51 |
Creating Contexts, Characters, and Communication: Foreign Language Teaching and Process DramaMarschke, Renee January 2005 (has links)
The foundational premise of communicatively-based foreign language teaching approaches is that the activities used in the classroom are 'communicative'; that the language learned is being used to 'communicate'. Genuine communication however is difficult to establish in a traditional classroom setting consisting of desks, chairs and textbooks. This project examines how a specific form of Drama in Education - process drama - can be used to create more authentic communicative situations and learning experiences in the foreign language classroom; experiences that are both intellectually and affectively engaging. It begins with a review of the literature pertaining to the three main areas that provide the backdrop to the project's central research proposition, namely second language acquisition, second language methodology and aesthetic education. The three main protagonists are then introduced, namely social interactionist theories of language acquisition, communicative language teaching approaches (the main focus being on task-based methodology), and process drama. The two supporting characters, change and motivation, also make their entrance. The curtain is then raised to reveal a performance of various teaching and learning experiences of the use of process drama in first and second language settings. This illustrates how process drama operates on a practical level and explores the offered potential for more authentic communication when this approach comes into contact with second language task-based methodology. Literature surrounding unit and lesson planning frameworks from the fields of both second language acquisition and process drama is then examined before the spotlight falls on the proposed 'Foreign language and Process drama' Unit and Lesson planning Framework. Illustrative models of the innovative framework together with concrete examples of its use are provided to represent more clearly how it can facilitate the creation of characters and contexts through which to communicate more authentically in the FL classroom. The closing curtain falls on a reflection of the entire project, which includes recommendations and possibilities for further research.
|
52 |
Modalität im DaF-Unterricht / Modality in the Teaching of German as a Foreign LanguageBEČKOVÁ, Nikola January 2018 (has links)
This diploma thesis focuses on problems with expressing modality in German language system. It also deals with modality adaptation in contemporary textbooks for teaching German as a foreign language at CEFR level A1-A2. In the beginning the thesis deals with theoretical adaptation of modality and ist possibilities of expressing in grammatical and lexical system of contemporary German Language. The end of theoretical part pays attention to teaching German as a foreign language, especially to problems with grammar arrangement or more precisely modality. The empirical part focuses on analysis of modality presentation in selected textbooks at CEFR level A1-A2 at lower secondary schools and corresponding grammar schools. The attention is aimed at formal, pragmatic and stylistic aspect of presenting the phenomenon, as well as comprehensibility, suitability and reasonability of its adaptation.
|
53 |
Educação e linguagem desde a enunciação oral do professor de língua inglesa : autopercepção e percepção de alunosSchulz, Lisiane Ott 31 August 2012 (has links)
Esta investigação teve como objetivos: (a) verificar o grau de êxito da compreensão do
discurso oral docente de aprendizes de língua inglesa de nível de proficiência B2, conforme
classificação sugerida pelo Quadro Comum Europeu; e (b) identificar as percepções de
professores e alunos de cursos desse mesmo nível a respeito de como deve ser a enunciação
oral docente, com vistas à promoção efetiva do desenvolvimento da habilidade de
compreensão oral dos aprendizes. A finalidade deste estudo foi a de comparar a percepção dos
dois grupos, bem como contrastar essas opiniões com a finalidade didática da enunciação.
Tomamos por base a hipótese geral de que a maioria dos professores e alunos de nível B2 de
proficiência acredita que a enunciação oral docente deva ser apresentada de forma a
facilitar a compreensão do aprendiz e que isso promove o desenvolvimento da habilidade de
compreensão oral por parte deste último. Os dados foram coletados por meio de: (1) um
questionário de verificação da compreensão oral, aplicado aos alunos logo após a audição da
gravação do discurso de um professor; (2) questionários aplicados a professores e alunos
sobre suas percepções quanto a diferentes aspectos da enunciação oral docente, tais como
velocidade de fala, frequência de uso de léxico e estruturas sintáticas não familiares ao aluno,
uso da língua materna e entonação. A análise e discussão dos dados foram realizadas à luz da
teoria sociointeracionista, de Vygotsky, do conceito de aprendizagem significativa, de
Ausubel, e das teorias enunciativas de Benveniste e Bakhtin. Os dados apontam para o fato
de, tanto alunos quanto professores, acreditarem que o discurso docente deva ser apresentado
de forma a facilitar a compreensão oral discente e que essa crença reflita-se na prática do
professor; também indicam que a maioria dos professores não parece relacionar a forma como
o discurso oral docente é proferido à possibilidade de isso auxiliar no desenvolvimento da
habilidade de compreensão discente. / Submitted by Marcelo Teixeira (mvteixeira@ucs.br) on 2014-06-06T16:11:48Z
No. of bitstreams: 1
Dissertacao Lisiane Ott Schulz.pdf: 2671427 bytes, checksum: dc667f01070365826f0b130398763df7 (MD5) / Made available in DSpace on 2014-06-06T16:11:48Z (GMT). No. of bitstreams: 1
Dissertacao Lisiane Ott Schulz.pdf: 2671427 bytes, checksum: dc667f01070365826f0b130398763df7 (MD5) / The purposes of this investigation were: (a) to verify how effective was students’
understanding of a teacher’s speech considering the B2 English proficiency level (according
to the classification suggested in the Common European Framework document) and (b) to
identify teachers’ and students’ perceptions on how a teacher’s classroom speech should be
delivered so as to help B2 students improve their listening comprehension skills in an
effective way. Based on these data, teachers’ and students’ perceptions were compared.
Furthermore, a contrastive analysis between their beliefs and the didactics purpose of the
teacher’s speech was also carried out. The general hypothesis that drove this study is that most
teachers and most B2 proficiency level students believe that a teacher’s speech should be
delivered so as to facilitate students’ understanding and that this helps students improve their
listening comprehension skills. The data were collected through (1) a listening comprehension
questionnaire given to students right after they listened to the recording of a teacher’s speech
and (2) survey questionnaires that investigated the subjects’ perceptions regarding different
features of teachers’ speech such as speech rate, use of unfamiliar words, expressions and
syntactic structures, use of mother tongue and intonation. The data was analyzed from a
Vygotskian perspective, from Ausubel’s meaningful learning concept and from Benveniste’s
and Bakhtin’s views of language. As the data analysis showed, most students and teachers
believe that the teacher’s speech should be delivered in such a way as to facilitate students’
understanding. It also revealed that these beliefs were reflected in the teacher’s classroom
practice. Moreover, the results suggested that most teachers do not seem to correlate the way a
teacher’s speech is delivered to the possibility of this helping improve students’ listening
comprehension skill.
|
54 |
Do intercultural ao desenvolvimento da Competência Intercultural na formação de professores de Português Língua Estrangeira / Intercultural concepts on education teaching: the development of the Intercultural Competence on Portuguese Foreign Language teachingAlessandra Montera Rotta 04 November 2016 (has links)
A presente tese de doutorado insere-se na formação de professores para o ensino do português do Brasil para estrangeiros em contexto de imersão, uma preocupação cada vez mais séria e atual no contexto das universidades brasileiras. Beneficiados por alguns programas governamentais, tais como o Programa de Estudantes-Convênio de Graduação (PEC-G) e o Programa de Estudantes-Convênio de Pós-Graduação (PEC- PG), entre outros, inúmeros estudantes estrangeiros chegam ao país, em sua grande maioria, sem o conhecimento prévio do português do Brasil. Além disso, o Certificado de Proficiência em Língua Portuguesa para Estrangeiros (CELPE-BRAS) passou a ser exigido pelas universidades brasileiras aos estrangeiros que desejam ingressar em cursos de graduação e em programas de pós-graduação. A partir dessa constatação, esta pesquisa propõe o desenvolvimento da Competência Intercultural (CI) durante a formação inicial de professores. Segundo Byram (1997), devemos preparar os futuros professores para adquirir uma série de conhecimentos, habilidades e atitudes, elementos constituintes da CI, a fim de que eles aprendam a agir e reagir em um contexto intercultural. O ensino e aprendizagem de PLE baseados nessa proposta estimulam o diálogo intercultural, permitem que o contato entre as diferentes culturas resulte em uma abertura de espírito, em uma maior compreensão das representações sociais e dos estereótipos culturais, das crenças e comportamentos em diferentes contextos culturais. A possibilidade de se envolver na cultura do outro, ter empatia por ela e assumir outras perspectivas pode ajudar o futuro professor a expandir sua visão de mundo. A partir da experiência da diversidade e da alteridade, ele reflete sobre sua própria cultura e sobre os valores dela recebidos e, passa a incluir construções relevantes de outras visões de mundo culturais. A principal contribuição desta tese reside na apresentação de uma metodologia que contempla o desenvolvimento da CI para formar não apenas professores de PLE, mas cidadãos mais conscientes de seu papel no mundo plural de hoje. / This doctoral thesis is related to teacher training for teaching Brazilian Portuguese to foreigners in a context of immersion, which is a growing preoccupation in Brazilian Universities. Innumerable foreigners students, benefit from governmental programs such as Programa de Estudantes-Convênio de Graduação (PEC-G) and Programa de Estudantes-Convênio de Pós-Graduação (PEC-PG) among others, the majority of whom arrive in the country without any previous knowledge of Brazilian Portuguese. Furthermore, the Certificate of Proficiency in the Portuguese Language for Foreigners (CELPE-BRAS) has become a requirement by Brazilian Universities, for foreign students who wish to undertake undergraduate and graduate programs. Based on this finding, this research proposes the development of the Intercultural Competence over the initial teacher training. According to Byram (1997), we must prepare future teachers to acquire a variety of knowledge, skills and attitudes, constituent elements of the Intercultural Competence, in order to enable them to act and react in an intercultural context. The teaching and learning of Portuguese as a foreign language based on this proposal, stimulates intercultural dialogue, allows for the contact between different cultures to result in broadmindedness and a greater understanding of social representations and cultural stereotypes /beliefs and behaviors in different cultural contexts. The possibility of getting involved in another culture, with emphasis on other perspectives, can help future teachers to expand their worldview. From the experience of diversity and otherness, the teacher can reflect on his own culture and the values therein, and that includes building on other cultural worldviews. The main contribution of this thesis is the presentation of a methodology that includes the development of the Intercultural Competence in order to form not only teachers of Portuguese as a foreign language, but citizens more aware of their role in today\'s pluralistic world.
|
55 |
Educação e linguagem desde a enunciação oral do professor de língua inglesa : autopercepção e percepção de alunosSchulz, Lisiane Ott 31 August 2012 (has links)
Esta investigação teve como objetivos: (a) verificar o grau de êxito da compreensão do
discurso oral docente de aprendizes de língua inglesa de nível de proficiência B2, conforme
classificação sugerida pelo Quadro Comum Europeu; e (b) identificar as percepções de
professores e alunos de cursos desse mesmo nível a respeito de como deve ser a enunciação
oral docente, com vistas à promoção efetiva do desenvolvimento da habilidade de
compreensão oral dos aprendizes. A finalidade deste estudo foi a de comparar a percepção dos
dois grupos, bem como contrastar essas opiniões com a finalidade didática da enunciação.
Tomamos por base a hipótese geral de que a maioria dos professores e alunos de nível B2 de
proficiência acredita que a enunciação oral docente deva ser apresentada de forma a
facilitar a compreensão do aprendiz e que isso promove o desenvolvimento da habilidade de
compreensão oral por parte deste último. Os dados foram coletados por meio de: (1) um
questionário de verificação da compreensão oral, aplicado aos alunos logo após a audição da
gravação do discurso de um professor; (2) questionários aplicados a professores e alunos
sobre suas percepções quanto a diferentes aspectos da enunciação oral docente, tais como
velocidade de fala, frequência de uso de léxico e estruturas sintáticas não familiares ao aluno,
uso da língua materna e entonação. A análise e discussão dos dados foram realizadas à luz da
teoria sociointeracionista, de Vygotsky, do conceito de aprendizagem significativa, de
Ausubel, e das teorias enunciativas de Benveniste e Bakhtin. Os dados apontam para o fato
de, tanto alunos quanto professores, acreditarem que o discurso docente deva ser apresentado
de forma a facilitar a compreensão oral discente e que essa crença reflita-se na prática do
professor; também indicam que a maioria dos professores não parece relacionar a forma como
o discurso oral docente é proferido à possibilidade de isso auxiliar no desenvolvimento da
habilidade de compreensão discente. / The purposes of this investigation were: (a) to verify how effective was students’
understanding of a teacher’s speech considering the B2 English proficiency level (according
to the classification suggested in the Common European Framework document) and (b) to
identify teachers’ and students’ perceptions on how a teacher’s classroom speech should be
delivered so as to help B2 students improve their listening comprehension skills in an
effective way. Based on these data, teachers’ and students’ perceptions were compared.
Furthermore, a contrastive analysis between their beliefs and the didactics purpose of the
teacher’s speech was also carried out. The general hypothesis that drove this study is that most
teachers and most B2 proficiency level students believe that a teacher’s speech should be
delivered so as to facilitate students’ understanding and that this helps students improve their
listening comprehension skills. The data were collected through (1) a listening comprehension
questionnaire given to students right after they listened to the recording of a teacher’s speech
and (2) survey questionnaires that investigated the subjects’ perceptions regarding different
features of teachers’ speech such as speech rate, use of unfamiliar words, expressions and
syntactic structures, use of mother tongue and intonation. The data was analyzed from a
Vygotskian perspective, from Ausubel’s meaningful learning concept and from Benveniste’s
and Bakhtin’s views of language. As the data analysis showed, most students and teachers
believe that the teacher’s speech should be delivered in such a way as to facilitate students’
understanding. It also revealed that these beliefs were reflected in the teacher’s classroom
practice. Moreover, the results suggested that most teachers do not seem to correlate the way a
teacher’s speech is delivered to the possibility of this helping improve students’ listening
comprehension skill.
|
56 |
O vivido, o revivido e os possíveis do desenvolvimento em diálogo: um estudo sobre o trabalho do professor de FLE com os conteúdos culturais / Dialogue between Lived Experience, Revived Experience and Possibilities of Development: a Study on How French as a Foreign Language Teachers Work Cultural SubjectsEmily Caroline da Silva 26 February 2015 (has links)
Esta dissertação tem por objetivo estudar a maneira como os professores de francês língua estrangeira (FLE) trabalham os conteúdos culturais em suas aulas através de uma análise de textos orais de entrevistas sobre o trabalho. De maneira mais específica, propomo-nos a identificar as representações construídas nos e pelos textos (BRONCKART, 2006) dos professores sobre a pertinência ou a necessidade que eles têm (ou não) de abordar os conteúdos culturais em aulas de língua estrangeira. Escolhemos investigar o trabalho de ensino dos conteúdos culturais, porque, apesar de ser um tema amplamente explorado pelas teorias em Didática das Línguas e Culturas, trata-se de um objeto complexo do ponto de vista de sua implementação nas aulas de línguas (BYRAM, 2011), sendo por esta razão um dos dilemas do trabalho do professor de FLE. Para compreender essa questão a partir da ótica dos próprios professores, realizamos nosso estudo em um contexto de um curso livre de francês em extensão universitária. Fizemos uso de um método de intervenção formativa, a autoconfrontação (CLOT, FAÏTA, 2000), em que convidamos dois professores a assistirem e comentarem vídeos de suas aulas, possibilitando assim que eles verbalizassem sobre sua experiência vivida. O quadro teórico maior deste estudo se baseia em algumas das teses Vygotski (1934/1997; 1925,1930/2004), desenvolvidas e ampliadas no Interacionismo Sociodiscursivo (BRONCKART, 2006; BULEA, 2010) no diz respeito à questão do agir e da linguagem. Considerando o ensino como trabalho, inspiramo-nos em pesquisas brasileiras oriundas dessa perspectiva (MACHADO, 2004; LOUSADA, 2006; BUENO, 2007; GUIMARÃES et al, 2007; MACHADO et al, 2011; DANTASLONGHI, 2013), contando também com aportes teóricos também da Clínica da Atividade (CLOT, 1999, 2001, 2008), da Ergonomia da Atividade (FAÏTA, 1997; 2011; AMIGUES, 2002, 2004; SAUJAT, 2004). O corpus desta pesquisa consiste em um recorte da transcrição da entrevista em autoconfrontação cruzada e um recorte de um documento prescritivo do agir dos professores, ambos referentes ao trabalho com os conteúdos cutlurais. As análises se basearam no modelo de análise de textos do Interacionismo Sociodiscursivo (BRONCKART, 1999, 2006) acrescido de outras categorias (BULEA, 2010; MAINGUENEAU, 2001; AUTHIER-REVUZ, 2001; LOUSADA, DANTAS-LONGHI, 2014; ROCHA et al, 2002; BRONCKART, MACHADO, 2004). Os resultados mostraram que, diante de prescrições difusas e imprecisas sobre o trabalho prático com os conteúdos culturais em sala de aula, os professores se valeram muito mais de suas experiências para definir esse trabalho, representando-o como algo multifatorial, no qual entram em jogo a ação dos alunos, dos professores, o objeto de ensino e os instrumentos. Os professores representaram os conteúdos culturais como pertinentes, como algo ligado à reflexão; entretanto, em sua prática, outros fatores interferiram e influenciaram seu trabalho, como a prescrição de se trabalhar a gramática ou a relação do conteúdo gramatical com o conteúdo cultural. Dentre as contribuições, destacamos que a pesquisa corrobora a ideia da autoconfrontação enquanto método propiciador do desenvolvimento, uma vez que foi possível identificar, através dos indícios de tomada de consciência, que o vivido nas aulas e revivido nas entrevistas pode devolver aos professores seu poder de agir, abrindo caminhos para os possíveis do desenvolvimento. / This paper aims to study how French as a foreign language teachers work cultural subjects in their classes, through an analysis of oral interview texts on their work. More specifically, we propose to identify the \"representations built in and by the teachers texts (BRONCKART, 2006) about the relevance or need they have (or not) to address the cultural subjects in foreign language classes. We decided to investigate this matter because, despite of its large exploration from a theoretical point of view in the Language and Cultures Pedagogies, it is a complex object from the point of view of its implementation in second language classes (BYRAM, 2011), and for this reason it is one of second language teachers dilemmas. To understand this question from a teachers perspective, the research context was a French as a foreign language extension course in a university. Using an intervention method, the self-confrontation (CLOT, FAÏTA, 2000), we invited two teachers to watch and comment on videos of their classes, enabling them to verbalize about their lived experience. The larger theoretical framework of this study is based on some of Vygotskys thesis (1934/1997; 1925,1930/2004), developed and expanded in Socio-Discursive Interactionism (BRONCKART, 2006; BULEA, 2010) on the topic of action and language. We are also based on theoretical contributions from Activity-Clinic (CLOT, 1999, 2001, 2008), Ergonomics of Activity (FAÏTA, 1997; 2011; AMIGUES, 2002, 2004; SAUJAT, 2004) and Brazilian investigations considering teaching from a work perspective (MACHADO, 2004; LOUSADA, 2006; BUENO, 2007; GUIMARÃES et al, 2007; MACHADO et al, 2011; DANTAS-LONGHI, 2013). The research corpus consists is in an extract of the crossed self-confrontation transcript and in an extract of a document that prescribes teachers work, both excerpts regarding cultural subjects teaching. The analysis proceeded according to Socio-Discursive Interactionism texts analysis model (BRONCKART, 1999, 2006) added by other categories (BULEA, 2010; MAINGUENEAU, 2001; AUTHIER-REVUZ, 2001; LOUSADA, DANTAS-LONGHI, 2014; ROCHA et al, 2002; BRONCKART, MACHADO, 2004). The results indicate that, facing a diffuse and inaccurate practical orientation on how to work cultural subjects in class, teachers have used their experiences to define their work, representing it as multifactorial, where the students and teachers actions, the teaching object and the instruments interact. They represented the cultural subjects as relevant and related to reflexion; however, in practice, other factors interfered and influenced the work, as grammar prescriptions or the relation between some grammatical contents and cultural subjects. Among the contributions, this research underline the idea of self-confrontation as a development trigger method, since it was possible to identify through indices of awareness that lived experiences in class revived in the interviews may restitute the power to act, opening ways for possibilities of development.
|
57 |
Como os jogos podem revelar outras dimensõeas do trabalho do professor de língua estrangeira? / How games may reveal other dimensions in the work of foreign language teachers?Simone Maria Dantas Longhi 03 May 2013 (has links)
Esta dissertação tem por objetivo analisar como professores iniciantes de francês como língua estrangeira se apropriam de um artefato, os jogos, transformando-o em instrumento para sua ação (RABARDEL, 1995). Escolhemos tratar dos jogos pois, apesar de ser uma prática amplamente difundida e tema recorrente de formações, poucos são os estudos que problematizam o uso dos jogos para a aprendizagem de língua estrangeira e muito menos os que o fazem do ponto de vista do professor que os utiliza. O mesmo silêncio quanto ao uso de jogos para o ensino pode ser constatado na leitura de diretrizes que orientam o trabalho do professor de francês, como o Cadre Européen Commun de Référence pour les Langues (CECRL). Tal constatação nos leva a crer que a escolha da utilização de jogos em sala de aula seja guiada por certo empirismo e que a melhor maneira de compreender o uso que deles fazem os professores é através da análise de situações reais de ensino do ponto de vista de seus protagonistas. Com o auxílio de um instrumento de intervenção formativa, a autoconfrontação (CLOT, 1999; 2001), os professores participantes desta pesquisa foram convidados a falar sobre imagens de suas aulas em que utilizavam jogos. Nosso corpus de pesquisa consiste nos textos de autoconfrontações realizadas com dois professores iniciantes e será analisado segundo os pressupostos teórico-metodológicos do Interacionismo Sociodiscursivo (BRONCKART, 1999, 2004; BULEA, 2010). Assim como diversos trabalhos produzidos no Brasil (LOUSADA, 2006, 2011, MAZZILLO, 2006; BUENO, 2007, MACHADO, 2007; MACHADO et al., 2011), temos também como referência os estudos da Clínica da Atividade (CLOT, 1999; 2001) e da Ergonomia da Atividade (AMIGUES, 2003, 2004; SAUJAT, 2004; MOUTON et al., 2011; FELIX et al., 2008). Com base vigotskiana (VIGOTSKI, 1997), essas diferentes linhas teóricas fornecem subsídios para compreender, através da análise da linguagem, os dilemas encontrados por jovens professores durante o uso de jogos para o ensino e, mais amplamente, seu processo de apropriação de gestos do métier. Os resultados de nossas análises indicam que a utilização de um jogo demanda do professor o desenvolvimento de uma série de habilidades que dizem respeito não apenas à transposição de uma atividade de lazer para o contexto de ensino-aprendizagem, mas também a outras dimensões do trabalho docente, como o planejamento da atividade, a gestão da heterogeneidade do grupo, a repartição da atenção e a apropriação de outros artefatos pelo professor. Nesse sentido, o uso da autoconfrontação nos ajudou a desenvolver um outro olhar sobre a atividade docente, considerando-a como atividade que também ocorre no plano psicológico e, no caso do professor iniciante, como um agir em construção. / This paper aims to examine how beginning teachers of French as a foreign language appropriate themselves of an artifact, games, tansforming it into an instrument for their action (RABARDEL, 1995). We chose to deal with games because, despite being a widespread practice and recurring theme of workshops, there are few studies that problematize the use of games in foreign language courses, and much less those that do so from the point of view of the teacher who uses them. The same silence regarding the use of games for teaching can be found in guidelines uderlying the work of teachers of French, as the Cadre Européen Commun de Référence pour les Langues (CECRL). This leads us to believe that the choice of using games in the classroom is guided by certain empiricism, and that the best way to understand how teachers use games is through the analysis of actual teaching situations from the point of view of their protagonists. With the aid of an instrument of intervention, the selfconfrontation (CLOT, 1999, 2001), teachers participating in this research were asked to talk about videos taken from classes in which they used games. Our research corpus consists of the texts drawn from the self-confrontations conducted with two beginning teachers, and will be analyzed according to the theoretical and methodological assumptions of Socio-Discursive Interactionism (BRONCKART, 1999, 2004; BULEA, 2010). We are also based on studies of Clinic of Activity (CLOT, 1999, 2001) and Ergonomics of Activity (AMIGUES, 2003, 2004; SAUJAT, 2004; MOUTON et al., 2011; FELIX et al., 2008), as well as many works produced in Brazil (LOUSADA, 2006, 2011, MAZZILLO, 2006; BUENO, 2007, MACHADO, 2007; MACHADO et al., 2011). With a Vygotskian (VYGOTSKY, 1997) base, these different theoretical lines help us understand, through the analysis of language, the dilemmas faced by beginning teachers during the use of games in the classroom and, more broadly, during the appropriation process of the gestures of their métier. The results of our analyzes indicate that the use of a game requires the teacher to develop a set of skills that relate not only to the transposition of a leisure activity into the context of teaching and learning, but also to other dimensions of teaching, such as activity planning, management of the heterogeneity in the group, allocation of attention and appropriation of other artifacts by the teacher. In this sense, the use of self-confrontation helped us develop a different view of the teaching activity, considering it also as a psychological activity and, in the case of beginning teachers, as the construction of a way of acting.
|
58 |
Méthodes d'optimisation de la sélection des unités terminologiques et présentation de ces unités dans le dictionnaire d'apprentissage des droits de l'homme français-russe / Methods of optimization of the term selection and the presentation of the terms in a pedagogical French-Russian dictionary of human rightsLazdin, Tatiana 13 October 2009 (has links)
Notre thèse étudie les principaux aspects liés à l’enseignement du français sur objectifs spécifiques, en particulier à la terminologie juridique. Dans ce contexte, elle dresse une analyse visant l’élaboration d’un Dictionnaire Terminologique d’Apprentissage des Droits de l’Homme [DTADH]. La didactique des langues étrangères fait face à un réel besoin d’études terminographiques. Par cette recherche, nous souhaitons contribuer à l’élaboration des méthodes de sélection des termes grâce aux avancées de la linguistique computationnelle. La thèse est structurée en quatre parties marquant une progression : La première partie traite des questions théoriques relatives aux problèmes d’optimisation de l’enseignement de terminologie, à la langue de spécialité et à l’élaboration de dictionnaires d’apprentissage dans un contexte de terminographie pédagogique. La deuxième partie est consacrée à l’étude du terme complexe et de ses caractéristiques, ainsi qu’aux problèmes de sa définition dans un dictionnaire. La troisième partie méthodologique aborde de nombreuses considérations terminologiques dans le domaine des Droits de l’Homme et propose des critères qualitatifs et quantitatifs de sélection des termes. La quatrième partie, s’orientant vers la pratique, illustre notre travail par l’élaboration d’un type de Dictionnaire Terminologique d’Apprentissage des Droits de l’Homme [français-russe] pouvant répondre aux besoins des professeurs et étudiants en tant que matériel susceptible de résoudre leurs problèmes de communication professionnelle. / Our thesis investigates the main aspects related to the language for special purposes, especially in legal terminology teaching. In this context, the analysis aims at elaborating of a Pedagogical Dictionary of Human Rights Terminology [DTADH]. The teaching of foreign languages is facing a real need for terminological studies.With this study we intend to improve the methods of term extraction through the computational linguistic approach. The thesis is structured in three parts marking a progression: The first chapter presents the theoretical issues about the optimization of the terminology teaching, the language for specific purposes and the making of dictionaries in the pedagogical lexicography perspective. Chapter two starts by describing the problem of the complex term, outline its main characteristics and looks at the problem of its definition. In chapter tree we propose quantitative and qualitative methods of terminology extraction and describe the field of the Human Rights. The thesis concludes with chapter four, where we describe the structure of the Pedagogical Dictionary of Human Rights Terminology as a suitable material, capable of solving the problem of professional communication.
|
59 |
Teaching Strategies : Teachers’ views and attitudes towards reading problemsStagova, Emine January 2007 (has links)
Abstract: The aim with this study is to discuss teachers’ individual views and thoughts regarding working with pupils with reading problems in foreign language learning. The study is based on qualitative research and includes interviews with four working teachers at the upper secondary level at one school. The main focus is to illustrate strategies expressed by the teachers involved in this study concerning pupils and reading problems in foreign language learning. Some of the earlier studies done regarding this subject emphasize motivation as a good strategy to use in school in order to pay more attention to pupils and encourage them to do better. Furthermore, teachers should work with literature in a new way, thus making use of the new technology available such as computers and projectors. New technology would make education more appealing and allow pupils to be involved with literature in a new way, familiar to the pupils’ daily life activities. This study is done accordingly to the approach of two theories, namely phenomenography and reader-response theory. This study does not aim to show any right or wrong strategies from the teachers, it only assumes to show their own thoughts and views regarding this issue. Hopefully this study would help and bring new ideas to forthcoming teachers about reading disabilities and teaching strategies.
|
60 |
Kooperativní učení ve výuce cizího jazyka / Cooperative learning in the teaching of foreign languageZíková, Johana January 2017 (has links)
This work is focused on cooperative learning in foreign language teaching. It brings knowledge about cooperative learning, about methods of didactics in foreign language and their suitability for using cooperative learning. It deals with the news that appeared in cooperative learning in a foreign language teaching. The research that is part of this work was qualitative and it was completed by quantitative research, too. The aim of the research was to understand the teachers' point of view and their opinion on cooperative learning in foreign language teaching. The outcome is finding teachers' attitude to cooperative learning in foreign language teaching and their attitude to including this kind of teaching in real teaching. Key words: cooperative learning, foreign language teaching, advantages of cooperative learning in foreign language teaching, disadvantages of cooperative learning in foreign language teaching
|
Page generated in 0.0457 seconds