• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 23
  • Tagged with
  • 24
  • 24
  • 24
  • 24
  • 14
  • 10
  • 9
  • 9
  • 6
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
21

Entre abanicos e castanholas: recepção de Clarice Lispector na Espanha

Arf, Lucilene Machado Garcia [UNESP] 06 March 2013 (has links) (PDF)
Made available in DSpace on 2014-06-11T19:35:38Z (GMT). No. of bitstreams: 0 Previous issue date: 2013-03-06Bitstream added on 2014-06-13T20:07:07Z : No. of bitstreams: 1 arf_lmg_dr_sjrp.pdf: 1781797 bytes, checksum: 1fcf5e4de199519b75620ed592bbbe9c (MD5) / Clarice Lispector teve seu primeiro texto publicado na Espanha em 1965, mas apenas nos anos 90 sua obra é reconhecida pelo público espanhol e passa a fazer parte do repertório de leituras do país europeu, contando com um grupo fiel de leitores. Este trabalho mapeia a recepção das obras de Lispector na Espanha a partir de 1965 até 2012 e os caminhos percorridos para que essa literatura fosse re-situada no país estrangeiro, levando em consideração os problemas e os efeitos da tradução, bem como o contexto situacional do tradutor. Considera, ainda, a especificidade da situação histórica e os diálogos estabelecidos entre espaços e temporalidades. Os tempos entre produção e tradução se mesclam, e aos leitores isso implica transitar, de modo proficiente e colaborativo, entre as distintas línguas e diferenciadas épocas. O que, segundo Wolfgang Iser, inclui as condições de realização do texto como um objeto sob dois aspectos: um espacial, com determinada forma, e outro sob um aspecto temporal, cuja produção de significado literário é um processo que o texto põe em movimento. Legitimar uma obra, em outro contexto cultural, parte da consciência intelectual ou estética capaz de enxergar as pertinências e impertinências dos sonhos e ilusões que acalentamos ou refutamos. Abordamos, também, a perspectiva crítica sobre a produção clariciana e os contornos que essa crítica ganhou nos últimos anos, bem como os mediadores que possibilitam a complexa conexão entre as camadas instauradoras da recepção. Ancorado nos pressupostos da Estética da recepção, esse trabalho enfatiza a importância do receptor para a composição do significado da obra literária e sua relevância no contexto em que foram produzidas e nos quais estão sendo consumidas... / Clarice Lispector tuvo su primer texto publicado en España el 1965, pero sólo en los años 90 su trabajo es reconocido por el público español y empieza a formar parte del repertorio de lecturas del país europeo y cuenta con un grupo de lectores fieles. Esta tese enumera la recepción de las obras de Clarice Lispector en España desde 1965 hasta 2012 y todas las rutas recurridas para ubicar esa literatura en el país extranjero, tomando en consideración los problemas y efectos de la traducción, así como el contexto situacional del traductor. Considera aún, la especificidad de la situación histórica y los diálogos establecidos entre espacios y temporalidades. Los tiempos entre producción y traducción se mesclan, y a los lectores eso implica transitar, de modo proficiente y colaborativo, entre distintos idiomas en diferentes épocas. Según Wolfgang Iser, eso incluye las condiciones de realización del texto como objeto bajo dos aspectos: un espacial, con forma determinada y otro bajo un aspecto temporal, cuya producción de significado literario es un proceso que el texto pone en movimiento. Legitimar una obra, en otro contexto cultural, empieza de la consciencia intelectual o estética capaz de ver las pertinencias e impertinencias de los sueños e ilusiones que nutrimos o rechazamos. Planteamos, todavía, la perspectiva crítica sobre la producción clariciana y como esta ha ganado contornos importantes en los últimos años, así como mediadores que hacen posible la compleja conexión entre las capas instauradoras de la recepción. Anclado en los supuestos de estética de la recepción, este trabajo destaca la importancia del receptor en la composición del significado de la obra literaria y su relevancia en el contexto en que se hayan producido y aquél... (Resumen completo clicar acceso eletronico abajo)
22

Uma poética do escrever e da escrita em Água viva, de Clarice Lispector

Guarizo, Adriana Monteiro Piromali [UNESP] 09 September 2013 (has links) (PDF)
Made available in DSpace on 2014-08-27T14:36:48Z (GMT). No. of bitstreams: 0 Previous issue date: 2013-09-09Bitstream added on 2014-08-27T15:57:11Z : No. of bitstreams: 1 000731349_20141215.pdf: 195610 bytes, checksum: 68020dc37ba6928b787726870ddfbe52 (MD5) Bitstreams deleted on 2014-12-19T18:32:49Z: 000731349_20141215.pdf,Bitstream added on 2014-12-19T18:33:35Z : No. of bitstreams: 1 000731349.pdf: 2889443 bytes, checksum: fa4969a74c0d81a711fd2c6a948c2109 (MD5) / Este trabalho pretende investigar um elemento fundamental na obra de Clarice Lispector, que diz respeito às relações sujeito de linguagem e escrita, passando por suas implicações. Para tanto, intenta observar como tal relação está posta em alguns de seus romances, contos e crônicas e, por fim, em Água viva. Em virtude de portar, como texto, dois modos de escrita: uma mais conformada às convenções de gênero (que, consequentemente, são, também, convenções de crítica, de público leitor e, até mesmo, de mercado, pois livros também precisam ser vendidos) e outra mais rebelde a tais convenções, constituída por inovações, transgressões às exigências, não apenas de gênero, mas também de crítica, de público leitor e de mercado (pois a arte também vive da recusa a ceder a tais demandas), é que Água viva, cremos, se constitui como um núcleo privilegiado de reflexões e/ou a culminância da problemática temático-formal à qual estão vinculados os principais valores da poética clariciana – o que justifica o título “Uma poética do escrever e da escrita em Água viva, de Clarice Lispector”. A partir dessas considerações, o que se impôs ao nosso trabalho foi o estudo do projeto literário da escritora como algo marcado pela tensão entre dois modos de escrita: o fazer literatura e o escrever. O ápice da afirmação do segundo modo de escrita sobre o primeiro se dá, para nós, em Água viva devido tanto ao projeto literário afirmado no livro quanto aos procedimentos que serão estudados neste trabalho. Desse modo, a partir da leitura de Água viva é possível rastrear e pinçar, em outros textos da obra clariciana, fragmentos de reflexões de uma autora que, oscilando entre as posições de escritora e de escrevente, discute com o leitor sobre o que faz, convidando-o a participar de seu texto e a partilhar de sua paixão. Paixão, esta, de escrita / This work investigates a fundamental element in the work of Clarice Lispector that addresses the relations between the subject of language and that of writing, as well as their implications. To do that, it studies the way these relations are established in some of her novels, short stories, chronicles and ultimately Água viva. Água viva follows two approaches to writing. On the one hand, it tends to abide by the conventions of genre, which are also conventions of criticism, reading, and even of the market. All in all, books have to be sold. On the other hand, it tends to subvert these conventions by innovating and surpassing the exigencies of genre, criticism, reading and market, for art also lives upon resisting such demands. Hence we believe that Água viva is at the very heart of a reflection and/or constitutes the culmination of the thematic and formal debate concerning Clarice’s main poetic principle, which is encapsulated in the title of this work – “A poetics of writing in Água viva”. Due to that, we had to tackle Clarice’s literary project as being marked by the tension between the writing of literature and writing as such in that Água viva epitomizes the prevalence of latter over the former due to the literary project and procedures this work studies. Therefore, the reading of Água viva sheds light on Clarice’s fragmentary reflections which are to be found in other texts of hers as well. These fragments reveal an author caught between the writer and that who writes, the one who discusses her craft with her reader and invites them to participate in her text and to partake her passion for writing
23

O segredo de Macabéas = relações entre A hora da estrela, de Clarice Lispector, e o filme homônimo de Suzana Amaral / Macabéas' secret : relations between The hour of the star, by Clarice Lispector, and the movie directed by Suzana Amaral

Machuca, Jaqueline Castilho 16 August 2018 (has links)
Orientador: Suzi Frankl Sperber / Dissertação (mestrado) - Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Estudos da Linguagem / Made available in DSpace on 2018-08-16T07:11:48Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Machuca_JaquelineCastilho_M.pdf: 1268882 bytes, checksum: 343234c787ff7ce8a70a03b876d8b71b (MD5) Previous issue date: 2010 / Resumo: O trabalho aqui proposto aborda as relações existentes entre o romance A Hora da Estrela, publicado em 1977, por Clarice Lispector, e o filme homônimo de Suzana Amaral, lançado em 1985. Os elementos que estruturam a literatura e o cinema são diferentes e estabelecer parâmetros de comparação fez-se necessário. Assim, as análises aqui expostas estão centradas, sobretudo, no confronto entre a caracterização proposta para Macabéa no livro e no longa metragem. Para tanto, foram utilizadas diferentes correntes teóricas, que vão da teoria da literatura aos estudos sobre cinema. As especificidades de cada texto, livro e filme, ao mesmo tempo em que facilitam a pesquisa, já que os objetos de análise têm características próprias e podem, portanto, ser analisados separadamente, enredam-nos a possibilidades antes não pensadas, pois a transposição da história de Macabéa para o cinema suprime e insere elementos que devem ser confrontados: o texto de Suzana Amaral parece dizer a mesma coisa que o de Lispector, mas com recursos e linguagens diferentes. A supressão do narrador Rodrigo S.M., tão caro ao texto de Lispector, dá ao longa metragem maior destaque à sensibilidade da protagonista que, marcante no livro, é mesclada à tentativa de S.M. em comicizar e ridicularizar a heroína com o intuito de se afirmar dentro da sociedade. Rodrigo não existe no filme, fato que faz com que o texto de Suzana ganhe significações diferentes, pois a datilógrafa passa a ser vista através do olhar das demais personagens e não mais de um narrador. Mas é através do perfil sensível que Macabéa deve ser percebida, tanto em um texto quanto em outro, pois, no romance, a protagonista se desprende de S.M. através de pequenos luxos, pequenos prazeres, que são transpostos em grande número para o texto de Amaral. A emoção sentida por Macabéa em certas passagens ganha vida com a interpretação de Marcélia Cartaxo, que com poucas falas no filme, consegue traduzir para o cinema os sentimentos e as emoções de uma heroína, aparentemente calada por ser marginal, mas que na verdade usa a parcimônia como uma arma para enfrentar o sistema / Abstract: This essay shows the relations between the novel The Hour of the Star, published in 1977, by Clarice Lispector, and the movie, with the same title, directed by Suzana Amaral and released in 1985. The elements which structure literature and cinema are different , so it was necessary to establish parameters to compare them.. This way, the analysis exposed here is centered, specially, comparing Macabea's characterization in the novel and in the movie, as well. For that, were used many theoretical thoughts, which go from literature theory to cinema studies. The particularities of the both texts, novel and movie, when analyzed separately, can make the research easier, because the objects that are analyzed have own characteristics and may be studied with their specifies. In the other hand, the translation of Macabea's story to the cinema leave out and place elements which must be studied together with the both texts: Amaral film seems to say the same thing that Lispector's novel, but with different resources. The narrator suppression , so important to the novel, gives to the movie other focus, like Macabea's sensibility, which is presented in the book, but is mixed with Rodrigo S.M. tentative to ridicule the main character , narrator who aims to confirm himself inside the society. Rodrigo doesn't exist in the movie, that's why, Suzana's text wins different meanings, after all the dactylographer can be seen by the other characters and not anymore only by the narrator eyes. But, it is through the sensitive profile that Macabea can be seen : she has little luxuries, little pleasures, which are transported to Amaral's text. The emotion expressed by Macabea in the novel is in the movie with Marcelia Cartaxo interpretation, who has few speeches in the movie, but can translate to the film Macabea's feelings and emotions, apparently quiet because she is marginal, however she uses the silence to face up the society / Mestrado / Literatura e Outras Produções Culturais / Mestre em Teoria e História Literária
24

Dialogismo e ideologia do cotidiano na obra de Clarice Lispector.

Nath, Margarete Aparecida 20 November 2005 (has links)
Made available in DSpace on 2017-07-10T18:56:14Z (GMT). No. of bitstreams: 1 MARGARETE NATH.pdf: 1205380 bytes, checksum: 6e26959eaaf03e5b69c2aadbc59f6936 (MD5) Previous issue date: 2005-11-20 / Present research has with objective to introduce the Clarice Lispector writing in the theoretical essencial discursive semiotics of Mikhail Bakhtin. Centering our dialogue in the dialectics, in the plurilinguismo, in the quotidian ideology and in the polyphony. Our discussions has with objective to establish the relations between the language and the society in this presentation of discourse who systematize the construction of sensible between language and culture, who happen through the literature. In our analysis the Clarice Lispector writing is a esthetic and creator active, plurilinguistico and polyphony process who establish and to delimit in the plurality about the others. / A presente pesquisa tem como objetivo apresentar a escritura de Clarice Lispector na fundamentação teórica de semiótica discursiva de Mikhail Bakhtin. Centrando-se no dialogismo, na dialética, no plurilingüismo, na ideologia do cotidiano e na polifonia. Nossas discussões procuraram estabelecer as relações entre a linguagem e a sociedade na apresentação de discursos que sistematizam as construções de sentido entre linguagem e cultura, feito através da literatura. Em nossa análise a\ escritura de Clarice Lispector é um processo estético criativo, ativo, plurilingüístico e polifônico, que se estabelece e se delimita na pluralidade dos outros.

Page generated in 0.0726 seconds