• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 5
  • 1
  • Tagged with
  • 8
  • 5
  • 4
  • 4
  • 4
  • 4
  • 4
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
1

Wortwiederholung in den Oden des Horaz

Huber, Gerhard, January 1970 (has links)
Abh.--Zürich. / Vita. Bibliography: p. 5.
2

Seduction and repetition in Ovid's Ars amatoria 2

Sharrock, Alison. January 1994 (has links)
Based on the author's Thesis (Ph. D.--University of Keele), 1993. / Spine title: Seduction and repetition in Ovid's Ars amatoria II. Includes bibliographical references (p. [297]-310) and indexes.
3

Seduction and repetition in Ovid's Ars amatoria 2 /

Sharrock, Alison. January 1994 (has links)
Based on the author's Thesis (Ph. D.--University of Keele), 1993. / Spine title: Seduction and repetition in Ovid's Ars amatoria II. Includes bibliographical references (p. [297]-310) and indexes. Also issued online.
4

Seduction and repetition in Ovid's Ars amatoria 2

Sharrock, Alison. January 1994 (has links)
Based on the author's Thesis (Ph. D.--University of Keele), 1993. / Spine title: Seduction and repetition in Ovid's Ars amatoria II. Includes bibliographical references (p. [297]-310) and indexes.
5

Prescribing patterns of benzodiazepines : a comparative study between two provinces in South Africa / C.D. Visser

Visser, Christoffel Dawid January 2010 (has links)
Background: In 2007 the population density for the Gauteng Province was 614 persons per km2 and in the Northern Cape Province it was 2.9 persons per km2 . High population density leads to an increase in crime. This was evident in the percentage distribution of total crime reported from 2000 to 2003 of 27.4% in Gauteng Province, while the percentage distribution of total crime reported in the Northern Cape for the same period of time was 2,8%. Stress and insomnia can be caused by crime which is influenced by population density. Crime and high population density, may cause stress and fear, which may lead to insomnia and anxiety, which in turn may lead to an increase in benzodiazepine usage. Objective: The general objective of this study was to investigate the benzodiazepine usage in the private health care sector in South Africa based on age, sex, geographical areas, prescriber type and days between refills. Methods: The data were obtained from a medicine claims database of a pharmacy benefit management company covering the periods from 1 January 2006 to 31 December 2006 and 1 January 2008 to 31 December 2008. The statistical analysis was performed by making use of the Statistical Analysis System®. A drug utilisation review was performed. Results: Patients claiming benzodiazepines represented about 7.25% of all patients in total database in 2006 and 7.97% in 2008. Female patients claimed more benzodiazepines than male patients in both Gauteng (67.24% in 2006 & 67.36% in 2008 respectively) and Northern Cape Province (67.77% in 2006 & 67.70% in 2008 respectively). Patients aged 40 years to 65 years claimed the highest number of benzodiazepine items, while patients younger than 12 years claimed the lowest number of benzodiazepine items. The number of patients that claimed benzodiazepines in the Northern Cape was lower than those in Gauteng. The percentage of patients that claimed benzodiazepines in 2006 was 7.91% in Gauteng versus 8.96% in Northern Cape. In 2008 the percentage of patients that claimed benzodiazepines was 8.47% in Gauteng versus 9.51% in Northern Cape. The percentage of benzodiazepine prescriptions claimed in Gauteng was 4.79% in 2006 and 5.10% in 2008. In the Northern Cape the percentages of benzodiazepine prescriptions claimed in 2006 and 2008 were 4.62% and 4.30% respectively. General medical practitioners prescribed most of the benzodiazepine prescriptions in both Northern Cape and Gauteng Province. Trade name products that were mostly prescribed in the Gauteng was Adco–Alzam® 0.5 mg and in the Northern Cape it was Brazepam® 3 mg for both 2006 and 2008. Conclusion: The difference in the prescribing patterns of benzodiazepines in Gauteng and the Northern Cape was not statistically significant. Recommendations for future research were made. / Thesis (M.Pharm (Pharmacy Practice))--North-West University, Potchefstroom Campus, 2011.
6

Prescribing patterns of benzodiazepines : a comparative study between two provinces in South Africa / C.D. Visser

Visser, Christoffel Dawid January 2010 (has links)
Background: In 2007 the population density for the Gauteng Province was 614 persons per km2 and in the Northern Cape Province it was 2.9 persons per km2 . High population density leads to an increase in crime. This was evident in the percentage distribution of total crime reported from 2000 to 2003 of 27.4% in Gauteng Province, while the percentage distribution of total crime reported in the Northern Cape for the same period of time was 2,8%. Stress and insomnia can be caused by crime which is influenced by population density. Crime and high population density, may cause stress and fear, which may lead to insomnia and anxiety, which in turn may lead to an increase in benzodiazepine usage. Objective: The general objective of this study was to investigate the benzodiazepine usage in the private health care sector in South Africa based on age, sex, geographical areas, prescriber type and days between refills. Methods: The data were obtained from a medicine claims database of a pharmacy benefit management company covering the periods from 1 January 2006 to 31 December 2006 and 1 January 2008 to 31 December 2008. The statistical analysis was performed by making use of the Statistical Analysis System®. A drug utilisation review was performed. Results: Patients claiming benzodiazepines represented about 7.25% of all patients in total database in 2006 and 7.97% in 2008. Female patients claimed more benzodiazepines than male patients in both Gauteng (67.24% in 2006 & 67.36% in 2008 respectively) and Northern Cape Province (67.77% in 2006 & 67.70% in 2008 respectively). Patients aged 40 years to 65 years claimed the highest number of benzodiazepine items, while patients younger than 12 years claimed the lowest number of benzodiazepine items. The number of patients that claimed benzodiazepines in the Northern Cape was lower than those in Gauteng. The percentage of patients that claimed benzodiazepines in 2006 was 7.91% in Gauteng versus 8.96% in Northern Cape. In 2008 the percentage of patients that claimed benzodiazepines was 8.47% in Gauteng versus 9.51% in Northern Cape. The percentage of benzodiazepine prescriptions claimed in Gauteng was 4.79% in 2006 and 5.10% in 2008. In the Northern Cape the percentages of benzodiazepine prescriptions claimed in 2006 and 2008 were 4.62% and 4.30% respectively. General medical practitioners prescribed most of the benzodiazepine prescriptions in both Northern Cape and Gauteng Province. Trade name products that were mostly prescribed in the Gauteng was Adco–Alzam® 0.5 mg and in the Northern Cape it was Brazepam® 3 mg for both 2006 and 2008. Conclusion: The difference in the prescribing patterns of benzodiazepines in Gauteng and the Northern Cape was not statistically significant. Recommendations for future research were made. / Thesis (M.Pharm (Pharmacy Practice))--North-West University, Potchefstroom Campus, 2011.
7

Ethical and stylistic issues of translating Bosman's English short stories into Afrikaans

Opperman, Susan 01 1900 (has links)
Text in English with abstracts in English, Afrikaans and isiXhosa / Herman Charles Bosman (1905–1951) remains a popular South African writer, despite the frequent occurrence of the offensive k-word for black people in his writings. Although the discipline of Translation Studies is presently dominated by ethical considerations, there are reasons to believe that ethical issues have been neglected in recent translations of Bosman’s English short stories into Afrikaans. His translators, Griebenow and De Lange, have conformed to a simplistic fidelity-driven perception of ethics, while more attention should have been paid to “sensitive” aspects of the original. The research problem is how this gap that exists in translation practice can be addressed, which in turn raises the question: How would one translate Bosman’s stories in an ethically responsible manner for the twenty-first century? This study not does deal with all of Bosman’s short stories but focuses on the Oom Schalk Lourens ones as these demonstrate the research problem best. Thus, the data consist of existing texts in printed form. The following stories have been selected for comparative analysis: “Makapan’s Caves”, “The Rooinek”, “The Gramophone”, “Mafeking Road”, “Splendours from Ramoutsa”, “Unto Dust”, and “Funeral Earth”. Since excerpts from the original and their corresponding translations are compared, translator style is inevitably included in the discussion. A committed approach, which considers translation as an activist and interventionist cultural activity (Brownlie 2011), forms the analytical framework of this study. The analyses indicate that Griebenow and De Lange have retained the offensive racial epithets of the source texts, rather than toning them down for modern target-text readers. Thus, the translators have been faithful to a dead author, instead of taking the socio-cultural and political context of reception into consideration. From a committed stance, I would strongly recommend that derogatory racial epithets, found in older texts, should be subdued in current translations. Otherwise, it may be better not to translate at all, as Pym (2012) suggests. Owing to translators’ responsibility for the effects of their translations on their readers, and South Africa’s political transformation to a democracy in which all people are deemed equal before the law, the use of racist language, is totally unwarranted. / Herman Charles Bosman (1905–1951) bly ʼn gewilde Suid-Afrikaanse skrywer, ten spyte van die gereelde voorkoms van die neerhalende k-woord vir swart mense in sy werk. Hoewel die dissipline, Vertaalkunde, tans deur etiese vraagstukke oorheers word, is daar rede om te vermoed dat etiese kwessies afgeskeep is in die onlangse vertalings van Bosman se Engelse kortverhale in Afrikaans. Die vertalers, Griebenow en De Lange, vereenselwig etiek met getrouheid aan die skrywer, in plaas daarvan om meer aandag te skenk aan “sensitiewe” aspekte van die oorspronklike. Die navorsingsprobleem is hoe om hierdie gaping in vertaalpraktyk aan te spreek: Hoe behoort Bosman se verhale op ʼn etiese, verantwoordelike wyse vertaal te word vir die een-en-twintigste eeu? Hierdie studie fokus op Bosman se oom Schalk Lourens-verhale wat die navorsingsprobleem die beste illustreer. Die data is derhalwe saamgestel uit bestaande tekste in gedrukte vorm. Die volgende verhale is vir vergelykende ontleding gekies: “Makapan’s Caves”, “The Rooinek”, “The Gramophone”, “Mafeking Road”, “Splendours from Ramoutsa”, “Unto Dust”, en “Funeral Earth”. Aangesien grepe uit die brontekste en die vertalings daarvan vergelyk word, is vertalerstyl noodwendig deel van die bespreking. ʼn Betrokke benadering waarvolgens vertaling as ʼn aktivistiese en intervensionistiese kulturele aktiwiteit beskou word (Brownlie 2011), vorm die ontledingsraamwerk van die studie. Die ontledings dui daarop dat Griebenow en De Lange die rassistiese skeldname van die oorspronklike behou het, in plaas daarvan om dit “sagter” uit te druk vir hedendaagse doeltaallesers. Die vertalers was getrou aan ʼn afgestorwe skrywer, eerder as om die sosiokulturele en -politiese konteks van resepsie in ag te neem. Vanuit ʼn betrokke standpunt sou ek sterk aanbeveel dat neerhalende, rassistiese benamings wat in ouer tekste voorkom, gedemp moet word in hedendaagse vertalings. Anders sou dit beter wees om hoegenaamd nie te vertaal nie, soos Pym (2012) voorstel. Vanweë vertalers se verantwoordelikheid vir die effek van hul vertalings op hul lesers, en Suid-Afrika se politiese transformasie in ʼn demokrasie waar alle mense gelyk geag word voor die wet, is die gebruik van rassistiese taal verregaande. / UHerman Charles Bosman (1905-1951) ngomnye wababhali abaphume izandla baseMzantsi Afrika, nangona iincwadi zakhe zizele ligama elingamkelekanga eliqala ngo-k elibhekiselele kubantu abantsundu. Nangona Izifundo Zoguqulo zikuthathela ingqalelo ukunanzwa kweenqobo ezisesikweni xa kuguqulelwa, kukho izizathu ezibangela ukuba kukholeleke ukuba imiba engeenqobo ezisesikweni iye yatyeshelwa xa bekuguqulelwa kwiAfrikaans amabali amafutshane kaBosman abhalwe ngesiNgesi. UGriebenow noDe Lange abangabaguquli bathande ukulandela uluvo olubonisa intembeko kumbhali, endaweni yokugxila kwimiba “enobuethe-ethe” ekwisicatshulwa sentsusa. Injongo yolu phando kukufumana indlela esinokuvalwa ngayo esi sikhewu kwimisebenzi yoguqulelo, nto leyo ebangela ukuba kubekho imibuzo ethi: Umntu angawaguqula njani amabali amafutshane kaBosman kwinkulungwane yamashumi amabini ananye apho umguquli azithathela ingqalelo iinqobo ezisesikweni. Olu phando aluwahlautyi onke amabali amafutshane kaBosman, koko lugxila kuphela kula ka-Oom Schalk Lourens kuba ingawo ayivelisa kakuhle le ngxaki/njongo yophando. Izicatshulwa ezihlalutywayo zezishicilelweyo kuphela. Amabali akhethelwe ukuthelekiswa nokuhlalutywa ngala: “Makapan’s Caves”, “The Rooinek”, “The Gramophone”, “Mafeking Road”, “Splendours from Ramoutsa”, “Unto Dust”, and “Funeral Earth”. Njengoko kuthelekiswa iziqendwana ezikula mabalana neenguqulelo zawo, isimbo sokubhala sabaguquli siyaqukwa kolu hlalutyo. Isakhelo sohlalutyo esisetyenzisiweyo kolu phando seso sisekelwe kwiingcamango zikaBrownlie (2011) ezihlela uguqulelo njengesenzo senkcubeko sokuphembelela nokungenelela. Uhlalutyo lubonisa ukuba uGriebenow noDe Lange bawagcinile amagama ocalucalulo ngokobuhlanga anyelisayo asetyenziswe kwizicatshulwa zentsusa, endaweni yokuwatshintsha ngelokulungiselela abafundi ekujoliswe kubo beli xesha. Abaguquli ke ngoko baye bathembeka kakhulu kumbhali owaswelekayo endaweni yokuthathela ingqalelo imeko yokwamkelekileyo ngokwezopolitiko nentlalo. Ndiphakamisa ukuba amagama anyelisayo ocalucalulo ngokobuhlanga asetyenziswe kwiimbalo zakudala athonyalaliswe okanye atshintshwe kwiinguqulelo zangoku. Kungenjalo, kungcono kungenziwa nguqulelo kwaphela njengoko ecebisa uPym (2012). Ngenxa yoxanduva olusemagxeni abaguquli ngeziphumo zeenguqulelo zabo kubafundi bazo, nokutshintsha kwemeko yezopolitiko yoMzantsi Afrika itshintshela kwidemokhrasi apho abantu balinganayo ngokomthetho, ukusetyenziswa kolwimi olucalulayo akwamkelekanga. / Linguistics and Modern Languages / D. Litt. et Phil. (Linguistics with specialisation in Translation Studies)
8

Promoting the rehabilitation of juvenile offenders in selected South African correctional schools : a wellness perspective

Makhurane, Forget 11 1900 (has links)
Text in English, with abstracts and keywords in English, Sesotho and Afrikaans / The purpose of the study was to investigate and explore how rehabilitation and wellness of juvenile offenders in selected South African correctional schools can be promoted. A wellness model that can be used to promote the wellness of juvenile offenders was proposed based on the findings of the study. The researcher used the wellness, ubuntu and bio-ecological theories as theoretical frameworks to guide the study. These theories helped the researcher to understand how the promotion of wellness among juvenile offenders can facilitate effective rehabilitation and, ultimately, offender reintegration into society. The interpretive paradigm was employed to understand the experiences and views of juveniles as well as teachers and heads of schools who were directly involved in the rehabilitation of juvenile offenders. The study used the qualitative research method in which open-ended questionnaires were used to collect data from juveniles and teachers whereas semi-structured interviews were to collect data from heads of schools. Participants were purposefully selected to ensure relevant data was gathered. Twenty-one juveniles, twelve teachers and seven heads of schools took part in the study. Participants were drawn from four provinces and seven schools. Data were analysed qualitatively through coding, categorising and developing themes. Themes that developed from data interpretation were used as headings for the findings in each wellness dimension. Themes that developed from the study revealed that schools were making a great effort to promote the wellness of juvenile offenders. Great strides were made especially in promoting the wellness of juvenile offenders through the involvement of different stakeholders although this was inadequate. Schools were facing challenges such as lack of resources, shortage of skilled personnel as well as inadequate stakeholder involvement. The research proposed a wellness model that is holistic in nature to help teachers and other stakeholders involved in juvenile offender rehabilitation to promote their social, physical, emotional, spiritual, career and intellectual wellness. / Mohola wago bala e be e le go aga lenaneo leo le ka šomišwago ke barutisi le batho ba bangwe mo thekgong ya bana bao ba lego dikolong tsa kgolego (dihlokatsebe). Lenaneo le mohola wa lona ke go dira gore bana ba ba sa hlokomeleng melao ya setšhaba ba bušetšwe gore ba kgone go boela go setšhaba. Basekaseki ba šomiša go hlokomela botho le tša tlhago go tlhatlha dithuto tša bona. Dikakanyo tse di dirišeditšwe go dihloka tsebe le barutiši le dihlogo tša dikolo bao ba bego ba ruta bana ba. Thuto ye e šomišitšwe ke ya maemo a godimo moo go šomišitšwego dipotšišo tšeo di se nago phetolo e tee go hwetša kakanyo ya dihlokatsebe le barutiši. Fela mo gongwe go be go dirišwa dipotšišo go dihlogo tsa sekolo. Bao ba bego ba botšišwa ba be ba kgethilwe gabotse goba go lekaleka gore dikarabo e be tša maleba. Masomepedi a dihlokatsebe, barutiši bašupa le dihlogo tsa sekolo ba ile ba šomišwa go dithuto tše. Bao ba kgethilwego ba be ba tšwa di provensing tše nne le dikolong tše šupa tša kgolego. Dikašišo di ile tša sekasekwa gabotse ka maemo a godimo go šomišwa dinomoro, peakanyo le gore ba kgone go aga maikemišetšo a motheo wo. Motheo wo o agilwe go tšwa go dikakišišo gore re hwetše hlokomelo ya dihlokatsebe. Metheo ye e šomišitšwego e bontšhitse gore dikolong tša dihlokatsebe bana ba be ba latela molao. Gobe go šomišwa le kago ya mmele, go tsošološwa moyeng ya di hlokatsebe go šomišwa batho kamoka. Dikolo di ile tša ba le bothata mo go godišeng dihlokatsebe. Yengwe ya bothata e be e le go hlokega ga dišomišwa le batho bao ba hlahlilwego go ruta dihlokatsebe tše mola gape go be go se na batho bao ba nago le kgahlego. Basekaseki ba ile ba tla le seka sa go hlokomela dihlokatsebe ka go felela le go thuša barutiši le batho bao ba lebanego le dihlokatsebe. Gore go godišwe kgwerano, go godišwe go aga ga mmele, go aga tsošološo ya semoya, go ba aga gore ba be le seo ba kgonago le go aga le go godiša menagano ya bona le tša mešomo. / Die doel van die studie was om ’n welstandsmodel te ontwikkel wat gebruik kan word deur onderwysers en relevante belanghebbendes in die bevordering van die welstand van jeugdige oortreders in korrektiewe skole. Die model beoog om te verseker dat jeugdige oortreders doelftreffend gerehabiliteer word en gereed is vir herintegrering in die samelewing. Die navorser het die welstand, ubuntu en bio-ekologiese teorieë as teoretiese raamwerke gebruik om die studie te lei. Hierdie teorieë het die navorser gehelp om te verstaan het die promosie van welstand onder jeugdige oortreders doeltreffende rehabilitasie kan fasiliteer en uiteindelik, oortreders in die samelewing te herstel. Die uitleggende paradigma is aangewend in ’n poging om die ervarings en sienings van die jeugdiges, onderwysers en hoofde van skole wie direk betrokke in die rehabilitasie van jeugdige oortreders is te verstaan. Die studie maak gebruik van die kwalitatiewe navorsings-benadering, waar ope vrae gebruik is om data van jeugdiges en onderwysers te versamel, terwyl semi-gestruktureerde onderhoude gebruik is om data van die hoofde van skole te kry. Deelnemers was opsetlik geselekteer om te verseker dat geskikte data versamel is. Een- en twintig jeugdiges, twaalf onderwysers en sewe hoofde van skole het aan die studie deelgeneem. Deelnemers is uit vier provinsies en sewe skole gekies. Data is kwalitatief ontleed deur kodering, kategorisering en ontwikkeling van temas wat gebruik is as opskrifte vir die bevindings onder elke welstands-dimensie. Die ontwikkelde temas het bewys dat skole moeite gedoen het om die welstand van jeugdige oortreders te bevorder. Daar was groot vordering, veral in die bevordering van die fisiese en spirituele welstand van jeugdige oortreders deur die betrokkenheid van verskillende belanghebbendes. Skole het verskillende uitdagings in die gesig gestaar in hul pogings om die welstand van jeugdige oortreders te handhaaf. Sommige van die uitdagings was ’n tekort aan hulpbronne, geskoolde personeel sowel as onvoldoende betrokkenheid van belanghebbendes. Die navorsing stel ’n holisties welstandsmodel voor om onderwysers en ander belanghebbendes te help wat betrokke raak in die rehabilitasie van jeugdige oortreders en bevordering van hul sosiale, fisiese, emosionele, spirituele,loopbaan en intellektuele welstand. / Psychology / Ph. D. (Psychology)

Page generated in 0.0771 seconds