Spelling suggestions: "subject:"plurilinguismo"" "subject:"plurilingüismo""
1 |
Língua, nação e nacionalismo em AngolaOliveira, Heloísa Tramontim de January 2016 (has links)
Dissertação(mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Programa de Pós-Graduação em Linguística, Florianópolis, 2016. / Made available in DSpace on 2016-09-20T04:32:48Z (GMT). No. of bitstreams: 1
341251.pdf: 1549296 bytes, checksum: ba2003481da2ca0f01db681af4b13ab7 (MD5)
Previous issue date: 2016 / Esta dissertação tem o intuito de fazer ver a presença da constante violência linguística carregada em discursos jurídicos, históricos e institucionais de Angola, no tocante à relação entre as ideias de nação, nacionalismo e língua no período pré e pós-independência. Com o escopo de promover uma discussão acerca do multilinguismo em Angola, o exame compreende um percurso através dos principais acontecimentos históricos do país envolvendo a língua, sendo pautado nas reflexões da linguística colonial e crítica. Nesse sentido, a análise crítica do contexto histórico da independência política angolana, sob o prisma do aspecto linguístico, permitirá que sejam analisadas as noções políticas sobre língua portuguesa, língua portuguesa angolana e línguas nacionais a fim de salientar as violências praticadas pelo discurso nacionalista sob fito de hierarquização linguística.<br> / Abstract : This thesis intends to present and discuss the conflicts in the speeches of juridical, historical and institutional of Angola, regarding the correlation between the ideas of nation, language and nationalism in colonial and post-independence periods. Aiming at promoting a discussion of multilingualism in Angola, the analysis comprises a perspective that considers the main historical events of the country, using the framework of colonial and critical linguistics. In this sense, the critical analysis of the historical context of the Angolan political independence, in light of the linguistic aspect, allows that political notions be analyzed on Portuguese, Angolan Portuguese and National languages, therefore focusing on the violence produced by linguistic hierarchy.
|
2 |
Investigating lexical access in multilingualsToassi, Pâmela Freitas Pereira January 2016 (has links)
Tese (doutorado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Programa de Pós-Graduação em Inglês: Estudos Linguísticos e Literários, Florianópolis, 2016. / Made available in DSpace on 2016-12-13T03:10:26Z (GMT). No. of bitstreams: 1
342978.pdf: 2454590 bytes, checksum: 5029e5a16857d53c82bdc747622c1c4e (MD5)
Previous issue date: 2016 / Abstract : The interaction of two or more languages in the bilingual/multilingual brain may influence lexical access during language comprehension and production. The present study investigated lexical access of trilingual speakers of Brazilian Portuguese, German and English in three experiments dealing with language comprehension and production. The thesis of the present study is that lexical access of multilinguals is qualitatively different from that of bilinguals and monolinguals. More specifically, the present study has the following objectives: (1) to investigate which cognates are more facilitative in the comprehension of English as a target language, double cognates (between English and German, and English and Brazilian Portuguese) or triple cognates (among English, German, and Brazilian Portuguese), (2) to investigate how lexical access is influenced by cognates among German, English and Brazilian Portuguese in the oral production of English, and (3) to investigate if there is a difference in the semantic priming effect when presented in the native (Brazilian Portuguese), non-native (German) or target language (English) for bilingual and trilingual speakers. There were 56 participants who took part in the present study, which were divided into the following groups: (1) native speakers of English ? the L1G, (2) native speakers of Brazilian Portuguese with English as the L2 ? the L2G, and (3), native speakers of Brazilian Portuguese, with German as the L2 and English as the L3 ? the L3G. Participants took part in an experimental session which consisted of three experiments: (1) an eye-tracking experiment with a sentence comprehension task containing cognates among the participants? three languages, (2) a narrative oral production experiment, in which there were pictures that represented cognate words in the participants? three languages, and (3) a cross-language priming experiment, in which participants had to name pictures (which were preceded by a masked prime, which was the name of the word in English, German or Brazilian Portuguese) in English, as fast and accurately as possible. The results of the three experiments of the present study showed that for the participants from the L3G, triple cognates facilitated the comprehension of English sentences, whereas the prime word in German caused an increase in reaction time. The results of the present study were interpreted as evidence of non-selective lexical access as well as of a common lexical storage for the trilinguals? languages. Nevertheless, an asymmetry in trilingual lexical organization is proposed, where links L1-L2, L1-L3 are stronger than links L2-L3. The thesis that lexicalaccess of trilinguals is qualitatively different from that of bilinguals was supported by the findings of the present study. The present study contributed with new data to the discussion regarding the multilingual lexicon, with a new language combination Brazilian Portuguese-German-English, in the Brazilian context.<br> / A interação de duas ou mais línguas no cérebro bilíngue/multilíngue pode influenciar o acesso lexical durante a compreensão e a produção da linguagem. O presente estudo investigou o acesso lexical de trilíngues falantes de português brasileiro, alemão e inglês em três experimentos envolvendo a compreensão e a produção da linguagem. A tese apresentada no presente estudo é de que o acesso lexical de multilíngues é qualitativamente diferente daquele de bilíngues e monolíngues. Mais especificamente, o presente estudo tem os seguintes objetivos: (1) investigar quais cognatos facilitam mais a compreensão do inglês como língua alvo, se cognatos duplos (entre o inglês e o alemão, e, entre o inglês e o português) ou triplos (entre o inglês, o alemão, e o português), (2) investigar como o acesso lexical é influenciado por cognatos entre o alemão, o inglês e o português na produção oral de inglês, e (3) investigar se há diferença no efeito de priming semântico quando apresentado na língua materna (português), na língua não-materna (alemão) ou na língua alvo (inglês) para falantes bilíngues e trilíngues. O presente estudo contou com 56 participantes, os quais foram divididos nos seguintes grupos: (1) falantes nativos de inglês o L1G, (2) falantes nativos de português brasileiro com inglês como L2 o L2G, e (3) falantes nativos de português brasileiro, com alemão como L2 e inglês como L3 o L3G. A seção experimental consistiu de três experimentos: (1) um experimento de rastreamento ocular com uma tarefa de compreensão de sentenças contendo cognatos entre as três línguas dos participantes, (2) um experimento de produção oral de narrativa, na qual haviam figuras que representavam palavras cognatas nas três línguas dos participantes, e (3) um experimento de priming interlinguístico, no qual participantes tinham que nomear figuras (as quais eram precedidas por um prime mascarado, que podia ser o nome da palavra em inglês, em alemão ou em português) em inglês, o mais correto e rapidamente possível. Os resultados dos três experimentos do presente estudo mostraram que para os participantes do grupo L3, cognatos triplos facilitaram a compreensão das sentenças em inglês, enquanto que o prime em alemão causou um aumento no tempo de reação. Os resultados do presente estudo são interpretados como evidência de acesso lexical não-seletivo bem como de um armazenamento integrado para as três línguas do trilíngue. Com base nesses resultados, propõe-se uma assimetria na organização lexical do trilíngue, onde os links L1-L2, L1-L3 são mais fortes que os links L2-L3. A tese de que o acesso lexical de trilíngues é qualitativamente
diferente daquele de bilíngues foi confirmada pelos resultados do presente estudo, o qual contribuiu com novos dados para a discussão sobre o léxico multilíngue, com uma nova combinação linguística, português brasileiro-alemão-inglês, no contexto brasileiro.
|
3 |
A heterogeneidade do hunsruckisch em Salvador do SulAzevedo, Liliam Keide Arnhold de January 2016 (has links)
Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Programa de Pós-Graduação em Linguística, Florianópolis, 2016. / Made available in DSpace on 2016-10-18T03:04:12Z (GMT). No. of bitstreams: 1
342189.pdf: 2079436 bytes, checksum: cbee73c8b4c95f71c564220e0595a353 (MD5)
Previous issue date: 2016 / A vinda dos imigrantes alemães para sul do Brasil perpassa um panorama de tensão e confrontos derivado de um quadro de instabilidades econômicas e políticas que marcaram a Europa do início do século XIX. Diante desse cenário fragmentado e plurilíngue, procuramos traçar um panorama que possa favorecer a compreensão sobre a dinâmica linguística que fundamentou a imigração para o Rio Grande do Sul, e no caso desta pesquisa em particular, para Salvador do Sul- RS. Diante desse contingente de diferentes condições e experiências, é possível afirmar que as diferenças econômicas, culturais e linguísticas entre os imigrantes possibilitaram a emergência de grupos heterogêneos na Alemanha e, também, no Brasil. Considerando essas questões de cunho identitário, cultural e histórico, torna-se necessário, no contexto atual de proliferação de políticas linguísticas de co-oficialização da língua alemã no Brasil, rever o conceito de língua veiculado por tais políticas. Logo, considerar o processo de oficialização de uma língua como pretexto para a proteção de uma dada cultura "germânica" implica não apenas tematizar aspectos históricos, culturais e identitários, mas considerar as relações de poder que perpassam aquela construção. Defendemos, portanto, que os discursos e as práticas de preservação das línguas minoritárias, bem como as políticas de intervenção pró multi/pluri/bilinguismo, devem estar ancoradas nos interesses e histórias dos sujeitos e das comunidades que são alvo dessas intervenções. O presente trabalho utilizou a entrevista e a análise documental, abordagens de cunho qualitativo em pesquisas etnográficas.<br> / Samerfasung : Te aankhom fon te taytxe (xermaanixe) inwanerer im siit Brasil fierttorich en runt plik fon xpanung un konfrontatsioon woo apkelaytert isfom ekonoomixe un politixe instapiliteete raum woo im 19ºyoerhunertEuropa markiert hot. Foer tëm frakmenteyerte un meer xproochichersenaario, fersuuche meyer en iwer plik xtrayche woo te ferxtëntnisferpesere khan iwer ti linkwistik tynamik, woo te mikratsioon protsesnoo em xtaat Rio Grande do Sul funtamenteyert hot, un im fal fon tëmxpetsiaale xtuutium, noo Salvador do Sul-RS. Foer tëm kontinjënt fonferxiitene kontitsioone un erleepnise, is es meechlich saan tas tiekonoomixe, kulturaale un linkwistixe unerxiite tswixe te mikranteheterojeene krupe in Taytxlant kepilt hon un, kraat soo, aach im Brasil.Wën mer itentiteete, kulturale un histoorixe weyerte in frooe xtëlt, imaktuaale fermeerung(proliferação=majoração) kontekst fon te xproochepolitik ko-ofitsialiseerung fon te taytxe (xermaanixe) xprooche imBrasil, is es nootwënich noo hoole ore witer xtuteere te konsept fonxprooch woo soliche politike foer pringe. Soo, ti anerkhënung fomprotses fer ti ofitsialiseerung fon en xprooch als uersach fer ti xitsungfon en selich ?xermaanix? kultur, petayt net ploos histoorixe, kulturaaleore itentiteete aspëkte thematiseere, awer mit acht xtuteere ti machtferpintunge woo tas ales ufkepaut hon.Meyer tefenteere, tesweche, tas tireete un ti praksis fer ti minterhayte xprooche preserweerung soo wii tiinterwentsioons politik pro multi/pluri/tswaayxproochichkheet, misesayn anker hon am interese un kexichte fon te mënxe un kemaynte woofon tee interwentsioone te thema sin. Tee xtuutium hot ti interwiew untokumente analyse, mit aansatse fon kwalitatiif natuer fon ethnokrafixeforxunge aankewënt.
|
4 |
Educação plurilíngue para surdos: uma investigação do desenvolvimento da escrita em português (segunda língua) e inglês (terceira língua)Sousa, Aline Nunes de January 2015 (has links)
Tese (doutorado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Programa de Pós-Graduação em Linguística, Florianópolis, 2015. / Made available in DSpace on 2016-10-19T12:40:30Z (GMT). No. of bitstreams: 1
340352.pdf: 2009011 bytes, checksum: e2d1e4f510063e76105deb8b2027ac84 (MD5)
Previous issue date: 2015 / Na educação dos surdos brasileiros, além do ensino da Libras (L1) e do português (L2), é preciso haver uma língua estrangeira no currículo, ou seja, uma terceira língua (L3). No entanto, no Brasil, há poucas pesquisas sobre o ensino de línguas estrangeiras para surdos. Esta pesquisa pretende, portanto, contribuir com esse campo em expansão. O quadro teórico-metodológico envolve, basicamente, as estratégias de comunicação em L2/LE (FAERCH; KASPER, 1983; TARONE; COHEN; DUMAS, 1983; WILLIAMS; HAMMARBERG, 1998; SOUSA, 2008); a articulação entre ensino comunicativo de línguas e a abordagem bilíngue de educação de surdos (SOUSA, 2008); e uma perspectiva plurilíngue de ensino de L3 (CONSELHO EUROPEU, 2007; JESSNER, 2008). O objetivo geral foi investigar as contribuições de um ambiente comunicativo e plurilíngue de ensino de inglês para o desenvolvimento de estratégias de comunicação na escrita de surdos em inglês e em português. Os objetivos específicos foram analisar o uso dessas estratégias em textos escritos em inglês e português pelos participantes da pesquisa, bem como comparar a evolução no uso dessas estratégias, tanto nos textos em inglês quanto em português. Para isso, ministrou-se um curso de inglês para surdos em dois módulos: 120horas/aula (iniciante) e 80horas/aula (pré-intermediário), em que a Libras era a língua de instrução e cuja abordagem de ensino estava embasada no ensino comunicativo de línguas, na abordagem bilíngue de educação de surdos e numa concepção plurilíngue de ensino de L3. Participaram 12 surdos no módulo I e oito no módulo II. O corpus principal é composto por 64 textos escritos pelos participantes, coletados em três momentos pontuais ao longo do curso. O corpus complementar é composto pelas respostas ao questionário de sondagem e pelo diário de campo da professora. Trata-se de um estudo de caso longitudinal com análise qualiquantitativa dos dados, a qual teve duas perspectivas: uma específica (análise descritiva) e outra global (análise geral). Na análise descritiva foi apresentada, detalhadamente, a análise de cada ocorrência de estratégias de comunicação identificadas nos textos dos participantes da pesquisa, em português e em inglês. Na análise geral, interpretou-se a distribuição das ocorrências em termos de frequência (uso/não uso) e evolução (aumento/redução), além de compararem-se os resultados gerais da pesquisa com estudos semelhantes. De forma geral, os dados sugerem que (a) houve um estímulo ao uso de estratégias de comunicação na escrita em inglês e em português, principalmente da primeira para a segunda coleta, o que ajudou os estudantes a terem outros recursos para escrever enquanto sua proficiência na língua-alvo está em desenvolvimento; (b) a dependência da Libras e do português nos textos em inglês (e da Libras nos textos em português) diminuiu da segunda para a terceira coleta; (c) houve indicativos de aquisição de recursos linguísticos em inglês e em português ao longo do curso; e (d) houve o estabelecimento de uma postura ativa e criativa na escrita em inglês e em português por parte dos estudantes surdos, que se tornaram protagonistas do seu dizer também no meio escrito.<br> / Abstract : In the education of Brazilian deaf students, besides teaching Libras (L1) and Portuguese (L2), there must be a foreign language in the curriculum, in other words, a third language (L3). However, in Brazil, there is little research on foreign language teaching for the deaf. Therefore, this research aims to contribute to this field. The theoretical and methodological framework involves basically communication strategies in L2/FL (FAERCH; KASPER, 1983; TARONE; COHEN; DUMAS, 1983; WILLIAMS; HAMMARBERG, 1998; SOUSA, 2008); the relationship between communicative language teaching and bilingual approach to deaf education (SOUSA, 2008) and a plurilingual perspective of L3 teaching (EUROPEAN COUNCIL, 2007; JESSNER, 2008). The general goal was to investigate the contributions of a communicative and plurilingual English teaching context for communication strategies development in deaf students writing in English and Portuguese. The specific goals were to analyze the use of these strategies in English and Portuguese texts, written by the participants, and compare the evolution in the use of these strategies, both in the English and Portuguese texts. For this, an English course for deaf students was carried out in two modules: 120h (beginner) and 80h (pre-intermediate), where Libras was the language of instruction and whose teaching approach was based on the communicative language teaching, on the bilingual approach to deaf education and on a plurilingual conception of L3 teaching. Twelve deaf students participated in module I and eight in module II. The main corpus consists of 64 written texts, collected in three specific moments over the course. The complementary corpus consists of the responses to the questionnaire survey and the teacher's field diary. This is a longitudinal case study with quali-quantitative analysis. Data analysis used two perspectives: a specific one (descriptive analysis) and a global one (general analysis). In the descriptive analysis, it was presented in detail the analysis of each occurrence of the communication strategies identified in the participants Portuguese and English texts. In the general analysis, the distribution of the occurrences was interpreted in terms of frequency (use/not use) and evolution (increase/reduction) and the overall results of the survey were compared with similar studies. Overall, the data suggest that: (a) there has been a stimulus to the use of communication strategies in English and Portuguese writing, mainly from the first to the second data collection, which helped students to have other resources to write as their proficiency in the target language is under development; (b) dependence of Libras and Portuguese in the English texts (and Libras in the Portuguese texts) decreased from second to third data collection; (c) there was indicative evidence of linguistic resources acquisition in English and Portuguese throughout the course and (d) there was the establishment of an active and creative approach in English and Portuguese writing by deaf students, who also became protagonists of their writing discourse.
|
5 |
Personagens em travessia: alteridade e reconhecimento em maíra e kiss of the fur queenFonseca, Juliana Tomkowski Mesko da January 2013 (has links)
Dissertação(mestrado) - Universidade Federal do Rio Grande, Programa de Pós-Graduação em Letras, Instituto de Letras e Artes, 2013. / Submitted by Eliezer Mendes Lopes (mendesfurg@gmail.com) on 2015-04-29T17:24:03Z
No. of bitstreams: 1
Juliana Tomkowski Mesko da Fonseca.pdf: 658133 bytes, checksum: 18c6ba72b3040ccce6ef152ba66acd68 (MD5) / Approved for entry into archive by Vitor de Carvalho (vitor_carvalho_im@hotmail.com) on 2015-05-15T19:38:14Z (GMT) No. of bitstreams: 1
Juliana Tomkowski Mesko da Fonseca.pdf: 658133 bytes, checksum: 18c6ba72b3040ccce6ef152ba66acd68 (MD5) / Made available in DSpace on 2015-05-15T19:38:14Z (GMT). No. of bitstreams: 1
Juliana Tomkowski Mesko da Fonseca.pdf: 658133 bytes, checksum: 18c6ba72b3040ccce6ef152ba66acd68 (MD5)
Previous issue date: 2013 / Esta dissertação pretende aproximar, a partir das personagens protagonistas, os romances Maíra (1976), do brasileiro Darcy Ribeiro, e Kiss of the Fur Queen (1998), do escritor cree-canadense Tomson Highway, tendo como foco o discurso literário e a percepção exterior sobre as personagens que buscam no outro o reconhecimento. As duas narrativas unem-se pelo tema do deslocamento do sujeito indígena e pelo embate entre universos culturais distintos. Para tanto, utilizam-se principalmente as ideias de Bakhtin relativas ao plurilinguismo, ao dialogismo e à constituição das personagens em obras polifônicas. / This thesis examines the main characters of the novels Maíra (1976), by Brazilian novelist Darcy Ribeiro, and Kiss of the fur queen (1998), by Cree-Canadian author Tomson Highway. It focuses mainly on literary discourse and on the exterior perception of characters that search for recognition in the other. Both narratives present the theme of the displacement of the Native subject and the collision of distinct cultural universes. We use mainly Bakhtin‟s ideas related to heteroglossia, to dialogism and to character constitution in polyphonic novels to analyze the two literary works comparatively.
|
6 |
ALLA SCOPERTA DELLA DIVERSITA' LINGUISTICA NELLA SCUOLA PRIMARIA: L'INTERCOMPRENSIONE COME STRUMENTO PER PROMUOVERE L'EDUCAZIONE PLURILINGUEANDREOLETTI, CHIARA 05 May 2017 (has links)
La ricerca nasce con l’obiettivo di approfondire, da un punto di vista teorico e operativo, il tema della scoperta della diversità linguistica attraverso l’approccio intercomprensivo. In ambito glottodidattico il concetto di intercomprensione tra lingue affini (d’ora in avanti, IC) si trova attualmente al centro degli approcci plurali che propongono una didattica orientata allo sviluppo della competenza plurilingue e interculturale. Lo studio si articola in quattro capitoli tra loro interrelati. Nel primo capitolo, si presenta una ricostruzione storica dei progetti chiave che, in senso al Consiglio d’Europa, hanno gettato le fondamenta dell’attuale formulazione della politica linguistico educativa comunitaria. Il secondo capitolo offre una sintesi dei documenti e degli strumenti più recenti prodotti dall’Unità delle Politiche Linguistiche del Consiglio d’Europa per la promozione del plurilinguismo. Il terzo capitolo fornisce un’introduzione al concetto di intercomprensione da più punti di vista: come oggetto dell’apprendimento, come strategia di apprendimento, come approccio didattico e come strumento di politica linguistica. Nel quarto e ultimo capitolo si dà voce alla natura, agli obiettivi, alla metodologia e ai materiali utilizzati nell’ambito della sperimentazione in IC, condotta nell’anno scolastico 2014/15 con gli alunni di due classi quinte di una scuola primaria di Varese. / The aim of the research is to investigate, from both a theoretical and a practical point of view, the discovery of linguistic diversity through intercomprehension. In the field of language teaching the concept of intercomprehension between related languages is currently at the heart of pluralistic approaches which promote plurilingual education.
The study is divided into four chapters. The first chapter offers an historical reconstruction of the key projects which the Council of Europe developed for the foundation of its educational language policy. The second chapter provides a summary of the most recent documents and instruments produced by the the Council of Europe's Language Policy Unit for the promotion of multilingualism. The third chapter gives an introduction to the concept of intercomprehension from several points of view: as a learning object, as a learning strategy, as a teaching approach and as a language policy instrument. The fourth and final chapter introduces to the aims, the methodology and the materials used in the research conducted during the school year 2014/15 with Year 5 pupils of a primary school in Varese.
|
7 |
A figura feminina em contos de Lygia Fagundes TellesCândido, Eunicéa de Oliveira Souto 14 August 2009 (has links)
Made available in DSpace on 2016-03-15T19:46:53Z (GMT). No. of bitstreams: 1
Eunicea de Oliveira Souto Candido.pdf: 603632 bytes, checksum: f0faacf3fc01409030f8f054b9e221b1 (MD5)
Previous issue date: 2009-08-14 / Fundo Mackenzie de Pesquisa / Representing a reality is not simply to report facts or actions, but also to consider how they are narrated. It can be perceived by the narrator´s voice and in other voices that are part of the speech social, cultural and ideological marks which express a world view. From this thought on, this study intends to observe the used strategies of building the sense, in tales by Lygia Fagundes Telles, for the representation of the female figure. In order to do that, we will go through Lygia´s work in a very succinct way trying to identify how she works the woman´s thematic, as well as its work´s own characteristics. Later on we will analyze the following tales Leontina´s confession , Mr Director and the Mass of the Rooster which main characters have a troubled relationship with their own interiority. In the analysis of the tales we will use as a theoretical basis Bakhtin´s idea about dialogism and cronotopo. / Representar uma realidade não é simplesmente relatar acontecimentos ou ações, mas também considerar a forma como são narrados. Percebe-se na voz do narrador e em outras vozes que também compõem o discurso marcas sociais, culturais e ideológicas, que expressam uma visão de mundo. Partindo desse pensamento, este estudo pretende observar as estratégias de construção do sentido utilizadas, em contos de Lygia Fagundes Telles, para a representação da figura feminina. Para tal, percorremos, de forma sucinta, a obra de Lygia procurando identificar a maneira como trabalha a temática da mulher, bem como as características próprias de sua obra. Em seguida, analisamos os contos A confissão de Leontina , Senhor Diretor e Missa do Galo , cujas protagonistas têm uma relaçao conturbada com sua interioridade. Na análise dos contos utilizamos como base teórica as idéias de Bakhtin sobre dialogismo e cronotopo.
|
8 |
Identidade e comportamento lingüístico na percepção da comunidade plurilíngüe alemão-italiano-português de imigrante - RSKrug, Marcelo Jacó January 2004 (has links)
O presente estudo investiga o papel da língua na constituição da identidade e etnicidade dos grupos de base imigrante em contato em uma comunidade rural multilíngüe em português, italiano e alemão de Imigrante, no Rio Grande do Sul, Brasil. A concepção básica que subjaz a esse propósito é a de que a língua constitui um dos principais fatores de determinação da identidade e etnicidade de um grupo social, neste caso representado por descendentes de imigrantes alemães e italianos. A pergunta que orientou a pesquisa, na comunidade escolhida, é como se dá essa interrelação entre língua e identidade no contato entre dois grupos de fala contrastantes, germânico e românico, e ao mesmo tempo semelhantes, na medida em que compartilham o traço em comum de grupo minoritário falante de uma variedade dialetal aloglota oriunda da imigração a partir do século XIX. Tal objetivo envolveu quatro pontos essenciais: em primeiro lugar, pretendeu-se verificar o papel da língua na constituição de padrões de identidade, bem como se varia entre um grupo étnico e outro. Em segundo lugar, pretendeu-se analisar no sentido de sustentar a hipótese de uma identidade múltipla dos diferentes grupos étnicos e sociais em contato na comunidade e descrever os condicionadores dessa multiplicidade (situação, prestígio/estigmatização, duplicidade de comportamento). Em terceiro lugar, buscou-se reconhecer padrões identitários entre os diferentes grupos de falantes da comunidade, descrevendo meios e mecanismos de expressão/manifestação da identidade étnica no comportamento lingüístico dos falantes. E, por fim, objetivou-se reunir exemplos que atestam, no sentido inverso, o papel da identidade no comportamento lingüístico dos falantes da comunidade. A presente dissertação enquadra-se no âmbito de pesquisas do “bilingüismo, línguas em contato e identidade”, abordando tópicos como uso, manutenção e substituição de variedades lingüísticas minoritárias e majoritárias, identidade, estigmatização e preconceito lingüístico. Do ponto de vista teórico-metodológico, o estudo baseia-se em uma pesquisa qualitativa, no sentido amplo. Os resultados da pesquisa nos levaram a constatar que a língua continua sendo um dos principais fatores de identificação entre alemães, italianos e lusobrasileiros, e que tal se manifesta de forma múltipla e variável nas relações sociais da comunidade plurilíngüe. Revelou-se também que a constituição da identidade quanto ao uso e à manutenção/substituição da língua é mais forte entre os descendentes de alemães que entre os descendentes de italianos.
|
9 |
Identidade e comportamento lingüístico na percepção da comunidade plurilíngüe alemão-italiano-português de imigrante - RSKrug, Marcelo Jacó January 2004 (has links)
O presente estudo investiga o papel da língua na constituição da identidade e etnicidade dos grupos de base imigrante em contato em uma comunidade rural multilíngüe em português, italiano e alemão de Imigrante, no Rio Grande do Sul, Brasil. A concepção básica que subjaz a esse propósito é a de que a língua constitui um dos principais fatores de determinação da identidade e etnicidade de um grupo social, neste caso representado por descendentes de imigrantes alemães e italianos. A pergunta que orientou a pesquisa, na comunidade escolhida, é como se dá essa interrelação entre língua e identidade no contato entre dois grupos de fala contrastantes, germânico e românico, e ao mesmo tempo semelhantes, na medida em que compartilham o traço em comum de grupo minoritário falante de uma variedade dialetal aloglota oriunda da imigração a partir do século XIX. Tal objetivo envolveu quatro pontos essenciais: em primeiro lugar, pretendeu-se verificar o papel da língua na constituição de padrões de identidade, bem como se varia entre um grupo étnico e outro. Em segundo lugar, pretendeu-se analisar no sentido de sustentar a hipótese de uma identidade múltipla dos diferentes grupos étnicos e sociais em contato na comunidade e descrever os condicionadores dessa multiplicidade (situação, prestígio/estigmatização, duplicidade de comportamento). Em terceiro lugar, buscou-se reconhecer padrões identitários entre os diferentes grupos de falantes da comunidade, descrevendo meios e mecanismos de expressão/manifestação da identidade étnica no comportamento lingüístico dos falantes. E, por fim, objetivou-se reunir exemplos que atestam, no sentido inverso, o papel da identidade no comportamento lingüístico dos falantes da comunidade. A presente dissertação enquadra-se no âmbito de pesquisas do “bilingüismo, línguas em contato e identidade”, abordando tópicos como uso, manutenção e substituição de variedades lingüísticas minoritárias e majoritárias, identidade, estigmatização e preconceito lingüístico. Do ponto de vista teórico-metodológico, o estudo baseia-se em uma pesquisa qualitativa, no sentido amplo. Os resultados da pesquisa nos levaram a constatar que a língua continua sendo um dos principais fatores de identificação entre alemães, italianos e lusobrasileiros, e que tal se manifesta de forma múltipla e variável nas relações sociais da comunidade plurilíngüe. Revelou-se também que a constituição da identidade quanto ao uso e à manutenção/substituição da língua é mais forte entre os descendentes de alemães que entre os descendentes de italianos.
|
10 |
Intercompreens?o de l?nguas rom?nicas: uma proposta para a leitura liter?ria pluril?ngue no ensino fundamentalLima, Carmelia Pereira de 02 September 2015 (has links)
Submitted by Automa??o e Estat?stica (sst@bczm.ufrn.br) on 2016-06-23T19:41:34Z
No. of bitstreams: 1
CarmeliaPereiraDeLima_DISSERT.pdf: 1406780 bytes, checksum: a12d43191504887f8ff2173ff6a1f6f6 (MD5) / Approved for entry into archive by Arlan Eloi Leite Silva (eloihistoriador@yahoo.com.br) on 2016-06-27T18:24:51Z (GMT) No. of bitstreams: 1
CarmeliaPereiraDeLima_DISSERT.pdf: 1406780 bytes, checksum: a12d43191504887f8ff2173ff6a1f6f6 (MD5) / Made available in DSpace on 2016-06-27T18:24:51Z (GMT). No. of bitstreams: 1
CarmeliaPereiraDeLima_DISSERT.pdf: 1406780 bytes, checksum: a12d43191504887f8ff2173ff6a1f6f6 (MD5)
Previous issue date: 2015-09-02 / A pesquisa desenvolvida consistiu em investigar como os alunos do Ensino Fundamental se comportam diante de uma proposta pluril?ngue, baseada na intercompreens?o de l?nguas rom?nicas com textos liter?rios em sala de aula. A fundamenta??o te?rica prioriza autores que consideram a leitura do texto liter?rio como uma ferramenta essencial para a forma??o das habilidades de leitura e escrita dos alunos, tais como: Amarilha (1997; 2003; 2007), Resende (1993), Kleiman, (1999), Villardi (1997), Aguiar (1991), Perrone-Mois?s (2000), Lajolo (1993), Zilberman (1991), Cosson (2006), al?m de Andrade, Melo-Pfeifer, Santos, (2009), S?; De Carlo; Antoine (2011), Alas Martins (2014), Doy? (2005), Gomes-Sousa, (2013), entre outros no ?mbito da Intercompreens?o de l?nguas e do plurilingu?smo. Como recursos metodol?gicos para a pesquisa, utilizamos question?rios e o desenvolvimento e aplica??o de atividades de intercompreens?o de textos liter?rios representativos de tr?s l?nguas rom?nicas (Espanhol, Franc?s e Italiano), al?m da observa??o participante das aulas com alunos do 8? ano do Ensino Fundamental de uma escola da rede p?blica da cidade do Natal (RN). Os alunos puderam ler e (inter)compreender alguns textos da literatura cl?ssica nas referidas l?nguas latinas e em Portugu?s, cujos t?tulos abrangeram ?D. Quixote de la mancha? de Miguel de Cervantes; ?O pequeno pr?ncipe? de Antoine de Saint-Exup?ry; e ?Pin?quio? de Carlo Collodi. A an?lise dos dados obtidos mostra que os alunos compreenderam as aulas com textos pluril?ngues como algo al?m do ensino da estrutura da l?ngua, despertando para o conhecimento de novas l?nguas e culturas, tendo a diversidade lingu?stica como motiva??o no momento da compreens?o e a literatura como elemento transformador para a forma??o cidad? dos alunos. / The developed research aimed to investigate how students behave on elementary school in a plurilingual context, based on Intercomprehension of Romanic Languages with literary texts in the classroom. The theoretical framework prioritizes authors who consider reading literary text as an essential tool to the formation of reading and writing skills for students, such as: Amarilha (1997; 2003; 2007), Resende (1993), Kleiman, (1999), Villardi (1997), Aguiar (1991), Perrone-Mois?s (2000), Lajolo (1993), Zilberman (1991), Cosson (2006), Andrade, Melo-Pfeifer, Santos, (2009), S?; De Carlo; Antoine (2011), Alas Martins (2014), Doy? (2005), Souza, (2013), and others, according to the intercomprehension approach and plurilingualism. We use questionnaires as a methodological resources for this research, and we applied some activities that was developed based on intercomprehension from literary texts which represent three types of Romanic languages (Spanish, French and Italian), in addition to the participant observation in classes with students of the 8th grade from an elementary public school in the city of Natal (RN). The students could read and (inter) understand some texts of classic literature in those Latin languages and also in Portuguese, whose titles include ?D. Quixote de la mancha? by Miguel de Cervantes; ?O pequeno pr?ncipe? by Antoine de Saint-Exup?ry; and ?Pin?quio? by Carlo Collodi. The data analysis shows that students understood the lessons with plurilingual texts as something which goes beyond the structure of language teaching, awakening themselves to the knowledge of new languages and cultures, and linguistic diversity as motivation at the time of understanding and literature as transforming element to Citizen formation of students.
|
Page generated in 0.0807 seconds