Spelling suggestions: "subject:"lingua alemã - estudo e ensino."" "subject:"lingua alemã - cstudo e ensino.""
1 |
Die präsenz und funktion literarischer texte und ihrer aufgabenstellungen in den DaF-Lehrwerken Studio 21 und MenschenWagenblatt, Karin January 2017 (has links)
Orientador : Prof. Dr. Claus Altmayer / Coorientadora : Drª. Ruth Bohunovky / Texto em Alemão / Dissertação (mestrado) - Universidade Federal do Paraná, Setor de Ciências Humanas, Programa de Pós-Graduação em Letras. Defesa: Curitiba, 09/10/2017 / Inclui referências / Resumo: O presente trabalho é uma análise da presença e do papel de textos literários nos livros didáticos do ensino de Alemão como Língua Estrangeira (ALE): studio 21 e Menschen. Esta ideia do trabalho surgiu principalmente da discrepância entre considerações teóricas para a utilização de textos literários no ensino de línguas estrangeiras e a falta perceptível de aplicação na prática. A prática da aplicação de textos literários no ensino de línguas estrangeiras se revela também nas recomendações de um dos documentos de referência de ensino de línguas estrangeiras no ramo da educação de adultos, o Quadro Europeu Comum, que sugere a recepção de textos literários apenas a partir do nível B2 que já é considerado um nível bastante avançado. Decorrente desses fatos resultou a questão se textos literários estão presentes nos livros didáticos que são utilizados hoje em dia e, se estão presentes, de que forma sugerem a utilização de textos literários para professores e alunos. Esta forma de utilização destina-se a ser comparada com considerações teóricas sobre a possível função dos textos literários e, em seguida, ser transferido para os livros didáticos mencionados acima, utilizando para a análise da função de textos literários um catálogo de critérios. Este catálogo de criterios foi desenvolvido especialmente para o presente trabalho com um foco sobre a função das tarefas que são usados em conexão com os textos literários. Entre os resultados mais importantes do trabalho estão a percepção de que os textos literários geralmente detêm papel marginal na prática do ensino de línguas estrangeiras, onde existem grandes diferenças entre o uso de textos literários nos livros didáticos. Textos literários são usados em ambos os livros predominantemente em uma função relacionada com ensino de língua (como por exemplo no ensino de vocabulário, fonética e gramática) e uma função orientada em produção de língua, o que não faz o uso de textos literários necessário. No entanto, a autora também encontra textos literários, que são usados nos livros didáticos com a função de aprendizagem cultural e de reflexão estética. Palavras-chaves: papel de textos literários no ensino de línguas estrangeiras, função de textos literários no ensino de línguas estrangeiras, livros didáticos de ALE: studio 21 e Menschen / Zusammenfassung In der folgenden Arbeit handelt es sich um eine Analyse zur Präsenz und Rolle literarischer Texte in den aktuellen DaF-Lehrwerken studio 21 und Menschen. Die Idee der Arbeit ist vor allem aus der Diskrepanz zwischen ausführlichen theoretischen Überlegungen zur Verwendung literarischer Texte im Fremdsprachenunterricht und der wahrgenommen fehlenden Anwendung in der Praxis entstanden. Diese Praxis deckt sich ebenfalls mit den Empfehlungen eines der Referenzdokumente des FSU der Erwachsenenbildung, dem Gemeinsamen Europäischen Referenzrahmen (GER), welcher die Rezeption literarischer Texte erst ab der Niveaustufe B2 vorsieht. Daraus ergibt sich zunächst die Frage, ob und vor allem in welcher Form literarische Texte in den Lehrwerken präsent sind. Diese Form der Verwendung soll dabei mit theoretischen Überlegungen zu der möglichen Funktion literarischer Texte verglichen und anschließend mithilfe einer Analyse der Funktion literarischer Texte in den oben genannten DaF-Lehrwerken vollzogen werden. Dies soll anhand eines eigens angefertigten Kriterienkatalogs mit dem Fokus auf der Funktion der Aufgabenstellungen, welche im Zusammenhang mit literarischen Texten verwendet werden, passieren. Zu den wichtigsten Ergebnissen der Arbeit gehört die Erkenntnis, dass literarische Texte meist eine (wenn überhaupt) marginale Rolle in der Praxis des Fremdsprachen-unterrichts bekleiden, wobei sich große Unterschiede zwischen der Verwendung literarischer Texte in den Lehrwerken finden. Literarische Texte werden in beiden Lehrwerken vorwiegend in einer sprachbezogenen bzw. sprachproduktionsorientierten Funktion verwendet, welche die Verwendung literarischer Texte nicht notwendig macht. Die Autorin findet allerdings auch literarische Texte, welche in den Lehrwerken in der Funktion kulturellen und ästhetischen Lernens eingesetzt werden. Schlüsselwörter: Rolle und Präsenz literarischer Texte im FSU, Funktion von literarischen Texten im FSU, DaF-Lehrwerke studio 21 und Menschen / Abstract: The following paper is an analysis of the presence and the role of literary texts in the currently used textbooks in the field "German as a foreign language": studio 21 and Menschen. The idea of the paper has mainly arisen from the discrepancy between detailed theoretical considerations on the use of literary texts in foreign language teaching and the lack of practical application. This practice is also in line with the recommendations of one of the reference documents of the foreign language teaching of Adult Education, the Common European Framework of Reference for languages (CEFR), which recommends the reception of literary texts only from B2 level. This leads to the question if literary texts are used in currently used textbooks and, if they are present in the textbooks, how literary texts are presented and in which form they are suggested to be used in the apprenticeship. The form of use is to be compared with theoretical considerations on the possible functions of literary texts and then carried out with the help of an analysis of the function of literary texts in the above-mentioned textbooks for German as a foreign language. This is to be achieved by means of a specially prepared criteria catalog with focus on the function of the tasks which are used in connection with literary texts. One of the most important results of this work is the recognition that literary texts usually have a (if any) marginal role in the practice of foreign language teaching, with great differences between the use of literary texts in the above-mentioned textbooks. Literary texts are used in both apprentices mainly in a language-oriented or language-production-oriented function which does not require the use of literary texts. But the author also finds examples of literary texts which are used in the teaching of cultural and aesthetic learning. Key words: the role and presence of literary texts in the FSU, the function of literary texts in the FSU, textbooks for German as a foreign language: studio 21 and Menschen
|
2 |
Feste Präpositionalergänzungen als Lernproblem brasilianischer DaF-Lernerinnen : eine empirirische Untersuchung und didaktistche Vorschläge für die Vermittlung von Präpositionalergänzungen im brasilianischen DaF-Kontext = Complementos preposicionais como problema de aprendizagem para alunos brasileiros de alemão como língua estrangeira : investigação empírica e propostas didáticas para o ensino de complementos preposicionais no contexto brasileiroBergerhoff, Aline Alves January 2014 (has links)
Orientador : Prof. Dr. Paulo Astor Soethe e Prof. Dr. Christian Fandrych / Dissertação (mestrado) - Universidade Federal do Paraná, Setor de Ciências Humanas, Programa de Pós-Graduação em Letras. Defesa: Curitiba, 23/09//2014 / Inclui referências / Área de concentração : Estudos linguísticos / Danksagung: An dieser Stelle möchte ich zunächst allen drei Sprachinstitutionen für die organisatorische Unterstützung ganz herzlich danken. Dabei gilt mein Dank insbesondere Frau Norma Wucherpfennig aus dem Sprachenzentrum CEL an der Universidade de Campinas (UNICAMP) für ihr Engagement bei der Datenerhebung.
Allen ProbandInnen danke ich für die Bereitschaft an der vorliegenden Studie teilzunehmen, denn ohne ihre Teilnahme wäre die Untersuchung nicht zu Stande gekommen und die Verwirklichung dieser Arbeit nicht möglich gewesen.
Für die wissenschaftliche Beratung und Betreuung der vorliegenden Arbeit gilt mein besonderer Dank Herrn Prof. Dr. Christian Fandrych von der Universität Leipzig und Herrn Prof. Dr. Paulo Astor Soethe von der Universidade Federal do Paraná (UFPR). Des Weiteren danke ich Frau Prof. Dr. Maria Helena Battaglia von der Universidade de São Paulo (USP) für ihre wertvollen Ratschläge.
Aline Alves-Bergerhoff
Leipzig, im Juli 2014
|
3 |
Deutsche und brasilianische werbeanzeigen für kosmetik und köperpflegeprodukte im vergleichMaier, Elisabeth, 1984- 01 October 2012 (has links)
Resumo
|
4 |
Lernerautonomie beim Erwerb von Deutsch als FremdspracheMoreira, Genevive de Oliveira 20 December 2011 (has links)
Resumo: Este trabalho discute a visão hegemônica do conceito de autonomia no ensino de alemão como língua estrangeira e aponta a necessidade de uma reflexão crítica a respeito das práticas discursivas dominantes sobre a autonomia dos estudantes, levando-se em consideração o contexto no qual eles estão inseridos. Para isto, questiona-se a possibilidade em considerar que as premissas implícitas nas práticas discursivas dominantes no ensino de alemão como língua estrangeira nos países de língua alemã têm o mesmo peso no contexto do ensino de alemão como língua estrangeira no Brasil. Como aporte teórico destacam-se no presente trabalho três vozes críticas fundamentais para a discussão aqui proposta, Paulo Freire, que traz a perspectiva brasiliera em relação à autonomia, Barbara Schmenk, que aponta a atual posição das discussões sobre autonomia no contexto europeu e critica o papel da autonomia como remédio universal, e Adrian Holliday, que assim como os outros dois teóricos anteriormente citados, é mais uma importante voz na crítica contra o discurso dominante. Por fim, para ilustrar o cenário atual, utiliza-se os PCN's – Parâmetros Curriculares Nacionais, vigentes no Brasil, e o GER – Gemeinsamer Europäische Referenzrahmen für Sprachen (Quadro Comum Europeu), vigente na Alemanha.
|
5 |
Estrategias e reações de uma professora de lingua estrangeira em momentos de duvidas em sala-de-aulaAquino, Maria Salette Mayer de, 1956- 05 August 1994 (has links)
Orientador: Marilda do Couto Cavalcanti / Dissertação (mestrado) - Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Estudos da Linguagem / Made available in DSpace on 2018-07-19T10:22:46Z (GMT). No. of bitstreams: 1
Aquino_MariaSaletteMayerde_M.pdf: 4716702 bytes, checksum: a013950ced8bf873e8d47488ccd30527 (MD5)
Previous issue date: 1994 / Resumo: A presente pesquisa nasceu de um desconforto percebido pela professora-sujeito quando não sabia responder a questões de ordem lingüística formuladas pelos alunos. A fim deI comprovar se as questões que a preocupavam eram de fato as lingüísticas, elaborou-se a primeira pergunta de pesquisa: Em que ocasiões a professora hesita, ou seja, julga não ter uma resposta imediata adequada a fornecer aos alunos ou a si mesma durante a aula? Essa questão levou em primeira análise a resultados de ordem mais quantitativa. Já a segunda pergunta de pesquisa: O que as hesitações (e reações e sentimentos delas decorrentes) experienciadas em sala-de-aula evidenciam na interação professor x aluno e professor não-nativo x falante nativo?, pelo fato de ter privilegiado a interação propriamente dita, revelou o jogo de poder subjacente na sala-de-aula, mais acirrado inclusive pela autoridade dividida pela professora com um falante-nativo quando da coleta dos dados. Outro aspecto que pôde ser constatado foi a dimensão exacerbada dada à língua enquanto forma pela professora-sujeito. A referida coleta deu-se num ambiente universitário paulista em duas classes de ensino de alemão. Goffman (1959, 1974) foi tomado como autor principal no que diz respeito ao embasamento teórico / Abstract: Not informed. / Mestrado / Ensino-Aprendizagem de Segunda Lingua e Lingua Estrangeira / Mestre em Linguística Aplicada
|
6 |
A aprendizagem da língua alemã por brasileiros : aspectos fonéticos e fonológicos /Miarelli, Renata Nascimento. January 2019 (has links)
Orientador: Luiz Carlos Cagliari / Banca: Cibele Cecílio de Faria Rozenfeld / Banca: Larissa Cristina Berti / Resumo: A globalização e o surgimento das Tecnologias Digitais de Informação e Comunicação contribuíram para a expansão do processo de ensino e aprendizagem de línguas estrangeiras. No caso do alemão, em especial, deve-se considerar também o fato de que essa língua muitas vezes é vista como um diferencial. No Brasil, é possível citar a imigração alemã como um fator histórico relevante para aprendizagem desta língua. O conhecimento fonético se mostra como um importante aspecto no processo de ensino e aprendizagem de língua estrangeira, sobretudo para o desenvolvimento das competências orais. A presente pesquisa pretende analisar as características de interlíngua encontradas na pronúncia de aprendizes brasileiros de alemão, a fim de pontuar suas maiores dificuldades e esclarecer a interferência do sistema fonológico do português brasileiro durante o processo de aprendizagem. Trata-se de um estudo fonético do processo de aprendizagem da língua alemã. Os dados são coletados por meio de gravações realizadas com alunos do curso de alemão de uma escola privada de línguas, situada na cidade de Franca, interior de São Paulo. As gravações seguem um protocolo preestabelecido. A análise dos dados é feita através do programa Praat, e os elementos acústicos proporcionados por ele servem para a identificação dos segmentos produzidos oralmente. A produção oral dos aprendizes é investigada de acordo com a pronúncia do alemão padrão. A partir dos resultados obtidos, pode-se perceber que grande parte d... (Resumo completo, clicar acesso eletrônico abaixo) / Abstract: Globalization and the emergency of digital information and communication technologies have contributed to the expansion of teaching and learning process of foreign languages. In the case of German, in particular, one must also consider the fact that this language is often seen as a differential. In Brazil it is possible to quote German immigration as a relevant historical factor for learning this language. Phonetic knowledge is an important aspect in the teaching and learning process of a foreign language mainly for the development of oral skills. The present research aims to analyze the interlanguage features found in the pronunciation of German language Brazilian learners, in order to present their greatest difficulties and to clarify the Brazilian Portuguese phonological system interference during the learning process. This is a phonetic study of the German language learning process. The data are collected through recordings made with students of German language at a private language school which is situated in the city of Franca, São Paulo. The recordings follow a pre-established protocol. The data analysis is made through the Praat program and the acoustic elements provided by it assist to identify the segments produced orally. The learner's oral production is investigated according to the German standard pronunciation. From the achieved results, it can be seen that a great part of the pronunciation difficulties presented by the learners is related to the Brazilian Portu... (Complete abstract click electronic access below) / Mestre
|
7 |
Elementos do Estado de Fluxo durante atividades com Kahoot! : um estudo de casos múltiplos em aulas de alemão /Crespo, Arthur Heredia. January 2019 (has links)
Orientador: Cibele Cecílio de Faria Rozenfeld / Banca: Ana Cristina Biondo Salomão / Banca: Vilson José Leffa / Resumo: Nas últimas décadas, escolas e universidades têm se deparado com a demanda de mudanças estruturais e conceptuais para se adaptarem à nova realidade em que alunos não mais se satisfazem com métodos de ensino passivos e pouco desafiadores, porque desenvolveram, por meio do contato frequente com os games, a habilidade de resolver problemas complexos de maneira ativa (PRENSKY, 2006; FARDO, 2013). Dentro desse cenário, a Gamificação (KAPP, 2012) surge como uma alternativa para reconectar a linguagem dos professores com a das novas gerações de aprendizes, pois ela traz elementos de jogos para a sala de aula, promovendo, assim, a aprendizagem de maneira divertida. Além do mais, atividades gamificadas podem estimular que os seus participantes adentrem o Estado de Fluxo (CSIKSZENTMIHALYI, 1988, 1990, 1997), o qual é caracterizado, entre outros aspectos, por um alto nível de envolvimento e de concentração. Partindo dessa perspectiva, investigamos, neste trabalho, se a ferramenta Kahoot! pode prover atividades gamificadas e em que medida elas favorecem condições para a ocorrência dos elementos do Estado de Fluxo. Para concretizar o nosso objetivo, analisamos quatro aulas de alemão - ministradas em diferentes turmas do curso de Letras de uma universidade do interior paulista -, nas quais o Kahoot! foi empregado em seguida à exibição de um curta-metragem da/na língua-alvo, de modo que a compreensão dos alunos sobre o material assistido fosse avaliada e, também, que a discussão posterior a... (Resumo completo, clicar acesso eletrônico abaixo) / Abstract: In the last decades, schools and universities have faced the demand of conceptual and structural changes to get adapted to the new reality, in which students are no longer satisfied with passive and little challenging teaching methods, because they have developed, through frequent contact with games, the ability to solve complex problems in an active way (PRENSKY, 2006; FARDO, 2013). Within this scenario, the Gamification (KAPP, 2012) emerges as an alternative to reconnect the teachers' language to the one of the new generation of learners, since it brings game elements to the classroom, promoting, thus, the learning in a fun way. Furthermore, gamified activities can stimulate the students to enter the Flow State (CSIKSZENTMIHALYI, 1988, 1990, 1997), which is characterized, among other aspects, by a high level of engagement and concentration. Stemming from this perspective, we investigate, in this work, if the tool Kahoot! can provide gamified activities and in which way they favor conditions to the occurrence of elements from the Flow State. In order to achieve our goal, we have analyzed four German classes - taught in different classes from a Linguistics course in a university in the countryside of São Paulo state - in which Kahoot! was used after the exhibition of a short movie in the target language, so that the students' comprehension about the material was evaluated and also that the further discussion around the target culture was incited and introduced. Regarding the ... (Complete abstract click electronic access below) / Mestre
|
8 |
Deutsch-Portugiesisch kontrastiv, grammatische ähnlichkeiten für den fremdsprachenunterricht : interkomprehension für brasilianische lerner des deutschen auf dem A1- und A2-niveau anhand einer kursbuchprogressionReipschläger, Tom January 2017 (has links)
Orientador : Prof. Dr. Christian Fandrych / Coorientadora : Profª. Drª. Ruth Bohunovsky / Título traduzido : "Alemão-Português contrastivo, semelhanças gramaticais para o ensino de LE : intercompreensão para aprendizes brasileiros de alemão em nível A1 e A2 com base numa progressão proposta por um livro didático / Dissertação (mestrado) - Universidade Federal do Paraná, Setor de Ciências Humanas, Programa de Pós-Graduação em Letras. Defesa: Curitiba, 29/09/2017 / Inclui referências : p. 126-129 / Resumo / Resumo: A orientação para público-alvo e, assim, a adaptação contextual associada ao ensino têm rapidamente ganhado em importância nos últimos anos. Por esta razão, o presente trabalho elabora uma comparação de categorias gramaticais de português e de alemão para determinar semelhanças úteis para o ensino de línguas estrangeiras. Neste contexto, serão representados os fatores relevantes relacionados ao aluno, ao professor e à didática de intercompreensão que têm influência na implementação didática e metodológica das semelhanças identificadas. Com base nas considerações teóricas e na análise empírica, serão desenvolvidas conclusões para o contexto brasileiro quanto ao potencial de utilização dos resultados no ensino de línguas e para a formação de professores. Palavras-chave: Intercompreensão; Didática de Intercompreensão; Linguística Contrastiva Alemão-Português; Análise de Livro Didático; Orientação para Público-alvo; Formação de Professores / Zusammenfassung: Lerner- bzw. Zielgruppenorientierung und die damit die einhergehende kontextuelle An passung des Unterrichts haben in den letzten Jahren rasant an Bedeutung gewonnen. Aus diesem Grund befasst sich die vorliegende Arbeit mit einem kontrastiven Vergleich grammatischer Kategorien des Portugiesischen und des Deutschen, um nützliche Ähnlich keiten für den Fremdsprachenunterricht festzustellen. In diesem Zusammenhang werden relevante Faktoren bezüglich des Lerners, Lehrers und der Interkomprehensionsdidaktik dargestellt, die bei der didaktisch-methodischen Umsetzung der ermittelten Ähnlichkeiten Einfluss nehmen. Anhand der theoretischen Überlegungen sowie der empirischen Analyse werden Rückschlüsse auf den brasilianischen Kontext, das Einsatzpotential der Ergebnisse und die Lehrerausbildung gezogen. Stichwörter: Interkomprehension; Interkomprehensionsdidaktik; Kontrastive Linguistik Deutsch-Portugiesisch; Lehrwerkanalyse; Zielgruppenorientiertung; Lehrerausbildung
|
9 |
Ein brasilianer im lehrweekNauiack, Catarina Portinho 24 August 2012 (has links)
Resumo: O presente trabalho tem como objetivo analisar o livro didático de alemão como língua estrangeira „Alemão para brasileiros com João Ubaldo Ribeiro em Berlim“. O livro é resultado do projeto de pós-doutorado de Ruth Bohunovsky na Universidade Estadual de Campinas sob a orientação de Carmen Zink Bolognini. O livro didático usa como base temática o livro de crônicas „Um brasileiro em Berlim“, de João Ubaldo Ribeiro. Como bases teóricas foram discutidas duas vertentes de abordagem intercultural dentro da área de Alemão como língua estrangeira. Assim como a discussão em torno de conceitos como cultura e interculturalidade. A abordagem intercultural foi apresentada a partir da perspectiva pragmática, que tem os autores Bredella e Delanoy como grandes representantes. Em contraposição, a perspectiva elaborada e defendida por Altmayer foi mostrada e tomada como norte para a realização da análise. Sua perspectiva teórica aponta três passos didáticos a serem seguidos: 1. As experiências e os conhecimentos prévios dos alunos devem ser ativados; 2. Discussões, articulações e reflexões desses conhecimentos/experiências devem ser considerados; 3. Finalmente deve-se ofertar aos alunos possibilidades de confrontação de seus modelos culturais com outros modelos, para assim desenvolvê-los ou construir novos modelos. Esse último passo é, segundo Altmayer, o mais difícil de ser realizado. Para a delimitação da análise foram elaboradas cinco perguntas baseadas no conceito defendido por Altmayer. O livro didático foi avaliado exemplarmente a partir da lição 7, por tratar especificadamente sobre o contato entre culturas. Nessa lição foi constatado que o livro didático leva em consideração a discussão atual sobre cultura e interculturalidade. Os alunos são tratados como indivíduos – e não como representantes de suas culturas originárias. A translocação do autor João Ubaldo Ribeiro em uma personagem no livro didático e os temas por ele apresentados trazem um outro (novo?) elemento para o aprendizado de alemão: o humor. Assim como o livro de crônicas de Ribeiro, o livro didático está recheado de humor, ironia e situações que convidam o leitor/aluno a refletir sobre seus padrões culturais. A análise das temáticas apresentadas no livro apontam para uma abordagem crítica dos aspectos culturais elencados. Já a análise dos exercícios revela que o livro didático se propõe a trabalhar criticametne com os temas abordados, porém que nem sempre esse objetivo é alcançado.
|
Page generated in 0.0864 seconds