• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 3
  • 2
  • Tagged with
  • 5
  • 4
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
1

Kalibratoriaus geometrinio tikslumo įtakos rastrų formavimui ir kalibravimui lazerinėmis technologijomis tyrimai / Research of comparator geometrical accuracy influence on formatting and calibrating rasters using laser technology

Kojelavičius, Paulius 22 July 2008 (has links)
Linijinių skalių kalibravimo įrenginiuose vienu iš pagrindinių linijos padėties kalibravimo paklaidos sandų yra geometrinės komparatoriaus paklaidos. t.y. paklaidos, susijusios su karietėlės judesio nuokrypiais – jos mažais kampiniais svyravimais apie pagrindinio judesio ašį ir jai statmenas ašis bei linijiniai poslinkiai išilgai šių statmenų ašių. Dėl Abbe principo nesilaikymo, reikšmingiausiais yra karietėlės kampiniai svyravimai apie minėtąsias statmenas ašis. / One of the main components of a line position calibration error in linear scale calibrators are geometrical errors of the comparator, i.e. the errors associated with the carriage’s movement deviations – its slight angular fluctuations about the main movement axis and the axes perpendicular thereto, and the linear displacements along those perpendicular axes. The most important are the carriage’s angular fluctuations about the abovementioned perpendicular axes due to nonobservance of Abbe principle.
2

On the Translation of Slang in Melvin Burgess's "Junk" from English into Lithuanian / Slengo kalbos vertimas iš anglų kalbos į lietuvių kalbą Melvin Burgess knygoje "Heroinas"

Papievienė, Laura 05 August 2008 (has links)
The aim of this work is to find out how slanguage is translated from English into Lithuanian, identify its effect on the language and compare its frequency in the ST vs the TT. Slanguage items are used all over the world and it is not always possible to translate them directly into the TL or find the exact equivalent for certain slang words because of the differences between languages and cultures. Hence, the translation methods of softening, direct transfers, stylistic compensation are suggested by linguists to solve problems of slang and taboo words translation and to achieve the translation which is linguistically correct and acceptable by the reading audience of the target culture. The present thesis is divided into six main sections and has fourteen appendices. Chapter 1 introduces the aim and goals of the research as well as discusses the material and methods that are used in the thesis. In Chapter 2 the term slanguage is defined, its classification is described and the usage of slanguage in the Lithuanian and English cultures is compared paying specific attention towards the use of slang and taboo words in the language. Chapters 3 and Chapter 4 deal with the definitions of terms slang and taboo words, identification of their role and functions in the language as well as presentation of their types in more detail. The main translation problems of slang and taboo words with respect to the cultural and linguistic differences are identified in Section 5.1 of Chapter 5... [to full text] / Šio darbo tikslas – sužinoti kaip slengo kalba yra verčiama iš anglų kalbos į lietuvių kalbą, nustatyti jo įtaką kalbai bei palyginti slengo kalbos vartojimo dažnį originaliame ir išverstame tekste. Slengo kalba yra naudojama įvairiose pasaulio šalyse, kurių kalbos ir kultūros skiriasi, todėl surasti tinkamos reikšmės žodį verčiant tekstą yra sudėtinga. Lingvistai siūlo naudotis vertimo metodais, kurie padėtų išspręsti vertimo problemas bei padarytų tekstą lingvistiškai teisingą ir priimtiną skaitytojams: sušvelninimas, tiesioginis vertimas, stilistinė kompensacija. Šis darbas yra sudarytas iš šešių pagrindinių skyrių ir keturiolikos priedų. Tikslas, uždaviniai, tyrimo medžiaga ir metodai yra aptariami pirmame skyriuje. Antrame skyriuje yra supažindinama su terminu slengo kalba, šios kalbos klasifikacija bei slengo ir taboo žodžių vartojimu lietuvių ir anglų kalbose. Slengas bei taboo žodžiai yra apibrėžiami, jų vartojimas ir funkcijos kalboje yra aptariamos trečiame ir ketvirtame skyriuose. Pirmame penkto skyriaus poskyryje apibūdinama slengo ir taboo žodžių vertimo problemos, atsiradusios dėl kultūrinių ir lingvistinių skirtumų, o antrame poskyryje yra aprašomi vertimo metodai: sušvelninimas, tiesioginis vertimas, stilistinė kompensacija. Šeštame skyriuje yra atliekama slengo kalbos analizė lyginant originalų ir išverstą tekstus. A priede yra pateikiami sušvelninimo metodo pavyzdžiai, B priede – tiesioginio vertimo pavyzdžiai ir C priede – stilistinės kompensacijos... [toliau žr. visą tekstą]
3

Peculiarities of Lexical Translation Transformations in Lauren Weisberger’s Bestseller "The Devil Wears Prada" / Leksinių vertimo transformacijų ypatybės Lauren Weisberger bestseleryje "The Devi Wears Prada"

Vaznytė, Sigita 02 September 2010 (has links)
The research is aimed to define and investigate the peculiarities of lexical translation transformations in the novel "The Devil Wears Prada" and its Lithuanian translation. In the practical part of the work theoretical material on translation theory and translation varieties is presented. Furthermore, three approaches towards the types of equivalence are presented and translation transformations or shifts are reviewed and three approaches towards them are introduced. Also, the classification of lexical translation transformations the empirical part of the present research is based on is presented. Four translation transformations are analysed in the practical part of the work, namely, concretization, generalization, antonymic translation and compensation. Also, some of the selected examples of lexical translation transformations from Lauren Weisberger’s novel "The Devil Wears Prada" and its Lithuanian translation are presented and analysed. / Šio darbo tikslas - apibrėžti ir ištirti lekzinių vertimo transformacijų ypatybes romane "The Devil Wears Prada" ir jo lietuviškame vertime. Praktinėje darbo dalyje pristatoma teorinė medžiaga susijusi su vertimo teorija ir vertimo rūšimis. Pateikiami trys požiūriai į ekvivalentiškumo tipus taip pat apžvelgiamos vertimo transformacijos ir pateikiami trys požiūriai apžvelgiantys vertimo transformacijas. Taip pat pristatoma leksinių vertimo transformacijų klasifikacija, kuria remiamasi praktinėje darbo dalyje. Analizuojamos keturios vertimo transformacijos, būtent konkretizacija, generalizacija, antoniminis vertimas ir kompensacija. Taip pat pateikiami ir analizuojami Lauren Weisberger romane "The Devil Wears Prada" ir jo lietuviškame vertime rasti ir surinkti leksinių vertimo transformacijų pavyzdžiai.
4

Neturtinės žalos dydžio nustatymo problematika / Problems of assessment of non pecuniary damage / Die Probleme der Feststellung der Hohe des immateriellen Schadens

Pusvaškytė, Evelina 30 January 2008 (has links)
Šiame magistro baigiamajame darbe autorė analizuoja svarbiausią neturtinės žalos atlyginimo instituto aspektą – kompensacijos dydį. Tyrimas pradedamas „neturtinės žalos“ sąvokos analize, kuri atskleidžia prieštaringą šio instituto prigimtį, taip pat aptariami kiti probleminiai aspektai, tokie kaip piniginio įvertinimo galimybė, santykis su restitutio in integrum principu, istorinė evoliucija, galimybė unifikuoti šį institutą Europos Sąjungos lygiu. Antrajame skyriuje nagrinėjamas neturtinės žalos atlyginimas kaip procesas, ieškoma atsakymo į klausimus, kas galėtų vertinti neturtinės žalos dydį, kokie būdai ir kriterijai padėtų tai padaryti teisingai. Analizuojamas neturtinės žalos dydžio įrodinėjimo aspektas, aptariama prezumcijos įtvirtinimo galimybė, paneigiama įstatymų leidėjo galimybė riboti neturtinės žalos dydį, nustatant maksimalius limitus. Trečiasis šio magistro baigiamojo darbo skyrius yra skirtas Lietuvos teismų praktikos analizei: atskleidžiamos pagrindinės problemos, pateikiami nevienareikšmiško vertinimo pavyzdžiai, galimi problemų sprendimo variantai. / The matter in question of the current master thesis is the most important aspect of compensation of non pecuniary damage - the size of compensation. The master thesis begins at the analysis of concept of "non pecuniary damage", which displays controversial nature of current institute, as well as other problematic aspects are being analysed, such as possibility of pecuniary valuation, relation to restitutio in integrum principle, historic evolution and opportunities of unification of the institute in the European Union. In the second chapter the compensation of non pecuniary damage as a process is being analysed, problems of subjects, which are able to value the size of compensation of non pecuniary damage, as well as methods and criterion that may assist, are being examined. The proving of size of non pecuniary damage is being analysed, possibility of fixing a presumption is being disputed as well as the right of a legislator to limit the size of non pecuniary damage while fixing maximum limits is being denied. The third chapter is based on practice of Lithuanian courts: pricipal problems are being highlighted as well as the examples of ambiguous estimation and the possible solutions are given. / Autor der Arbeit analisiert die wichtigste Frage des Ersatzes des immateriellen Schadens – die Hőhe der Genugtuung. Im ersten Abschnitt der Arbeit beschäftigt sich mit der Konzeption des immateriellen Schadens, die die widerspruchsvolle Natur dieses Institutes zeigt, verhandelt man die andere Probleme: Geld als Mittel der Genugtuung, das Verhaltnis mit dem Prinzip restitutio integrum, historische Entwicklung, die Mőglichkeit der Vereinheitlichung in der EU. In dem zweiten Abschnitt wird der Ersatz des immateriellen Schadens wie der Prozess behandelt. Es handelt um die Subjekten, Weise und Kriterien der Feststellung der Hőhe des immateriellen Schadens, die gerechte Genugtuung garantieren kőnnte. Auch wird das Problem der Beweisung analisiert, behandelt man die Mőglichkeit der Presumtion, widerlegt man die Fähigkeit des Gesetzgebers, die Hőhe des immateriellen Schadens zu beschränken. Im dritten Abschnitt werden einzelne Probleme der Feststellung der Hőhe des immateriellen Schadens in der Rechtsprechung analisiert: einige Beispiele der unterschiedlichen Bemessung werden vorgebracht, die mőglichen Lősungen gezeigt.
5

Civilinė atsakomybė: kompensacija, prevencija, nubaudimas ir kitos funkcijos / Civil Liability: Compensation, Prevention, Punishment and Others Functions

Žibort, Jaroslav 04 March 2009 (has links)
Civilinės atsakomybės esmę nusako jos tikslai. Autorius darbe nagrinėja visas civilinės atsakomybės funkcijas, jų sudedamuosius elementus, pasireiškimą nacionalinėje ir užsienio valstybių doktrinoje ir praktikoje, probleminius klausimus. Atlikus tyrimą autorius daro išvadą, kad pagrindinės civilinės atsakomybės funkcijos yra kompensacija ir prevencija, nors pastaroji yra mažesnės reikšmės. Civilinės atsakomybės pobūdis lemia kompensacinės funkcijos neginčijamą svarbą žalos atlyginimo procese. Šios funkcijos esmę išreiškia visiško nuostolių atlyginimo principas. Visiškai atlyginti nuostolius – tai grąžinti nukentėjusįjį į tokią turtinę padėtį, kokia būtų nepadarius žalos. Kartu šis principas reiškia, kad iš žalos padariusio asmens negalima išieškoti daugiau, nei nukentėjusysis patyrė žalos, nes tai reikštų nepagrįstą nukentėjusiojo praturtėjimą. Darbe autorius taip pat aprašo, kaip kompensavimo funkcija pasireiškia Lietuvos teisinėje sistemoje ir koks funkcijos pasireiškimo būdas yra dažniausiai pasitaikantis praktikoje. Darbe analizuojama ir pabaigoje padaroma išvada, kad visiško nuostolių atlyginimo principas negali būti absoliutus. Visa apimtimi civilinės atsakomybės kompensavimo funkcija negali pasireikšti atlyginant neturtinę žalą, esant ribotai civilinei atsakomybei, o taip pat atsižvelgiant į būtinumą taikyti sąžiningumo, protingumo ir teisingumo principus. Prevencija pasireiškia dvejopai. Pirma, a priori, t.y. teisės pažeidėjas žinodamas apie gresiančią atsakomybę... [toliau žr. visą tekstą] / The essence of the civil liability is expressed by its goals. The paper deals with the functions of the civil liability, theirs constitutive elements, their manifestation in national and foreign countries doctrine and practise, problem issues. At the end of the research the author makes conclusion that the main functions of the civil liability is the compensation and the prevention though the last is of a secondary importance. The nature of the civil liability determines undisputable significance of the compensatory function in the loss indemnifying process. The essence of the compensatory function is expressing by the principle of the compensation of damages in full. To compensate damages in full – is return the aggrieved person in such property state that would be if there are not occurred damages. Together with above mentioned such principle means that from the person by whom the damage was caused can not be recover more than the aggrieved person has incurred losses because otherwise the aggrieved person shall be considered as in the position of the unjust enrichment. The author in the paper also describes how the compensatory function manifests itself in the Lithuanian legal system and which nature of such manifesting is mostly occurred in practise. In the paper is analysing and in the end is making by the author a conclusion that the principle of the compensation of damages in full cannot be absolute. The compensatory function fully cannot be expressed either in... [to full text]

Page generated in 0.0642 seconds