Spelling suggestions: "subject:"français langue seconde"" "subject:"français langue feconde""
1 |
Rôle des congénères interlinguaux dans le développement du vocabulaire réceptif : application au français langue secondeGrelet-Tréville, Marie-Claude January 1990 (has links)
Thèse numérisée par la Direction des bibliothèques de l'Université de Montréal.
|
2 |
L'apport du développement des habiletés phonétiques à l'apprentissage de la compréhension auditive en français langue secondeChampagne-Muzar, Cécile January 1992 (has links)
Thèse numérisée par la Direction des bibliothèques de l'Université de Montréal.
|
3 |
L'étude de l'apprentissage du vocabulaire en contexte par l'écoute d'un dialogue scénarisé en français langue secondeDuquette, Lise January 1991 (has links)
Thèse numérisée par la Direction des bibliothèques de l'Université de Montréal.
|
4 |
The effects of structure strategy training on the recall of expository prose for university students reading French as a second languageRaymond, Patricia M. January 1990 (has links)
Thèse numérisée par la Direction des bibliothèques de l'Université de Montréal.
|
5 |
Les étudiants anglophones à l'Université de Montréal : acquisition du français et son usage dans les étudesMacDonald, Jacqueline January 1993 (has links)
Mémoire numérisé par la Direction des bibliothèques de l'Université de Montréal.
|
6 |
L'autoperfectionnement et les centres locaux d'enseignants : la naissance du Centre d'autoperfectionnementBourduas, Hélène January 1991 (has links)
Mémoire numérisé par la Direction des bibliothèques de l'Université de Montréal.
|
7 |
Autour des relations conjonctives interphrastiques dans les productions écrites en français langue seconde d’apprenants universitaires : essai d’analyse textuelle / About interphrasal and conjunctive relationships in French as a second language written material of academic learners : a textual analysis essaySanei-Kashani, Nasrin 31 August 2012 (has links)
Analyser la conjonction dans des productions écrites d’apprenants n’a jamais véritablement connu beaucoup de succès dans les recherches linguistiques, singulièrement dans le contexte du français (langue maternelle, langue seconde ou étrangère). Ce relatif intérêt de la littérature savante en matière de conjonction dans l’écrit portant sur le processus d’apprentissage des langues est sans doute l’une des raisons qui justifient notre préférence pour cette étude d’autant plus que derrière une telle thématique on pourrait souligner le fait qu’examiner la manière dont des étudiants allophones à majorité anglophones rédigent en français langue seconde (une comparaison qui se fait entre deux niveaux de compétence linguistique que sont le niveau 2 et le niveau 4) est susceptible de nous fournir l’occasion de nous pencher d’un peu plus près sur les moyens conjonctifs (en termes de nombre, de variété et d’utilisation). Une telle approche nous a paru être d’un grand intérêt pour les multiples éclairages que ce biais apporte, d’une façon générale, à la problématique de la conjonction ainsi qu’à ses autres substituts morpho-syntaxiques et sémantiques. Quant à la grille d’analyse que nous nous sommes efforcée d’échafauder, elle comprend quatre volets permettant à chacun des 4 la gestion d’une analyse ponctuelle. Mais, d’une manière générale, elle nous a semblé susceptible d’obtenir des résultats variés satisfaisants. Ces résultats, dont certains nous semblent pouvoir corroborer ceux d’autres travaux portant sur l’analyse de la conjonction dans des textes écrits en d’autres langues que le français, devraient nous permettre aussi, croyons-nous, de pouvoir déceler des différences significatives entre les niveaux d’observation quant au nombre d’éléments conjonctifs, à la fois dans leur variété et dans leurs diverses utilisations. / The analysis of conjunction in written compositions of learners has never been very successful in linguistic research, particularly in the context of French as (mother tongue, second or foreign language). This relative lack of interest of scholarly literature regarding conjunction in written compositions, related to the learning process of languages is probably one of the reasons we chose the present study, especially because we can highlight throughout this topic the fact that analyzing the way allophone students write in French as second language, most of them are English speakers (a comparison made between two levels of linguistic competence, I.E. level 2 and level 4) may offer the opportunity to look more closely into the conjunctive means ( in terms of number, variety and use). Such an approach appeared very interesting to us, thanks to the numerous insights it generally provides into the conjunction problem and its other morpho-syntaxic and semantic substitutes. It is true that such a work, even so designed, could not be conducted without a first detour into the most well known works in French. As for the analysis grid we endeavoured to construct, it consists of four parts, each part is supposed to conduct a case-by-case analysis. But it is likely to achieve in general varied satisfactory results. These results, some of which seem to corroborate other works’ results focusing on the conjunction analysis in texts written in languages other than French, should also allow us, we believe,to be able to discern significant differences between the levels of observation regarding the number of conjunctive elements, both in their variety and in their various uses.
|
8 |
Pour une intégration citoyenne actualisée dans les classes de français langue secondeCayouette, Marie-Maude January 2011 (has links)
Le gouvernement québécois souhaite intégrer ses immigrants afin d'en faire une tranche active de la population. Cette intégration passe à la fois par l'apprentissage de la langue et par la connaissance et l'appartenance à notre culture. Les classes de français langue seconde, où transitent chaque année un bon nombre d'immigrants, sont un vecteur de choix pour la transmission des valeurs québécoises et des éléments qui fondent la culture du Québec. Or, pour permettre aux enseignants de transmettre des éléments culturels en classe, il faut un consensus, relayé sous forme de programme pédagogique ou de guides d'enseignement. Au milieu des années 1990, le ministère de l'Immigration et des Communautés culturelles du Québec a justement élaboré une vaste collection, Québec Atout, qui vise à la fois l'apprentissage du français et l'apprentissage de diverses composantes culturelles. Quinze ans plus tard, cette collection est délaissée par les intervenants en francisation, faute de mises à jour de son contenu et de son approche pédagogique. La pertinence de ce matériel n'est pas à remettre en cause. Pour actualiser Québec Atout, il faudrait cependant revoir certaines dimensions, dont les valeurs et les codes communicationnels et y intégrer une approche actionnelle. Il faudrait surtout tirer profit des technologies émergentes, qui se doivent d'être intégrées en salle de classe et qui peuvent, lorsqu'elles sont bien utilisées, devenir un puissant véhicule d'intégration.
|
9 |
Quelques manifestations de l'interlangue dans une classe d'accueil multiniveau de MontréalComtois, Carole January 2006 (has links)
Mémoire numérisé par la Direction des bibliothèques de l'Université de Montréal.
|
10 |
Influence du français langue seconde sur les représentations identitaires des jeunes au LibanHabib, Maria 15 June 2009 (has links) (PDF)
Notre recherche s'inscrit dans le cadre général des recherches sur les représentations identitaires et plus particulièrement celles liées au bilinguisme français/arabe. Nous y étudions, à travers des tests conçus et construits à cet effet, les réponses associatives des élèves libanais en classe de terminal, fréquentant des établissements scolaires représentatifs du terrain libanais. Nous avons élaboré et mis en œuvre une méthode spécifique d'identification des représentations inspirée du cadre général de la théorie du noyau central. Une analyse quantitative et qualitative des données recueillies, a fait apparaître les enjeux et les interactions sur le plan culturel et sur les représentations quand les deux langues sont en présence. Nos résultats dévoilent l'influence du français langue seconde et de la culture qu'il véhicule sur la construction des représentations. Cette étude a montré qu'il n y a pas de dichotomie entre les deux cultures et les deus langues malgré la distance linguistique et culturelle qui les sépare ; et qu'il n y a pas de rupture psycho linguistique quand le sujet passe d'une langue à une autre. La langue française aux côtés de la langue arabe, enrichit les sujets sur le plan culturel et personnel mais n'arrive à supplanter la culture véhiculée par la langue arabe. Toutefois, cette complémentarité entre les deux cultures confère aux sujets une souplesse et une capacité de s'adapter en fonction de la situation et du contexte. C'est cette complémentarité entre les deux cultures qui est l'essence même de l'originalité de l'identité des libanais.
|
Page generated in 0.0672 seconds