• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 2
  • Tagged with
  • 2
  • 2
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
1

FormaÃÃo e limitaÃÃes regionais do plano de desenvolvimento sustentÃvel da regiÃo turÃstica do Meio-norte (Brasil) / Regional formation and limitations of the Sustainable Development Plan (SDPTR) for the Middle-north Touristic Region.

FÃbio de Oliveira Matos 17 April 2013 (has links)
CoordenaÃÃo de AperfeiÃoamento de Pessoal de NÃvel Superior / Este trabalho trata acerca da relaÃÃo entre a formaÃÃo e limitaÃÃes do âPlano de Desenvolvimento SustentÃvel da RegiÃo TurÃstica (PDSRT) do Meio-Norteâ. A Ãrea de pesquisa corresponde a parcelas dos estados do MaranhÃo, Piauà e Cearà compreendendo um total de noventa municÃpios. Percebe-se a construÃÃo de um discurso integralizador no qual a imagem se destaca como principal foco de conexÃo do emergente projeto regional. Frente a essa perspectiva, esta pesquisa objetivou analisar o processo de integraÃÃo turÃstica do Plano Meio-Norte, a partir do papel da imagÃtica na polÃtica de regionalizaÃÃo do turismo atual. Buscando uma homogeneizaÃÃo paisagÃstica, social e econÃmica que visasse a interligaÃÃo de Ãreas heterogÃneas, a polÃtica imagÃtica do PDSRT promove na atualidade uma gama complexa diante a realidade local. O procedimento operacional da pesquisa foi realizado em trÃs momentos: primeiramente realizou-se uma revisÃo bibliogrÃfica sobre temÃticas como turismo, regiÃo, pobreza e desenvolvimento regional; no segundo, foi realizado um levantamento dos documentos de inserÃÃo do Plano Meio-Norte nas trÃs esferas de poder; e finalmente foram realizadas investigaÃÃes in loco, onde foram empreendidas buscas sobre a produÃÃo imagÃtica fundamentada a partir do referido plano, bem como entrevistas com os atores sociais locais. Analisando a proposta regional, percebe-se o discurso que visa a abrangÃncia de polÃticas de infraestrutura generalizantes elaboradas para a efetivaÃÃo da atividade turÃstica. A formaÃÃo de uma regiÃo mais preocupada com uma politica externa de atraÃÃo para o turismo do que necessariamente com uma articulaÃÃo entre os seus componentes, expÃe uma sÃrie de fragilidades no organismo do PDSRT, conferindo à esse plano caracterÃsticas de uma proposiÃÃo de subdesenvolvimento sustentÃvel. / This work deals with the relations between imagetic and the Sustainable Development Plan (SDPTR) for the Middle-north Touristic Region. The researched area corresponds to parcels of the States of MaranhÃo, Piauà and Cearà covering an overall of ninety municipalities. It is noticeable the construction of an integrator speech, in which, image stands out as the main focus of connection for the emergent regional project. Facing this perspective, this research aimed at analyzing the touristic integration process of the Middle-North based on the role of imagetic in current tourism regionalization policy. Seeking for landscape, social and economic homogenization aimed at the interconnection of heterogeneous areas, the SDPTR imagetic policy, substantiated on the referred plan, promotes, in present day, a complex range before the local reality. The operational procedure of the research was built in three moments: First, it was made a bibliographic review on thematic such as tourism, region, poverty and regional development; following, it was conducted a survey on the Middle-north Plan insertion documents in the three instances of power; and finally, in loco investigation, in which, it was directed a search for imagetic productions based on the referred plan as well as interviews with local social actors. Analyzing the regional proposal, it is noticed the speech aimed at the comprehensiveness of generalizing infrastructure policy elaborated for the effectuation of touristic activity. The formation of a region more concerned with a policy motioned to external attraction for tourism than necessarily with the articulation of its components, reveals a series of fragilities in the SDPTR organism, conferring to this plan, features of a sustainable underdevelopment proposal.
2

A transmutaÃÃo monadolÃgica de BjÃrk: traduÃÃo intersemiÃtica da dor em trÃs dimensÃes, a partir de Black Lake / The Monadologic Transmutation of BjÃrk: Intersemiotic Translation of Pain in Three Dimensions, from Black Lake

Jefferson CÃndido Nunes 25 May 2017 (has links)
nÃo hà / BjÃrk extravasa criatividade com sua arte singular e, assim, tem inovado e influenciado setores midiÃticos importantes, como os da indÃstria fonogrÃfica, da arte fotogrÃfica e digital e de video making. Com o seu Ãlbum mais recente, Vulnicura (BJÃRK, 2015n), a artista islandesa exprime um forte sentimento de dor que atinge seu Ãpice em Black Lake (2015c), quarta faixa do disco. A partir do texto poÃtico, composto pela letra dessa mÃsica, investigo como ocorreu a transmutaÃÃo da subjetividade de BjÃrk atravÃs da traduÃÃo intersemiÃtica desse texto-signo para trÃs polissistemas distintos: mÃsica, imagem e vÃdeo. Para tanto, proponho um diÃlogo, dentre outros, com os estudos de Jakobson (1992), Plaza (2003) e Pierce (2000), que tÃm trabalhos importantes sobre esse tipo de traduÃÃo, para compor a primeira parte da fundamentaÃÃo teÃrica desta investigaÃÃo. Ademais, baseio-me nas pesquisas de KÃhl (2008), Barthes (1977) e Goodwin (1992), que tratam, respectivamente, de traduÃÃes midiÃticas para mÃsica, imagem e vÃdeo, para compor os elementos especÃficos de anÃlise do corpus em estudo e, juntamente com outros autores, poder analisÃ-lo a partir de um referencial teÃrico mais heterogÃneo. Os resultados apontam para a maestria de BjÃrk, refletida na evidÃncia de sua capacidade artÃstica de transmutar singularmente a sensaÃÃo de dor â e, por extensÃo, transcriar-se a si mesma â para as trÃs dimensÃes sÃgnicas supracitadas, aguÃando esse elemento em suas traduÃÃes. Conclui-se, portanto, que a presente pesquisa se faz relevante para o fomento dos Estudos da TraduÃÃo e, mais especificamente, para proporcionar melhor compreensÃo sobre fenÃmenos concernentes à traduÃÃo intersemiÃtica. / BjÃrk goes beyond creativity with her unique art and thus has innovated and influenced important media sectors, such as the music, the photographic and digital art, and the video making industries. With her latest album, Vulnicura (BJÃRK, 2015n), the Icelandic artist expresses a keen sense of pain that reaches its apex in Black Lake (2015c), the fourth track of the disc. From the poetic text, composed by the lyrics of that song, I investigate how the transmutation of BjÃrkâs subjectivity happened through the intersemiotic translation of that text-sign to three different polysystems: music, image and video. Therefore, I propose a dialogue, among others, with the studies of Jakobson (1992), Plaza (2003) and Pierce (2000), who have important works on intersemiotic translation, to compose the first part of the theoretical foundation of this research. In addition, I ground it in the investigations of KÃhl (2008), Barthes (1977) and Goodwin (1992), who deal, respectively, with media translations to music, image and video, to compose the specific elements of analysis of the corpus here studied and, along with other authors, to be able to analyze it from a more heterogeneous theoretical framework. The results point to the mastery of BjÃrk by evidence of her artistic ability to uniquely transmutate the sensation of pain â and, by extension, to transcreate her own self â to those three sign dimensions, reinforcing such an element in her translations. It follows, therefore, that this research is relevant to the development of the Translation Studies and, more specifically, to provide better understanding of phenomena concerning the intersemiotic translation.

Page generated in 0.0344 seconds