Spelling suggestions: "subject:"italian 1iterature"" "subject:"italian cliterature""
31 |
As traduções brasileiras de I fioretti di San Francesco: a leitura da obra no Brasil / The 20th century Brazilian translations of I Fioretti di San Francesco: a readingDébora de Souza Balancin 24 June 2008 (has links)
A presente dissertação constitui-se da análise das traduções brasileiras do século XX da obra italiana I Fioretti di San Francesco. Através da análise das escolhas lexicais dos tradutores, e tomando a tradução como um ato lingüístico metonímico, procura-se apresentar as diferentes leituras de I Fioretti disponíveis ao público brasileiro: uma mais rebuscada e clericalizada, porém mais atenta ao original como obra de valor literário; outra mais simples e mais acessível, apesar de menos atenta ao caráter literário do original. / The present dissertation is an analysis of the 20th century Brazilian translations of I Fioretti di San Francesco. Through the analysis of the translators lexical choices, and taking translation as a metonimic linguistic act, it intends to present the different readings of I Fioretti available to the Brazilian readers : one more far-fetched and clericalized, but more attentive to the original as a book with literary value ; another more simple and accessible though less sensitive to the literary aspect of the original.
|
32 |
Teaching the Italian Romance Epic in Translation: Materials and MethodsReid, Joshua 01 January 2018 (has links)
The Italian romance epic of the fifteenth and sixteenth centuries, with its multitude of characters, complex plots, and roots in medieval Carolingian and Arthurian chivalric romances, was a form popular with courtly and urban audiences. In the hands of writers such as Boiardo, Ariosto, and Tasso, works of remarkable sophistication that combined high seriousness and low comedy were created. Their works went on to influence Cervantes, Milton, Ronsard, Shakespeare, and Spenser.
In this volume, instructors will find ideas for teaching the Italian Renaissance romance epic along with its adaptations in film, theater, visual art, and music. An extensive resources section locates primary texts online and lists critical studies, anthologies, and reference works.
|
33 |
Textual Physiognomy: A New Theory and Brief History of Dantean PortraitureReid, Joshua 01 January 2016 (has links)
Dante Alighieri, as we understand him and read his poetry, is a construct crafted from posthumous portraiture. Dante’s famous profile appears at a pivotal transition point from icon to image, where the aura of the saint is transferred to the poet. In this aesthetic creation of identity, portraits and visual representations of Dante are influenced by, and in turn influence, commentaries, translations, and biographies of the poet. This visual and textual synergy is called textual physiognomy, and it reaches an important juncture point in the 19th century, when Dante Gabriel Rossetti—as both artist, critic, and translator of Dante—creates a new and influential alternative to the traditional Dantean identity. Rossetti challenges the Dante the 19th century had taken for granted as fact: the divine “poet saturnine,” with “hatchet” profile, aquiline nose, austere face, and laurel crown. Through his iconoclastic approach to the Dantean portraiture tradition, Rossetti gives Dante a new life by emphasizing the human Dante, the pre-exile Dante before the Divine Comedy.
|
34 |
The public and private space of the female character : spatially orienting history and conscience in the narrative of Ippolito Nievo /Kern, Margaret E. January 2001 (has links)
Thesis (Ph. D.)--University of Chicago, Dept. of Romance Languages and Literatures, 2002. / Includes bibliographical references. Also available on the Internet.
|
35 |
Alla conquista della scena donne e scrittura negli anni cinquanta e sessanta /Teardo, Sara, January 2009 (has links)
Thesis (Ph. D.)--Rutgers University, 2009. / "Graduate Program in Italian." Includes bibliographical references (p. 170-183).
|
36 |
Borderline romance : three southern transformations of Floire and Blancheflor /Anderson, Ruth A. January 2001 (has links)
Thesis (Ph. D.)--University of Washington, 2001. / Vita. Includes bibliographical references (leaves 164-180).
|
37 |
La giovane narrativa : narrativa, società ed economia negli anni ottantaKaspar, Harach. January 1997 (has links)
The Italian literature which came to life in the Eighties broke with the tradition of the preceding period during which fiction was but a fertile ground for social criticism. Furthermore, the new literary scene came to be dominated mainly by unknown young writers, who had come of age in a decisively new and modern social setting in Italy. / This thesis aims at presenting the writers that make up most of the "Giovane Narrativa" of the Eighties. It also presents the main aspects of the social and economic development in Italy after the war and their relevance to this generation of young writers.
|
38 |
Friends and enemies of Poggio : studies in Quattrocento humanist literatureDavies, Martin Charles January 1986 (has links)
The last chapter does not directly concern Poggio, but publishes letters between two of his most bitter enemies, Niccolo Perotti and Lorenzo Valla. They date from the period of the protracted polemics exchanged between them and him (1451-54). An effort is made to characterise the scribe of these letters, and to place him in the context of humanist education. New information on Valla and Perotti is also integrated into their biographies.
|
39 |
Vremenska distanca u prevođenju književnog teksta na primerima iz italijanskih renesansnih tekstova i njihovih savremenih prevoda /Piletić, Milana. January 1997 (has links)
Revision of author's Thesis (Ph. D.)--University of Belgrade, 1997. / Includes bibliographical references (p. 199-208).
|
40 |
Vremenska distanca u prevođenju književnog teksta na primerima iz italijanskih renesansnih tekstova i njihovih savremenih prevoda /Piletić, Milana. January 1997 (has links)
Revision of author's Thesis (Ph. D.)--University of Belgrade, 1997. / Includes bibliographical references (p. 199-208).
|
Page generated in 0.0956 seconds