Spelling suggestions: "subject:"interprétant"" "subject:"interprétants""
1 |
Sémiotique textuelle et titrologie : Interactions sémantiques entre titres et oeuvres dans le Grand Malentendu de Yasmina Khadra / Textual semiotics and titling : Semantic interactions between titles and literary works in Yasmina Khadra's Big MisunderstandingBavekoumbou, Marius 15 January 2016 (has links)
L’ambition de François Rastier est d’unifier le mot, la phrase et le texte au sein d’une sémantique interprétative coordonnée en paliers textuels micro, méso et macrosémantiques. L’œuvre en tant que totalité signifiante se définit par la somme de ses parties, et le titre par la somme de ses traits (morphèmes, lexies, sémèmes, etc.). Pour cette thèse que nous présentons sur les interactions sémantiques entre titres et œuvres, il s’agit de rechercher la production, la dissémination, la propagation / distribution des traits sémantiques et tensifs impliqués par le titre. La nécessité étant de comprendre du point de vue textuel le sens des sémèmes. Nous exploitons donc la sémantique interprétative de François Rastier et la sémiotique tensive de Claude Zilberberg comme cadres théoriques en analysant le titre d’un texte comme une condensation ou groupement structuré de sèmes. Notre hypothèse de travail étant que le titre est un interprétant pour l’œuvre. L’interprétant, ce sont des données (savoirs) sémiotiques qui permettent de construire une interprétation. Le titre permet d’actualiser, de virtualiser ou de changer le degré de saillance de l’œuvre. On se demande en problématique comment les sèmes d’un titre sont générés dans les unités de complexité comme le corpus ? Quels sèmes des titres sont inhérents / afférents, actualisés / virtualisés, spécifiques / génériques et quels sont les degrés de systématicité (idiolectal, relations réflexives, transitives et semi-symboliques) qui les structurent ? / The ambition of Francis Rastier is to unify word, sentence and text into an interpretive semantics structured in micro, meso and macro semantic levels. A literary work is defined as a totality of meaning, and its title as lots of features (morphemes, lexical and semantic features). In this thesis on semantic interactions between title and literary work, the aim is to study the production, the dissemination, spread /distribution of semantic and tensive features involved by the title. To understand the meaning of semantic features in a textual point of view, we choose Zilberberg theorical frames. The title is considered as a condensation of a structured organization of semantic features. We work on the hypothesis that the title is one of the interpretants of a literary work. Those interpretants give semiotic information on interpretation. The title allows actualize, virtualize and change the saliency level. The question is how semes of the title are generated as units in a complex and holistic corpus? Which semes of the title are inherent/afferent, actualized/virtualized, specific/generic and what are their systematic structuring levels (idiolectal, reflexive or transitive relations, semi-symbolism)?
|
2 |
Des vies habitées par un rêve : Voltaire et Brecht dans trois fictions biographiques de Jacques-Pierre Amette / Lives inhabited by a dream : Voltaire and Brecht in three biographical fictions by Jacques-Pierre Amette.Gibert Ledot, Gwenaelle 18 June 2018 (has links)
Plusieurs ouvrages de Jacques-Pierre Amette centrés sur de grandes figures d'écrivains (au premier rang desquels Brecht et Voltaire) font l'objet de cette thèse. Ils ressortissent au genre de la fiction biographique et l'intertextualité y joue un rôle constitutif. La question de la référence, et plus exactement de la relation complexe que la fiction biographique entretient avec le référent historique, constitue l'un des pivots de la réflexion. Le processus de fictionnalisation du vécu et de l'œuvre (ainsi que des discours critiques inspirés par elle), qui est au cœur des interrogations actuelles sur le genre de la biographie romancée, est envisagé ici à la lumière d'un nombre important de travaux récents, dont les thèses sont exposées et mises à l'épreuve systématiquement. L'un des enjeux de cette étude est de tenter de décrire ce qui fait la spécificité du traitement de ce genre par J.-P. Amette. L'hypothèse envisagée est que cette spécificité pourrait tenir à l'investissement, selon des modalités particulières, du mythe d'Icare dans la représentation de l'Ecrivain, Au sein de cette interprétation, dont la démonstration s'appuie pour les interroger sur les propositions de la sémiotique riffaterrienne de l'intertextualité, prend place un questionnement de la figure auctoriale, qui renvoie à l'une des préoccupations majeures de J.-P. Amette, à savoir le statut de l'écrivain contemporain. / Several works by Jacques-Pierre Amette, which focus on great writers such as Brecht and Voltaire, comprise the subject of this dissertation. They arise out of the genre of biographical fiction, and intertextuality plays an essential role in them. The question of reference generally, and more particularly the complex relationship between biographical fiction and the historical referent, constitutes a primary area of reflection. The process of fictionalization of lived experience and the literary work (as well as critical discourses inspired by it), which is at the heart of current analyses of the fictionalized biography, is envisioned here in light of numerous recent works, the main arguments of which are explored and systematically challenged. One of the purposes of this study is to attempt to describe the specificity with which J-P Amette treats this genre. The hypothesis set forth is that this specificity could privilege the myth of Icarus as a representation of the writer, according to particular modalities. At the heart of this interpretation, the demonstration of which will involve an interrogation of Riffaterrianne semiotics of intertextuality, an examination of the authorial figure emerges, which reiterates one of Amette’s major preoccupations, namely the status of the contemporary writer.
|
3 |
Apports culturels de la sémantique interprétative à la didactique de la lecture en classe de français, langue 1, des lycées et collèges du Cameroun / Cultural contributions of interpretative semantics for the didactics of reading comprehension in French classes of Cameroon secondary educationEtoundi, Charles 27 November 2015 (has links)
Notre travail est inspiré, d'un côté, par des constats concordants effectués sur 'le terrain' et, de l'autre, par les recherches relatives à la dimension culturelle des enseignements de langue et par l'actualité des questions culturelles. il se propose donc de montrer comment la sémantique, interprétative en particulier, tout en aidant à renouveler la didactique du lexique et du texte, peut contribuer non seulement à réduire significativement le déficit herméneutique et culturel observé dans les pratiques de lecture en classe de français au cameroun mais aussi à répondre aux attentes de nos textes de référence et aux défis culturels du monde actuels.ce travail opte pour une configuration didactique articulant approche(s) culturelle(s), sémantique interprétative, textes et recherches actuelles sur le lexique, méthodes d'enseignement/apprentissage des langues suggérées par l'approche communicative qui se double ici de la perspective actionnelle. large mais homogène, notre corpus se constitue d'enquêtes, de documents à caractère pédagogique et didactique en usage dans le système éducatif camerounais. il permettra de mettre en lumière certains aspects significatifs des cultures éducatives et linguistiques dans lesquelles l'enseignement du français (et donc de la lecture) s'inscrit au cameroun.le travail, proprement dit, s'articulera autour de trois parties. la première approche, sur le plan historique, le français dans sa formation et son enseignement, la didactique, la sémantique, les pratiques de lecture dans leurs dimensions culturelles. la seconde porte, quant à elle, sur la description et l'analyse des représentations et des pratiques de lectureen classe de français. la dernière, enfin, se consacre à la mise en œuvre des éléments de sémantique dans les activités de vocabulaire et de lecture. grâce à l'objet d'étude, aux champs disciplinaires choisis et à la configuration didactique retenue, il s'agit, en somme, dans ce travail, d'aider à l''installation' d'une compétence (inter)culturelle chez les apprenants camerounais à travers un renouvellement des pratiques interprétatives. / Nowadays, there is a renewal of interest in cultural issues. This enhanced interest stems from recognition of formerly undervalued cultures, the migration of peoples and cultures, globalization, extremism. The culture is at the same time a factor of integration and exclusion. Such a context entails cultural matters as the hobbyhorse of the French class entrusted with an unwritten mission of peacemaking, connecting people and cultures, thanks to his teaching contents.In this respect, the glossary and the texts are precious teaching aids all the more as the French class reveals problems of comprehension, interpretation of passages related to ignorance of their cultural dimension on the one hand, and on the other hand the primacy of formalism and technicism in pedagogic and didactic management of reading sessions. This doctoral thesis seeks to answer the double question of to what extent the interpretative semantics can help rehabilitate the meaning by promoting, during lexical and textual sessions, interpretative activities that highlight in all kinds of texts the relationship language, meaning, culture, society and achieve the objectives of the cultural training, the challenges of national integration and globalization. Its ambition is also to significantly fill this hermeneutic and cultural gap by renewing some classroom practices through interpretive semantics of which this thesis intends to be a didactic transposition.
|
Page generated in 0.0691 seconds