• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 4
  • Tagged with
  • 4
  • 4
  • 2
  • 2
  • 2
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
1

O pictÃrico em O ano de 1993, de Josà Saramago: interdiscursividade com o surrealismo

FernÃngela Diniz da Silva 00 November 2018 (has links)
nÃo hà / Cette recherche propose l‟interdiscusività entre le poÃme en prose, O ano de 1993, publià en 1975, par Josà Saramago, et le mouvement surrÃaliste, soulignant les questions liÃes aux aspects visuels communs à l'expression picturale. L'Ãtude est basÃe, principalement, sur les prÃceptes prÃsentÃs par Andrà Breton dans Manifeste du surrÃalisme (1924) et le Second manifeste du surrÃalisme (1929). Nous partons donc de la perspective des images surrÃalistes pour vÃrifier la conception figurative prÃsente dans le discours "saramaguiano", responsable pour transmettre les valeurs idÃologiques, en crÃant, ainsi, l'effet de sens picturale. à fin de cela, nous commenÃons avec une rÃvision de l‟Ãtape initiale de Josà Saramago, visant comprendre les transformations stylistiques survenues dans sa trajectoire lyrique. Ensuite, nous prÃsentons le rapprochement des caractÃristiques communes aux manifestes et le poÃme en prose adoptà comme corpus. Finalement est ÃlaborÃe une analyse approfondie sur la visualitÃ, comprendre comme effets de sens pictural et insolite, dans O ano de 1993. Cette recherche comparative est basÃe en Ãtudes sur le mouvement surrÃaliste de Peter BÃrguer (2002), Maurice Nadeau (2008) et Michel LÃwy (2002) et les Ãtudes prÃcurseurs de la critique sur les productions de Josà Saramago. Nous avons, aussi la utilization de la sÃmiotique discursive avec les Ãcrits de Julian Greimas (2008), Diana Luz Pessoa de Barros (1988), Josà Luiz Fiorin (2010) et Denis Bertrand (2000). La recherche souligne que les isotopies de thÃmes et figures prÃsentÃes dans O ano de 1993, actualisent les valeurs critiques soulevÃes par les manifestes du poÃte et thÃoricien Andrà Breton. / A presente dissertaÃÃo propÃe verificar a interdiscursividade presente entre o poema em prosa O ano de 1993, publicado em 1975, por Josà Saramago, e o movimento surrealista, destacando, especialmente, as questÃes relacionadas aos aspectos visuais comuns à expressÃo pictÃrica. O estudo baseia-se, especialmente, nos preceitos apresentados por Breton em O Manifesto do Surrealismo (1924), bem como no Segundo manifesto do Surrealismo (1929). Partimos, pois, do olhar imagÃtico surrealista almejando averiguar a figuratividade presente no discurso saramaguiano, responsÃvel por transmitir valores ideolÃgicos e criar, assim, o efeito de sentido pictÃrico na obra. Para tanto, apresenta-se primeiramente uma revisÃo da fase literÃria inicial de Josà Saramago, visando perceber as transformaÃÃes estilÃsticas ocorridas em sua trajetÃria lÃrica e, em seguida, à estabelecido um cotejo entre caracterÃsticas comuns aos manifestos e ao poema em prosa adotado como corpus. Finalmente à elaborada uma anÃlise minuciosa acerca dos efeitos de sentido pictÃrico e insÃlito, em O ano de 1993 que compÃem a visualidade do texto. Esta pesquisa comparativa conta com os estudos acerca do movimento surrealista de Peter BÃrger (2002), Maurice Nadeau (2008) e Michael LÃwy (2002). Consideram-se tambÃm os pioneiros da crÃtica saramaguiana, HorÃcio Costa (2011) e Maria Alzira Seixo (1997). AlÃm de apoiar-se nos conceitos da semiÃtica discursiva greimasiana, na visÃo de Diana Luz Pessoa de Barros (1988), Josà Luiz Fiorin (2010) e Denis Bertrand (2000). A pesquisa confirma que as isotopias temÃtico-figurativas apresentadas em O ano de 1993 atualizam os valores crÃticos abordados nos manifestos do poeta e teÃrico Andrà Breton.
2

O espaÃo da memÃria em Josà Saramago: literatura e autobiografia / The Space of Memory in Josà Saramago: Literature and authobiography.

Denise Noronha Lima 29 March 2017 (has links)
FundaÃÃo de Amparo à Pesquisa do Estado do Cearà / Os estudos crÃticos envolvendo a obra de Josà Saramago tÃm privilegiado, em sua maioria, os romances, partindo geralmente de Memorial do Convento (1982). Elegendo um gÃnero (o romance) e uma fase (a maturidade do escritor) como principal objeto de anÃlise, a crÃtica acaba por negligenciar tanto a sua produÃÃo anterior à dÃcada de 1980 quanto o gÃnero autobiogrÃfico cultivado pelo autor. Este Ãltimo assume na obra de Saramago principalmente as formas de diÃrio (Cadernos de Lanzarote, DiÃrios I a V, 1994-1998) e memÃrias da infÃncia (As Pequenas MemÃrias, 2006). Considerando essa produÃÃo, pretendemos confrontÃ-la com sua prosa de ficÃÃo, especialmente o romance Manual de Pintura e Caligrafia (1977), e com textos hÃbridos como as crÃnicas (Deste Mundo e do Outro, 1971 e A Bagagem do Viajante, 1973), alÃm de seus poemas, obras da primeira fase do escritor, em que o carÃter autobiogrÃfico à mais evidente. Nosso intuito à investigar, atravÃs desse cotejo, como a obra de Saramago desenvolveu-se paralelamente a sua formaÃÃo pessoal e estÃtica, dentro de um espaÃo cujo elemento fundamental à a memÃria (pessoal, da tradiÃÃo, da HistÃria e do imaginÃrio) acabando por revelar, em qualquer dos gÃneros, uma imagem do autor, deliberada e coerentemente construÃda.
3

Alencar e Saramago: configuraÃÃes da realidade ficcional em Guerra dos Mascates e Memorial do Convento

Arlene Fernandes Vasconcelos 00 June 2018 (has links)
CoordenaÃÃo de AperfeiÃoamento de NÃvel Superior / A busca por uma revelaÃÃo do passado, durante o romantismo, concretizou-se no romance histÃrico, o qual, mesmo tendo perdido popularidade entre os escritores com o advento da influÃncia de teorias cientificistas ao final do sÃculo XIX, nÃo foi de todo abandonado e, tomando um novo fÃlego a partir do segundo quartel do sÃculo XX, chegou aos nossos dias com variadas nomenclaturas. Essa diferenciaÃÃo entre os termos à considerada vÃlida e està sendo usada em diversas pesquisas e anÃlises de romances contemporÃneos de fundo histÃrico. O que se levanta na presente pesquisa, no entanto, pÃe em dÃvida o conceito contemporÃneo do subgÃnero, pois o questionamento de grandes verdades atravÃs da ironia jà estava em uso desde o sÃculo XIX no Brasil. Daà vem a ideia de analisar as obras e os conceitos de romance histÃrico e metaficÃÃo historiogrÃfica a partir de suas semelhanÃas e nÃo de suas diferenÃas â como enfatizam os estudos fundamentados no conceito de Linda Hutcheon â, baseando-se em observaÃÃes decorrentes de estudos anteriores, que incluem a anÃlise de As Minas de Prata (1865), do escritor Josà de Alencar, os quais indicaram serem os romances do autor brasileiro tÃo inovadores e questionadores da âverdade histÃricaâ quanto os romances de cunho historiogrÃfico ditos pÃs-modernos, que se adequam ao termo âmetaficÃÃo historiogrÃficaâ, mais precisamente para as obras surgidas a partir da dÃcada de sessenta do sÃculo XX. Intenta-se investigar, o âfazer historiogrÃficoâ de um autor do sÃculo XIX e um do sÃculo XX, sendo Josà de Alencar e Josà Saramago, respectivamente, os escolhidos para a anÃlise, atravÃs dos romances Guerra dos mascates (1958) e Memorial do convento (2011). A investigaÃÃo aborda a configuraÃÃo de romance de cada um, a construÃÃo dos personagens, a abordagem das personalidades histÃricas presentes nas obras e sua relaÃÃo com os personagens ficcionais e, por fim, a construÃÃo do mundo ficcional a partir de perspectivas tÃo distantes temporalmente / The search for a revelation of the past during Romanticism was achieved in the historical novel, which, although having lost its popularity among writers with the advent of the influence of scientific theories at the end of the nineteenth century, was not entirely abandoned and, taking a new breath from the second quarter of the twentieth century, came to our days with varied nomenclatures. This distinction among the terms is considered valid and is being used in several researches and analyzes of contemporary historical background novels. What is raised in the present research, however, calls into question the contemporary concept of the subgenre, once the questioning of great truths through irony was already in use since the nineteenth century in Brazil. Hence the idea of analyzing the works and concepts of historical novel and historiographic metafiction from their similarities and not from their differences â as emphasized by the studies based on Linda Hutcheon‟s concept â, basing itself on observations from previous studies, which include the analysis of the novel Minas de Prata (1865), by the writer Josà de Alencar, which indicated that the Brazilian author‟s novels are as innovative and questioning of âthe historical truthâ as the so-called postmodern historiographical novels that fit the term âhistoriographic metafictionâ, more precisely for the works that emerged from the sixties of the twentieth century. It is attempted to investigate, the âhistoriographical makingâ of an author of the nineteenth century and one of the twentieth century, being Josà de Alencar and Josà Saramago, respectively, the ones chosen for the analysis, through the novels Guerra dos mascates (1958) and Memorial do Convento (2011). The research deals with the novel configuration of each one, the construction of the characters, the approach of the historical personalities present in the works and its relation with the fictional characters and, finally, the construction of the fictional world from such temporarily distant perspectives.
4

Reescritura de Ensaio sobre a cegueira ao cinema: ressignificaÃÃes das imagens / The rewriting of Ensaio sobre a cegueira in cinema: images resignifications

Renata da Costa Alves 19 December 2012 (has links)
nÃo hà / Este trabalho propÃe-se, por meio da anÃlise do romance Ensaio sobre a cegueira (1995), de Josà Saramago, e de sua reescritura fÃlmica (2008), por Fernando Meirelles, investigar as estratÃgias de traduÃÃo, delineando, principalmente, como imagens do texto literÃrio (a cegueira, a abjeÃÃo, o caos, a solidariedade e a prÃpria trama.) foram ressignificadas na linguagem cinematogrÃfica, gerando, assim, novas imagens do universo literÃrio para novos pÃblicos. Para tal, procuramos compreender como os traÃos convergentes e divergentes entre as duas obras contribuÃram para singularizar tanto o romance quanto o filme, considerando as particularidades inerentes a cada signo (literatura e cinema). Inicialmente, fizemos algumas reflexÃes acerca dos estudos da traduÃÃo, em vista desses estudos, em parte, servirem de apoio Ãs ideias seguidas neste trabalho, como o conceito de reescritura, de Andrà Lefevere (1992). Posteriormente, serÃo focadas algumas questÃes elencadas por Saramago na construÃÃo do projeto narrativo de seu romance. Analisaremos a alegoria como recurso literÃrio utilizado na ressignificaÃÃo das imagens do mal brancoâ fio condutor do enredo. SerÃo levantadas questÃes internas e externas ao enredo, como o estudo da personagem e o contexto de produÃÃo e recepÃÃo o qual foi escrito o romance. No Ãltimo capÃtulo, analisaremos como se deu a reescritura fÃlmica da obra, elencando algumas estratÃgias de traduÃÃo utilizadas pelo diretor em sua composiÃÃo, alÃm dos aspectos da poÃtica fÃlmica e das intertextualidades. Os resultados mostram que a obra fÃlmica do diretor brasileiro nÃo ficou à sombra do romance do autor portuguÃs, pois adquiriu um carÃter prÃprio, condicionado por fatores culturais, ideolÃgicos, semiÃticos e autorais. O filme, sendo uma nova obra de ficÃÃo, à tambÃm uma nova reflexÃo sobre o valor de cada ser humano em meio ao coletivo chamado sociedade. / This dissertation proposes, through the analysis of the novel Ensaio sobre a cegueira (1995), by Jose Saramago and its filmic rewriting (2008), by Fernando Meirelles, to investigate translation strategies, delineating mainly how images of the literary text (the blindness, the abjection, the chaos, the solidarity, and the plot itself) were rewritten in the cinematographic language, creating, this way, new images of the literary universe for new audiences. In order to do so, we seek to understand the way converging and diverging features in relation to the two works contribute to give both the novel and the movie a singular aspect, considering the particularities of each language (literature and cinema). First, we will reflect on translation studies, since some of their principles give support to ideas followed in this research, as the concept of rewriting by Andrà Lefevere (1992). Afterwards, some questions on the construction of Saramagoâs narrative project will be focused on. Allegory will be analyzed as a literary device used to resignify the images of the âwhite blindnessâ â the leitmotif of the narrative. It will be also taken into account internal and external elements of the plot, such as the analysis of characters, and the context of production and reception in which the novel was written. Finally, it will be analyzed the filmic rewriting of the literary work, presenting some translation strategies used by the director in his composition, as well as aspects of the poetics of the film and its intertextualities. The results show that the filmic text by the Brazilian director was not in the shade of the novel by the Portuguese author, given that the film got a particular characteristic, constrained by cultural, ideological, semiotic and authorial issues. Being the movie a new fictional work, it is also a new reflection on the value of each human being inside the collective entity called society.

Page generated in 0.0546 seconds