• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 23
  • 8
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 1
  • 1
  • Tagged with
  • 42
  • 12
  • 12
  • 12
  • 10
  • 9
  • 9
  • 8
  • 8
  • 8
  • 7
  • 7
  • 7
  • 6
  • 6
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
11

Narrative in Political Argument: The Next Chapter in Deliberative Democracy

Hawkins, Stephen Bernard 13 September 2011 (has links)
Deliberative democrats have argued that democracy requires citizens to seek consensus, using a familiar style of principle-based moral argument. However, critics like Iris Young object that deliberative democracy’s favoured model of reasoning is inadequate for resolving deep value conflicts. She and others have suggested that the aim of improving understanding across political differences could be achieved if our conception of legitimate democratic discourse were broadened to include a significant role for narrative. The question is whether such a revision would amount to abandoning the deliberative democratic goal of seeking reasonable resolutions of value conflict. This thesis argues that a narrative approach to deliberative democracy can realize its commitment to reasoned justification, while preserving the significance of differing perspectives and promoting mutual understanding. The narrative-contextualist approach is developed and illustrated with reference to public debate over issues such as cultural accommodation and historical justice.
12

Narrative in Political Argument: The Next Chapter in Deliberative Democracy

Hawkins, Stephen Bernard 13 September 2011 (has links)
Deliberative democrats have argued that democracy requires citizens to seek consensus, using a familiar style of principle-based moral argument. However, critics like Iris Young object that deliberative democracy’s favoured model of reasoning is inadequate for resolving deep value conflicts. She and others have suggested that the aim of improving understanding across political differences could be achieved if our conception of legitimate democratic discourse were broadened to include a significant role for narrative. The question is whether such a revision would amount to abandoning the deliberative democratic goal of seeking reasonable resolutions of value conflict. This thesis argues that a narrative approach to deliberative democracy can realize its commitment to reasoned justification, while preserving the significance of differing perspectives and promoting mutual understanding. The narrative-contextualist approach is developed and illustrated with reference to public debate over issues such as cultural accommodation and historical justice.
13

Le dialogue homosexuel dans Les feluettes de Michel Marc Bouchard /

Duguay, Sylvain. January 1999 (has links)
This thesis proposes to apply Queer theory as the framework for examining Michel Marc Bouchard's play Les Feluettes. This study is built around two methodological axes, one being the analysis of dialogue; the second, the application of Queer theory. Dialogue and staging are scrutinized in an effort to discover the Queer. The links between sex, power, language and knowledge will be specifically studied. The intention is to show how their relationship, based on opposition, can be modified by a subversive discourse. By way of introduction, a brief discussion of Queer theory will be presented to familiarize the reader with its origins, sources of inspiration and strategies of deconstruction. The first chapter will focus on the homosexual's interior monologue. Chapter two will focus on the homosexual's dialogue with other homosexuals. The third, and final chapter, will round out the analysis by studying the dialogue between the homosexual and heterosexuals. (Abstract shortened by UMI.)
14

Narrative in Political Argument: The Next Chapter in Deliberative Democracy

Hawkins, Stephen Bernard 13 September 2011 (has links)
Deliberative democrats have argued that democracy requires citizens to seek consensus, using a familiar style of principle-based moral argument. However, critics like Iris Young object that deliberative democracy’s favoured model of reasoning is inadequate for resolving deep value conflicts. She and others have suggested that the aim of improving understanding across political differences could be achieved if our conception of legitimate democratic discourse were broadened to include a significant role for narrative. The question is whether such a revision would amount to abandoning the deliberative democratic goal of seeking reasonable resolutions of value conflict. This thesis argues that a narrative approach to deliberative democracy can realize its commitment to reasoned justification, while preserving the significance of differing perspectives and promoting mutual understanding. The narrative-contextualist approach is developed and illustrated with reference to public debate over issues such as cultural accommodation and historical justice.
15

*Translation and the Bouchard-Taylor Commission: Translating Images, Translating Cultures, Translating Québec

Desjardins, Renée 29 April 2013 (has links)
In December 2010, the National Post published an article discussing the rather costly enterprise of state-sanctioned official bilingualism in Canada. According to statistics provided by the Fraser Institute (2006), translation and interpretation represented 15% of the total federal government budget spending allocated to bilingualism, a cost that many Canadian commentators deemed “unnecessary.” Shifting demographics and diverse immigration flows (Census data, 2011) are also having a significant impact on Canada’s linguistic landscape, forcing policy-makers to consider whether the Official Languages Act (and thus translation) would benefit from innovative reform. Using this contextual backdrop as its main impetus, this dissertation argues that translation, as defined and practiced in Canada, needs to be broadened for a number of reasons, including accounting for technological advancements, for the increasingly web-based dissemination of translated materials, and for the reality of evolving markets. Tymoczko (2008) has championed *translation as an open-cluster concept, a theoretical perspective that has found resonance in this project, given that the notion is the central premise upon which three additional conceptualizations (i.e. *translation sub-types) are founded. The first sub-type, intersemiotic translation, is explained at length and constitutes the focal point of the project. Instead of using a Peircean approach, the dissertation develops a model based on visual social semiotics in order to facilitate the application of intersemiotic translation in not only professional settings but research contexts as well. The second sub-type, cultural translation, builds on insights from the 1980s and 90s cultural turn, with a specific focus on the relationship between the representation of Canadian micro-cultures and intersemiotic translation. In other words, the effects of these translation processes will also be analyzed. Finally, civic translation is proposed as a third *translation sub-type, which offers a potential framework for multicultural management in democratic countries facing the challenges of globalization. A case study using content from the 2006-2008 debate surrounding reasonable accommodation—with specific attention given to the activities of the Consultation Commission on Accommodation Practices Related to Cultural Differences (also known as the Bouchard-Taylor Commission)—is woven through each chapter, illustrating all three sub-types of *translation. The case study provides compelling examples of why translation practices in Canada should move beyond verbal and state-sanctioned definitions. The novelty and contribution of this research project are manifold: it transcends traditional verbocentric approaches in TS; it responds to other scholars’ claims that there is a lack of case studies that involve text-image relationships and/or explore the role of translation in the news media in a Canadian context; it explores multimodality and its significance for TS in an era of increased Web presence; it showcases a Canadian case study; and, finally, it explores cultural representation through a translation-based framework.
16

Étude des processus chimio-hydro-mécaniques dans un massif rocheux fracturé perturbé par une exploitation minière : exemple de la mine Bouchard-Hébert en Abitibi (Québec), Canada /

Benlahcen, Abdelmounem, January 2003 (has links)
Thèse (D.R.Min.) -- Université du Québec à Chicoutimi, 2003. / Bibliogr.: f. 372-379. Document électronique également accessible en format PDF. CaQCU
17

Les commémorations du bicentenaire de la guerre de 1812 sous le gouvernement Harper : Une tentative de transformation des mythes nationaux canadiens

Blais-Lacombe, Ariane 15 October 2018 (has links)
La présente thèse se penche sur la tentative de transformation des mythes nationaux canadiens par le gouvernement Harper entre 2006 et 2015. La question à laquelle nous souhaitons répondre est : Comment le gouvernement Harper a-t-il cherché à transformer les mythes nationaux canadiens pendant sa décennie au pouvoir? Notre compréhension du concept de « mythe national » est basée sur la théorie des mythes sociaux de Gérard Bouchard (2014). En guise de réponse provisoire à notre question de recherche, nous proposons comme hypothèse que le gouvernement conservateur de Stephen Harper a tenté d’ériger trois mythes nationaux d’orientation conservatrice trouvant leur source dans son interprétation de la guerre de 1812. Le premier mythe est que le Canada est une « nation guerrière » avec un riche passé militaire. Le second est que l’histoire nationale canadienne est longue et remonte à un passé lointain. Le troisième est finalement qu’une part importante de l’identité canadienne correspond à son héritage britannique. L’établissement de ces nouveaux (ou anciens) mythes nationaux s’oppose à l’identité canadienne libérale. Au-delà de l’apparent rapprochement avec les États-Unis opéré par le gouvernement Harper, son récit identitaire prend bien soin de distinguer la nation canadienne de son puissant voisin. Notre étude se concentre sur le bicentenaire de la guerre de 1812, abondamment célébré par les Conservateurs en 2012, pendant l’unique mandat majoritaire du gouvernement Harper. Pour vérifier notre hypothèse, nous analysons une série de documents produits ou financés par le gouvernement canadien dans le cadre de ces commémorations. Notre analyse de contenu permet de mettre en lumière le message véhiculé par les Conservateurs sur l’identité canadienne à partir de cette guerre. Notre étude contribue également dans une plus large mesure à la littérature sur les mythes sociaux et les imaginaires collectifs en proposant une application pratique de la théorie de Bouchard.
18

Narrative in Political Argument: The Next Chapter in Deliberative Democracy

Hawkins, Stephen Bernard January 2011 (has links)
Deliberative democrats have argued that democracy requires citizens to seek consensus, using a familiar style of principle-based moral argument. However, critics like Iris Young object that deliberative democracy’s favoured model of reasoning is inadequate for resolving deep value conflicts. She and others have suggested that the aim of improving understanding across political differences could be achieved if our conception of legitimate democratic discourse were broadened to include a significant role for narrative. The question is whether such a revision would amount to abandoning the deliberative democratic goal of seeking reasonable resolutions of value conflict. This thesis argues that a narrative approach to deliberative democracy can realize its commitment to reasoned justification, while preserving the significance of differing perspectives and promoting mutual understanding. The narrative-contextualist approach is developed and illustrated with reference to public debate over issues such as cultural accommodation and historical justice.
19

*Translation and the Bouchard-Taylor Commission: Translating Images, Translating Cultures, Translating Québec

Desjardins, Renée January 2013 (has links)
In December 2010, the National Post published an article discussing the rather costly enterprise of state-sanctioned official bilingualism in Canada. According to statistics provided by the Fraser Institute (2006), translation and interpretation represented 15% of the total federal government budget spending allocated to bilingualism, a cost that many Canadian commentators deemed “unnecessary.” Shifting demographics and diverse immigration flows (Census data, 2011) are also having a significant impact on Canada’s linguistic landscape, forcing policy-makers to consider whether the Official Languages Act (and thus translation) would benefit from innovative reform. Using this contextual backdrop as its main impetus, this dissertation argues that translation, as defined and practiced in Canada, needs to be broadened for a number of reasons, including accounting for technological advancements, for the increasingly web-based dissemination of translated materials, and for the reality of evolving markets. Tymoczko (2008) has championed *translation as an open-cluster concept, a theoretical perspective that has found resonance in this project, given that the notion is the central premise upon which three additional conceptualizations (i.e. *translation sub-types) are founded. The first sub-type, intersemiotic translation, is explained at length and constitutes the focal point of the project. Instead of using a Peircean approach, the dissertation develops a model based on visual social semiotics in order to facilitate the application of intersemiotic translation in not only professional settings but research contexts as well. The second sub-type, cultural translation, builds on insights from the 1980s and 90s cultural turn, with a specific focus on the relationship between the representation of Canadian micro-cultures and intersemiotic translation. In other words, the effects of these translation processes will also be analyzed. Finally, civic translation is proposed as a third *translation sub-type, which offers a potential framework for multicultural management in democratic countries facing the challenges of globalization. A case study using content from the 2006-2008 debate surrounding reasonable accommodation—with specific attention given to the activities of the Consultation Commission on Accommodation Practices Related to Cultural Differences (also known as the Bouchard-Taylor Commission)—is woven through each chapter, illustrating all three sub-types of *translation. The case study provides compelling examples of why translation practices in Canada should move beyond verbal and state-sanctioned definitions. The novelty and contribution of this research project are manifold: it transcends traditional verbocentric approaches in TS; it responds to other scholars’ claims that there is a lack of case studies that involve text-image relationships and/or explore the role of translation in the news media in a Canadian context; it explores multimodality and its significance for TS in an era of increased Web presence; it showcases a Canadian case study; and, finally, it explores cultural representation through a translation-based framework.
20

Le dialogue homosexuel dans Les feluettes de Michel Marc Bouchard /

Duguay, Sylvain. January 1999 (has links)
No description available.

Page generated in 0.0359 seconds