Spelling suggestions: "subject:"français langue seconde"" "subject:"fançais langue seconde""
1 |
Autour des relations conjonctives interphrastiques dans les productions écrites en français langue seconde d’apprenants universitaires : essai d’analyse textuelle / About interphrasal and conjunctive relationships in French as a second language written material of academic learners : a textual analysis essaySanei-Kashani, Nasrin 31 August 2012 (has links)
Analyser la conjonction dans des productions écrites d’apprenants n’a jamais véritablement connu beaucoup de succès dans les recherches linguistiques, singulièrement dans le contexte du français (langue maternelle, langue seconde ou étrangère). Ce relatif intérêt de la littérature savante en matière de conjonction dans l’écrit portant sur le processus d’apprentissage des langues est sans doute l’une des raisons qui justifient notre préférence pour cette étude d’autant plus que derrière une telle thématique on pourrait souligner le fait qu’examiner la manière dont des étudiants allophones à majorité anglophones rédigent en français langue seconde (une comparaison qui se fait entre deux niveaux de compétence linguistique que sont le niveau 2 et le niveau 4) est susceptible de nous fournir l’occasion de nous pencher d’un peu plus près sur les moyens conjonctifs (en termes de nombre, de variété et d’utilisation). Une telle approche nous a paru être d’un grand intérêt pour les multiples éclairages que ce biais apporte, d’une façon générale, à la problématique de la conjonction ainsi qu’à ses autres substituts morpho-syntaxiques et sémantiques. Quant à la grille d’analyse que nous nous sommes efforcée d’échafauder, elle comprend quatre volets permettant à chacun des 4 la gestion d’une analyse ponctuelle. Mais, d’une manière générale, elle nous a semblé susceptible d’obtenir des résultats variés satisfaisants. Ces résultats, dont certains nous semblent pouvoir corroborer ceux d’autres travaux portant sur l’analyse de la conjonction dans des textes écrits en d’autres langues que le français, devraient nous permettre aussi, croyons-nous, de pouvoir déceler des différences significatives entre les niveaux d’observation quant au nombre d’éléments conjonctifs, à la fois dans leur variété et dans leurs diverses utilisations. / The analysis of conjunction in written compositions of learners has never been very successful in linguistic research, particularly in the context of French as (mother tongue, second or foreign language). This relative lack of interest of scholarly literature regarding conjunction in written compositions, related to the learning process of languages is probably one of the reasons we chose the present study, especially because we can highlight throughout this topic the fact that analyzing the way allophone students write in French as second language, most of them are English speakers (a comparison made between two levels of linguistic competence, I.E. level 2 and level 4) may offer the opportunity to look more closely into the conjunctive means ( in terms of number, variety and use). Such an approach appeared very interesting to us, thanks to the numerous insights it generally provides into the conjunction problem and its other morpho-syntaxic and semantic substitutes. It is true that such a work, even so designed, could not be conducted without a first detour into the most well known works in French. As for the analysis grid we endeavoured to construct, it consists of four parts, each part is supposed to conduct a case-by-case analysis. But it is likely to achieve in general varied satisfactory results. These results, some of which seem to corroborate other works’ results focusing on the conjunction analysis in texts written in languages other than French, should also allow us, we believe,to be able to discern significant differences between the levels of observation regarding the number of conjunctive elements, both in their variety and in their various uses.
|
2 |
Pour une intégration citoyenne actualisée dans les classes de français langue secondeCayouette, Marie-Maude January 2011 (has links)
Le gouvernement québécois souhaite intégrer ses immigrants afin d'en faire une tranche active de la population. Cette intégration passe à la fois par l'apprentissage de la langue et par la connaissance et l'appartenance à notre culture. Les classes de français langue seconde, où transitent chaque année un bon nombre d'immigrants, sont un vecteur de choix pour la transmission des valeurs québécoises et des éléments qui fondent la culture du Québec. Or, pour permettre aux enseignants de transmettre des éléments culturels en classe, il faut un consensus, relayé sous forme de programme pédagogique ou de guides d'enseignement. Au milieu des années 1990, le ministère de l'Immigration et des Communautés culturelles du Québec a justement élaboré une vaste collection, Québec Atout, qui vise à la fois l'apprentissage du français et l'apprentissage de diverses composantes culturelles. Quinze ans plus tard, cette collection est délaissée par les intervenants en francisation, faute de mises à jour de son contenu et de son approche pédagogique. La pertinence de ce matériel n'est pas à remettre en cause. Pour actualiser Québec Atout, il faudrait cependant revoir certaines dimensions, dont les valeurs et les codes communicationnels et y intégrer une approche actionnelle. Il faudrait surtout tirer profit des technologies émergentes, qui se doivent d'être intégrées en salle de classe et qui peuvent, lorsqu'elles sont bien utilisées, devenir un puissant véhicule d'intégration.
|
3 |
Quelques manifestations de l'interlangue dans une classe d'accueil multiniveau de MontréalComtois, Carole January 2006 (has links)
Mémoire numérisé par la Direction des bibliothèques de l'Université de Montréal.
|
4 |
Influence du français langue seconde sur les représentations identitaires des jeunes au LibanHabib, Maria 15 June 2009 (has links) (PDF)
Notre recherche s'inscrit dans le cadre général des recherches sur les représentations identitaires et plus particulièrement celles liées au bilinguisme français/arabe. Nous y étudions, à travers des tests conçus et construits à cet effet, les réponses associatives des élèves libanais en classe de terminal, fréquentant des établissements scolaires représentatifs du terrain libanais. Nous avons élaboré et mis en œuvre une méthode spécifique d'identification des représentations inspirée du cadre général de la théorie du noyau central. Une analyse quantitative et qualitative des données recueillies, a fait apparaître les enjeux et les interactions sur le plan culturel et sur les représentations quand les deux langues sont en présence. Nos résultats dévoilent l'influence du français langue seconde et de la culture qu'il véhicule sur la construction des représentations. Cette étude a montré qu'il n y a pas de dichotomie entre les deux cultures et les deus langues malgré la distance linguistique et culturelle qui les sépare ; et qu'il n y a pas de rupture psycho linguistique quand le sujet passe d'une langue à une autre. La langue française aux côtés de la langue arabe, enrichit les sujets sur le plan culturel et personnel mais n'arrive à supplanter la culture véhiculée par la langue arabe. Toutefois, cette complémentarité entre les deux cultures confère aux sujets une souplesse et une capacité de s'adapter en fonction de la situation et du contexte. C'est cette complémentarité entre les deux cultures qui est l'essence même de l'originalité de l'identité des libanais.
|
5 |
La dualité linguistique en Colombie-Britannique : représentations de la francophonie dans trois programmes d'enseignement du françaisLetendre, Simon 13 August 2013 (has links)
Vers la fin des années 1960, dans la foulée des travaux de la Commission royale d’enquête sur le bilinguisme et le biculturalisme, le gouvernement fédéral a entrepris de financer les provinces pour les aider à assumer les coûts supplémentaires associés à l’enseignement de la langue seconde et à l’instruction dans la langue officielle minoritaire. En tant que politique identitaire, le Programme de bilinguisme en éducation visait à promouvoir la dualité linguistique à travers le pays et à favoriser le rapprochement entre les anglophones et les francophones. Plus de 40 ans plus tard, la représentation de la francophonie qui est véhiculée dans le curriculum des programmes de français mis en place grâce à ce financement peut-elle contribuer à l’atteinte de ces objectifs? Notre étude, qui s’appuie sur la théorie des représentations sociales, propose de répondre à cette question en comparant la représentation de la francophonie qui prévaut dans trois programmes de niveau primaire et secondaire offerts en Colombie-Britannique : français langue seconde en immersion, français de base et français langue première. Notre analyse de contenu démontre que la représentation de la francophonie qui est véhiculée dans ces trois programmes se situe à la jonction entre trois discours : un discours communautaire, qui est dominant, un discours utilitaire ou instrumental et un discours interculturel. Par ailleurs, il ressort que le programme de français langue seconde en immersion est le plus propice à créer un dialogue entre les communautés de langue française et de langue anglaise.
|
6 |
La dualité linguistique en Colombie-Britannique : représentations de la francophonie dans trois programmes d'enseignement du françaisLetendre, Simon January 2013 (has links)
Vers la fin des années 1960, dans la foulée des travaux de la Commission royale d’enquête sur le bilinguisme et le biculturalisme, le gouvernement fédéral a entrepris de financer les provinces pour les aider à assumer les coûts supplémentaires associés à l’enseignement de la langue seconde et à l’instruction dans la langue officielle minoritaire. En tant que politique identitaire, le Programme de bilinguisme en éducation visait à promouvoir la dualité linguistique à travers le pays et à favoriser le rapprochement entre les anglophones et les francophones. Plus de 40 ans plus tard, la représentation de la francophonie qui est véhiculée dans le curriculum des programmes de français mis en place grâce à ce financement peut-elle contribuer à l’atteinte de ces objectifs? Notre étude, qui s’appuie sur la théorie des représentations sociales, propose de répondre à cette question en comparant la représentation de la francophonie qui prévaut dans trois programmes de niveau primaire et secondaire offerts en Colombie-Britannique : français langue seconde en immersion, français de base et français langue première. Notre analyse de contenu démontre que la représentation de la francophonie qui est véhiculée dans ces trois programmes se situe à la jonction entre trois discours : un discours communautaire, qui est dominant, un discours utilitaire ou instrumental et un discours interculturel. Par ailleurs, il ressort que le programme de français langue seconde en immersion est le plus propice à créer un dialogue entre les communautés de langue française et de langue anglaise.
|
7 |
Les acquisitions lexicales en français langue seconde : conceptions et applications / Lexical acquisitions in french as a second language : conceptions and applicationsLuste-Chaa, Olha 20 November 2009 (has links)
La thèse traite des acquisitions lexicales en français langue étrangère et seconde et plus particulièrement de la notion et du rôle de l'erreur lexicale en tant qu'indicateur et outil d'analyse du niveau de la compétence lexicale chez les apprenants non francophones. En nous appuyant sur les principales recherches dans le domaine de l'enseignement/ apprentissage du lexique en français, nous analysons les notions fondamentales du domaine du lexique, comme lexique, vocabulaire, mot, unité lexicale, accès lexical, et enfin erreur lexicale pour finalement nous concentrer sur cette dernière notion. Qu'est-ce qu’une erreur lexicale et comment doit-elle être appréhendée dans une perspective didactique ? Quelle approche ou méthode l’enseignant doit-il adopter lors d'une tâche de correction face à l'erreur lexicale ? Nous soulevons ainsi le problème d'une typologie d'erreurs, pertinent dans le contexte de la didactique du lexique, et celui de la prise en compte de plusieurs paramètres linguistiques et discursifs lors de l'analyse et du classement des erreurs lexicales. Notre approche par la correction d'une erreur lexicale consiste à adopter le principe de réécriture du segment erroné. Ce procédé permet d'associer l'analyse linguistique à la réflexion didactique. Pour appuyer nos hypothèses, nous avons élaboré notre propre typologie des erreurs lexicales en l'illustrant avec des exemples recensés dans un corpus des 63 productions écrites des étudiants universitaires non francophones / The thesis deals with lexical acquisitions in French as a foreign and second language and more particularly with the notion and the role of lexical error as an indicator and analysis tool of the lexical skill level of not French-speaking learners. By using basic researches in the field of teaching/ learning of the French lexicon, we analyze basic concepts of the lexical field, like lexicon, vocabulary, word, lexeme, lexical access and lexical error, to finally concentrate us on the last concept. What is a lexical error and how should it be apprehended from the didactic point of view? Which approach or method has to adopt a teacher while correcting a lexical error ? We raise in this way the problem of the typology of errors, relevant in the context of didactics of the lexicon, and the problem of taking into consideration some linguistic and discursive parameters during the analysis and the classification of lexical errors. Our approach to a problem of correction of lexical error consists in adopting the principle of rewriting of the erroneous segment. This method allows to associate the linguistic analysis with the didactic reflexion. To support our assumptions, we worked out our own typology of the lexical errors, illustrating it with examples, found in a corpus of 63 written productions of not French-speaking university students
|
8 |
Idéologie diglossique et violence symbolique dans une école primaire haïtienne : une étude de casRomain, Guylène January 2007 (has links)
Thèse numérisée par la Direction des bibliothèques de l'Université de Montréal.
|
9 |
L’acquisition du genre grammatical, en français langue maternelle et langue seconde chez des enfants de 5 à 11 ans : perspectives développementale et computationnelle. / The acquisition of french grammatical gender in first ant second language for children aged from 5 to 11 : didactic and computational applicationsMarchal, Harmony 27 January 2011 (has links)
Cette recherche porte sur l’acquisition du genre grammatical français langue maternelle et langue seconde. Dans une perspective développementale, nous cherchons à décrire la manière dont de jeunes enfants, scolarisés en France et au Luxembourg, déterminent le genre des noms en se fondant sur les indices infra-lexicaux portés par les noms. Notre préoccupation consiste à examiner le type de connaissances acquises et les mécanismes sous-jacents à cette acquisition en langue maternelle, mais aussi lors de l’apprentissage du français langue seconde au niveau de l’école primaire au Luxembourg. Nous faisons l’hypothèse que l’extraction des connaissances de genre n’est pas fondée uniquement sur la valeur prédictive des terminaisons mais que les informations morphologiques portées par certaines terminaisons, les suffixes, interviennent aussi dans le processus d’acquisition du genre. En effet, la diversité d’informations portées par cette unité (sémantiques, lexicales et de genre) peut rendre cette unité plus « saillante » parmi l’ensemble des régularités pouvant être extraites. Trois expériences ont permis de mettre en évidence que la détermination du genre fondée sur les indices formels dépend effectivement d’autres facteurs, tels que la nature des terminaisons. Par ailleurs, une série de simulations informatiques a été conduite apportant des données complémentaires aux résultats expérimentaux. L’ensemble de ces données apportent des informations utiles pour l’apprentissage et l’enseignement précoce du française langue seconde au niveau de l’école primaire. / This research concerns the acquisition of the French grammatical gender in first and second language. From a developmental perspective, we tempt to describe the way of young children being sent to school in France and Luxembourg determine the gender of names, by using the infra-lexical cues carried by these. Our concern consists in examining the kind of knowledge acquired and the mechanisms underlying this acquisition for the mother tongue and also during the learning of French as a second language at the primary school in Luxembourg. We hypothesize that the extraction of gender knowledge is not only dependent on the predictive value of endings but that morphological information carried by certain endings, suffixes, also intervenes in the process of gender acquisition. Indeed, the range of information carried by this unit (semantic, lexical and of gender) can make this unit more "striking" among all the regularities being able to be extracted. Three experiments allowed to bring to light that the determination of gender based on formal cues depends effectively on other factors, such as the nature of endings. Besides, a series of computational simulations was driven, bringing additional data to the experimental results. All these data brings useful information to the learning and the early teaching of French as a second language at the primary school.
|
10 |
Passage à l’écriture, écriture du passage : sur les traces d’adultes migrants en ateliers d’écriture / Transition to writing, writing in transition : on the textual journey of adult migrants in writing workshopsMatheu, Nathalie 19 December 2018 (has links)
Depuis une vingtaine d’années, la didactique de l’écrit enrichit ses réflexions et ses pratiques par les recherches menées notamment en sciences du langage et en génétique textuelle (Fabre, 1990 ; Doquet, 2011 ; Chiss, 2012). Ces travaux, qui envisagent l’écriture dans sa dynamique scripturale, s’interrogent sur la façon dont se construit l’écriture en acte (Fénoglio & Chanquoy, 2007). En effet, après les travaux de J. Derrida (1967) et de J. Goody (1977/1979), qui ont destitué l’hégémonie de la pensée logocentriste, nous ne pouvons plus réduire l’écriture à un code second, comme double représentation de la pensée et du langage qui l’oralise. L’écriture, par ses fonctions spécifiques, tisse des liens étroits avec la mémoire, à la fois par l’activation anamnésique et par l’usage averti des artefacts hypomnésiques (instrument graphique et support). Ce double jeu de la mémoire (anamnèse et hypomnèse), qui répond à celui de l’écriture, permet le passage au scriptural en orchestrant une chaîne qui, de façon symbolique, réunit voix et écriture et ouvre ainsi des espaces d’inscription du sujet écrivant. Cette réflexion épistémologique a nourri l’élaboration de séquences didactiques expérimentales favorisant le passage à l’écriture d’adultes migrants, sous la forme d’ateliers d’écriture, qui s’inscrivent dans l’introduction didactique des Arts du Langage (Meschonnic, 1982 ; Auger & Pierra, 2006 ; Aden, 2008) dans des contextes d’enseignement-apprentissage de français langue seconde (FLS). Ce dispositif a permis de construire un corpus de 74 textes manuscrits, recueillis en observation participante, en contexte associatif. L’analyse qualitative des données, en mobilisant les outils théoriques et méthodologiques de l’analyse du discours et de la génétique textuelle, s’est organisée autour d’une triple mise en perspective des notions de passage et d’écriture. L’examen des traces graphiques permet en effet de mettre au jour (1) les stratégies d’entrée des scripteurs dans l’écriture en FLS, (2) les retours sur le déjà écrit, notamment par le biais des ratures, qui donnent à voir une dialogisation interne (Bres, 1988) inhérente à la mise en écriture et (3) l’émergence des souvenirs reconstruisant le parcours migratoire, créant ainsi une écriture du passage. / For the last twenty years, writing pedagogy has been enriched in reflection and practice by research, most notably, from linguistics and genetic criticism (Fabre, 1990; Doquet, 2011; Chiss, 2012). These studies, which consider writing within its scriptural dynamic, have examined the construction of the act of writing (Fénoglio & Chanquoy, 2007). In light of the contributions of J. Derrida (1967) and J. Goody (1977/1979), who dismissed the hegemony of logocentric thought, writing can effectively no longer be reduced to a secondary code, a dual representation of thought and the language that gives voice to it. With its specific functions, writing is intertwined with memory, both through anamnesic activation and the informed use of hypomnesic artifacts (writing instruments and media). The double memory game (anamnesis and hypomnesis), which contributes to the process of writing, enables the transition to the written mode by orchestrating a chain that, in a symbolic way, links voice and writing and thus opens inscriptional spaces for the writing subject. This epistemological refection supported the development of experimental instructional sessions, which took the form of writing workshops, designed to support migrant adults’ transition to writing. The workshops were implemented as part of a broader introduction to the language arts (Meschonnic, 1982; Auger & Pierra, 2006; Aden, 2008) in contexts of teaching and learning French as a second language (FSL). This arrangement allowed for the construction of a corpus of 74 textual manuscripts, collected by means of participant observation in the context of volunteer work. The qualitative analysis of data, examined through the application of theory and methods from discourse analysis and textual genetics, was organized around a three-pronged approach to the notions of transition and writing. The examination of graphic marks makes it possible to uncover (1) the initial strategies of FLS writers, (2) their reconsideration of previously written text, notably by means of deletions, which reveal inner dialogism (Bres, 1988) inherent to the production of writing, and (3) the emergence of memories that reconstruct the migrant experience, and which constitute writing in transition.
|
Page generated in 0.0704 seconds