioniso, Áthis, Eco e Narciso, dentre outras. A proposta inicial deste estudo é trabalhar a obra completa da escritora, em especial A alquimia dos nós, Baco e as Anas brasileiras, A ti Áthis e Ecos: a jóia de Pandora, obras que apresentam amostragens mais definidas das máscaras de Eros, além de estarem visivelmente assentadas sobre o lastro mitológico. Nesse sentido, inicialmente nos valemos dos trabalhos de mitólogos e filósofos do platonismo para entender as configurações tomadas pelo deus do amor no Ocidente, bem como de parte das vertentes poéticas que a história da literatura não legou ao esquecimento, e que se tornaram exemplares para a lírica que toma o sentimento amoroso como motivo poético. Poesias de Safo, Petrarca, Camões e Álvares de Azevedo são visitadas a fim de perceber em que medida Yêda Schmaltz torna-se herdeira de uma tradição lírica-amorosa. Verifica-se que a obra poética de Yêda Schmaltz assume uma forma modelar de reinventar o mito de Eros na modernidade e, numa perspectiva bosiana, percebe-se que poetas intimistas tomam esse viés como uma das formas de resistência característica de artistas modernos
|
15 |
[en] PARADISE AND INTOXICATION: ANNOTATED TRANSLATION OF GHAZALS BY HAFEZ OF SHIRAZ / [pt] PARAÍSO E EMBRIAGUEZ: TRADUÇÃO COMENTADA DE GAZÉIS DE HAFIZ DE XIRAZNICOLAS THIELE VOSS DE OLIVEIRA 25 May 2020 (has links)
[pt] No presente trabalho, faço traduções comentadas de dez gazéis do poeta persa do século XIV Hafiz de Xiraz. São traduções diretas do persa para o português, levando em consideração os elementos formais e temáticos do gazel – um tipo de poema lírico estruturado em dísticos. No que tange a forma, buscou-se adaptar os elementos formais – entre os quais se pode destacar a monorrima e os versos longos – tomando emprestando recursos da poesia espanhola. Em termos temáticos, as traduções consideraram as convenções tradicionais da poesia lírica amorosa do gazel, bem como a influência do sufismo, corrente mística do Islã. Considera-se que um elemento central da poética hafiziana é o jogo entre significados profanos e místicos, gerando indefinição e questionamento no leitor. Os gazéis que foram selecionados não seguem necessariamente uma linha em
comum, mas são poemas icônicos de seu divã, frequentemente traduzidos. / [en] This thesis presents annotated translations of ten ghazals by the 14th-century Persian poet Hafez of Shiraz. These are direct translations from Persian into Portuguese, considering the formal and thematic elements of the ghazal – a genre of poem structured in couplets. In terms of form, my translation tries to adapt the
formal elements of the ghazal – mainly its monorhyme and long lines. When it comes to themes, the translations take into consideration the traditional conventions of the amorous lyric ghazal, as well as the influence of Sufism – usually defined as Islamic mysticism. I see the interplay between profane and mystic meanings as a central aspect of Hafezian poetics, generating uncertainty in the reader. The ghazals that have been selected for translation do not necessarily follow a common thread, but are all iconic, oft translated, poems from his divan.
|
16 |
The other Orpheus : a poetics of modern homosexuality /Cole, Merrill. January 2003 (has links)
Univ., Diss. u.d.T.: Cole, Merrill Grant: The erotics of masculine demise--Washington, 1999. / Literaturverz. S. 161 - 171.
|
17 |
Tatuagem da palavra : educa??o sentimental do corpo no corpus po?tico de Maria Teresa HortaOliveira, Juliana Batista de 14 December 2006 (has links)
Made available in DSpace on 2014-12-17T15:07:05Z (GMT). No. of bitstreams: 1
JulianaBO.pdf: 374434 bytes, checksum: fea3b03580353cdb171a91a40b563959 (MD5)
Previous issue date: 2006-12-14 / While looking to the body and finding it engraved by cultural, imaginary and power-related texts through a discourse embodied in itself, this research proposes a new vertiginous approach to it by analyzing the following works: Poesia completa II, more specifically, Educa??o sentimental, and Novas cartas portuguesas. Such transgressive and performatic works are from Maria Teresa Horta (1937-), Portuguese writer, who proposes a new education by a renewed language: a sentimental education spawned from the erotic element. Starting from the deconstruction of the view over the spoiled body and exposed in Novas cartas portuguesas, from the poetic texts in Educa??o sentimental, as well as in remaining ones in Poesia completa II, Horta disassembles and reassembles the body, giving a new meaning to the symbols that surround us and our experiences. Other than proposing to all, men and women, such new meaning of the behavior and current practices models, Horta s education allows, through a performance action, the construction of a stage for female identity, free from the phallic influence. A new identity, able to handle all holy and profane characteristics of women, discarding the chromatic lens of sin. Horta s poetry emerges as a new proposal of literary labor / Esta pesquisa, ao passo que olha para o corpo e o enxerga tatuado pelos textos da cultura, do imagin?rio e do poder, atrav?s de um discurso que se inscreve nele, vem propor uma vertigem do olhar sobre o mesmo atrav?s da an?lise das obras: Poesia completa II, especificamente, Educa??o sentimental, e Novas cartas portuguesas. Tais obras transgressoras e perform?ticas s?o de Maria Teresa Horta (1937-), escritora portuguesa, a qual vem propor, ao n?vel de uma linguagem renovada, uma educa??o outra: uma educa??o sentimental, a qual nasce do elemento er?tico. Partindo da desconstru??o do olhar sobre o corpo marcado e denunciado atrav?s de Novas cartas portuguesas, e dos textos po?ticos da obra Educa??o sentimental, bem como dos demais que v?m compor a obra Poesia completa II, Horta desmonta e remonta o corpo, re-significando a m?scara signal?tica a qual nos envolve e envolve as nossas viv?ncias. Al?m de propor a todos, homens e mulheres, tal re-significa??o dos modelos de comportamentos e pr?ticas vigentes, a educa??o horteana vem possibilitar, atrav?s da performance, a constru??o de um espa?o para a identidade feminina, livre da clausura do poder f?lico. Uma nova identidade a qual possa envolver todas as caracter?sticas sagradas e profanas da mulher, descartando a lente crom?tica do pecado. A po?tica horteana surge ent?o, como uma nova proposta do fazer liter?rio
|
Page generated in 0.0532 seconds