• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 48
  • 3
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • Tagged with
  • 55
  • 29
  • 24
  • 19
  • 18
  • 16
  • 15
  • 15
  • 15
  • 15
  • 15
  • 15
  • 15
  • 15
  • 14
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
31

Dialogismo e ideologia do cotidiano na obra de Clarice Lispector.

Nath, Margarete Aparecida 20 November 2005 (has links)
Made available in DSpace on 2017-07-10T18:56:14Z (GMT). No. of bitstreams: 1 MARGARETE NATH.pdf: 1205380 bytes, checksum: 6e26959eaaf03e5b69c2aadbc59f6936 (MD5) Previous issue date: 2005-11-20 / Present research has with objective to introduce the Clarice Lispector writing in the theoretical essencial discursive semiotics of Mikhail Bakhtin. Centering our dialogue in the dialectics, in the plurilinguismo, in the quotidian ideology and in the polyphony. Our discussions has with objective to establish the relations between the language and the society in this presentation of discourse who systematize the construction of sensible between language and culture, who happen through the literature. In our analysis the Clarice Lispector writing is a esthetic and creator active, plurilinguistico and polyphony process who establish and to delimit in the plurality about the others. / A presente pesquisa tem como objetivo apresentar a escritura de Clarice Lispector na fundamentação teórica de semiótica discursiva de Mikhail Bakhtin. Centrando-se no dialogismo, na dialética, no plurilingüismo, na ideologia do cotidiano e na polifonia. Nossas discussões procuraram estabelecer as relações entre a linguagem e a sociedade na apresentação de discursos que sistematizam as construções de sentido entre linguagem e cultura, feito através da literatura. Em nossa análise a\ escritura de Clarice Lispector é um processo estético criativo, ativo, plurilingüístico e polifônico, que se estabelece e se delimita na pluralidade dos outros.
32

O programa escola intercultural bilíngue de fronteira: um olhar para novas politicas linguísticas. / The Program Intercultural Bilingual School From Frontier: A New Look For Linguistic Policies

Flores, Olga Viviana 09 March 2012 (has links)
Made available in DSpace on 2017-07-10T18:56:35Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Olga.pdf: 1437596 bytes, checksum: 1bbe8f0875b3d970103b7d9c512708c0 (MD5) Previous issue date: 2012-03-09 / ABSTRACT: PEIBF, created in 2005 as an action between Brazil and Argentina, proposes the gradual transformation of schools located at the border into bilingual intercultural institutions, to offer their students an education based on a new frontier concept, linked to regional integration, knowledge and respect for the culture of the neighboring country. This paper aims to show the process chosen by the Intercultural Bilingual School Project (PEIBF), as well as their teaching methods, highlighting the need of new language policies due to the multilingualism and multiculturalism typical of the border region, taking into account its influence on the construction of the identity of its inhabitants. The bilingual education that I support has the aim of providing intercultural contextualization, that is, to instruct the children through the L1 and L2 to ensure equal conditions and reach the common basic knowledge, promoting individual identity, respect, recognition of group differences which are part of national mosaics, as well as the unity that is necessary to make each country a singular nation. Since PEIBF is a means that provides many possibilities for this educational concept to take place, I intended to answer the following questions: which are the socio-cultural and linguistic characteristics of the three border region Brazil-Paraguay-Argentina, how the pedagogical process at Bordering Bilingual Schools occurs, and what are the concepts of language, bilingualism, interculture and identity which are the basis of pedagogical practices at PEIBF. This research is a qualitative, ethnographic study case, and is based on theoretical and methodological assumptions of Applied Linguistics (LA). It is developed based on the concept of language, culture and identity as something multiple, dynamic, hybrid and at a constant change. (SANTOS and CAVALCANTI, HALL, 2005; DAMKE, 1992, 2009; RAJAGOPALAN, 1998); Bi/multilingualism is seen as the ability to make use of more than one language (MAHER, 2007; CAVALCANTI, 1999; SANTOS, 2004; MOITA LOPES, SAVEDRA, 2009; DAMKE, 1992, 2009; VON BORSTEL, 1999, among others) and appropriate language policies to the socio-educational context (CALVET, 2007; OLIVEIRA, 2009, 2003; HAMEL, 1999; SAVEDRA, 2003). Thus, I hope this work contributes to the creation of new schools at PEIBF and can also provide support, so that an educational policy which takes into account multilingualism and cultural characteristics of the border regions may be thought later on. / O PEIBF criado em 2005 por uma ação bilateral Brasil-Argentina, propõe a progressiva transformação das escolas de fronteira em instituições interculturais bilíngues que ofereçam aos seus alunos uma formação com base num novo conceito de fronteira, ligado à integração regional e ao conhecimento e respeito pela cultura do país vizinho. Este trabalho visa mostrar o processo trilhado pelo Projeto Escola Intercultural Bilíngue de Fronteira (PEIBF) e suas práticas pedagógicas, apontando a necessidade de novas políticas linguísticas em virtude do plurilinguismo e pluriculturalismo existentes na região de fronteira, tendo em vista sua influência na construção identitária dos seus habitantes. A educação bilíngue que defendo tem como objetivo a contextualização intercultural, ou seja, instruir as crianças por meio da L1 e a L2 para garantir igualdade de condições de chegar aos saberes básicos comuns, promovendo a identidade individual, o respeito, o reconhecimento das diferenças dos grupos étnicos que compõem os mosaicos nacionais, assim como a unidade necessária para fazer de cada um dos países uma nação. Sendo o PEIBF um meio com muitas possibilidades para que essa educação se concretize, busquei responder quais as características sócio-culturais e linguísticas da região de fronteira Brasil-Paraguai-Argentina, como se processam as práticas pedagógicas das escolas bilíngues de fronteira e quais conceitos de linguagem, bilinguismo, interculturalidade e identidade estão subjacentes às práticas pedagógicas do PEIBF. Esta pesquisa se caracteriza como qualitativa, etnográfica, com estudo de caso e se apóia nos pressupostos teórico-metodológicos da Linguística Aplicada (LA). Desenvolve-se tomando como base o conceito de linguagem, cultura e identidade como múltiplas, dinâmicas, híbridas e em constante transformação (SANTOS e CAVALCANTI, HALL, 2005; DAMKE, 1992, 2009; RAJAGOPALAN, 1998); de bi/multi/plurilinguismo como a capacidade de fazer uso de mais de uma língua (MAHER, 2007; CAVALCANTI, 1999; SANTOS, 2004; MOITA LOPES, SAVEDRA, 2009; DAMKE, 1992, 2009; VON BORSTEL, 1999, entre outros) e de políticas linguísticas adequadas ao contexto sócio-educacional. (CALVET, 2007; OLIVEIRA, 2009, 2003; HAMEL, 1999; SAVEDRA, 2003). Com isso, espero que este trabalho contribua com a inserção de novas escolas no PEIBF e que também possa fornecer subsídios para que, posteriormente, seja pensada uma política de ensino que leve em consideração a pluralidade linguística e cultural, características da região de fronteira.
33

O Ensino de Língua Estrangeira em Niterói: Um Olhar Político-Linguístico

Rocha, Luana Franco 25 April 2017 (has links)
Submitted by Fabiano Vassallo (fabianovassallo2127@gmail.com) on 2017-04-20T18:00:51Z No. of bitstreams: 2 license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) Luana Franco Rocha.pdf: 3029861 bytes, checksum: 6c865764bbd3cb089107b3446f5385a4 (MD5) / Approved for entry into archive by Josimara Dias Brumatti (bcgdigital@ndc.uff.br) on 2017-04-25T15:10:03Z (GMT) No. of bitstreams: 2 license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) Luana Franco Rocha.pdf: 3029861 bytes, checksum: 6c865764bbd3cb089107b3446f5385a4 (MD5) / Made available in DSpace on 2017-04-25T15:10:03Z (GMT). No. of bitstreams: 2 license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) Luana Franco Rocha.pdf: 3029861 bytes, checksum: 6c865764bbd3cb089107b3446f5385a4 (MD5) / Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico / Fundação Carlos Chagas Filho de Amparo à Pesquisa do Estado do Rio de Janeiro / Em meio à interculturalidade que vivemos hoje, em que a informação é compartilhada cada vez mais rápido e a um número maior de pessoas, o plurilinguismo é peça imprescindível para trocas culturais ao redor do globo. Todavia, ao lançar um olhar sobre o percurso histórico do ensino de línguas estrangeiras no Brasil, é possível verificar que o acesso às línguas sempre foi um privilégio das elites socioeconômicas do país (VILLALTA, 2004). Considerando esse déficit na educação pública, a Secretaria de Educação do Estado do Rio e a Fundação Municipal de Educação de Niterói propõem dois projetos pilotos de ensino público de línguas estrangeiras: o primeiro oferecendo ensino bilíngue para adolescentes do Ensino Médio e o segundo promovendo o ensino de línguas estrangeiras nas primeiras séries do Ensino Fundamental. A fim de lançar um olhar crítico a essas políticas linguísticas, este trabalho adotou uma metodologia de base qualitativa com análise documental e aplicação de entrevistas junto aos sujeitos atuantes nas políticas. O trabalho responde aos questionamentos apontados por Cooper (1997) – quem toma que decisões, por que, como, em que condições e com que efeitos – de forma a desenvolver uma avaliação desses dois projetos pioneiros no Brasil. Os resultados obtidos apontam para duas principais problemáticas encontradas ao longo da implementação dos projetos: a formação docente e a violência nas escolas, contribuindo, assim, para as pesquisas sobre avaliação de políticas linguísticas / Amid the interculturalism we live in today, where information is shared increasingly faster and to a greater number of people, plurilingualism is an essential part for cultural exchanges around the globe. However, when we look at the history of foreign language teaching in Brazil, one can see that access to languages has always been a privilege of the socioeconomic elites of the country (VILLALTA, 2004). Considering this deficit in public education, the Secretariat of Education of the State of Rio and the Municipal Foundation of Education of Niterói propose two foreign language public teaching pilot projects : the first offering bilingual education for teenagers in high school and the second promoting the teaching of foreign languages in the early grades of Elementary School. In order to cast a critical glance at these language policies, this study has adopted a qualitative methodology based on documental analysis and interviews with the acting subjects in the policies. The work answers to questions pointed out by Cooper (1997) – who decides what, why, how, under what conditions and with what effects so as to develop an assessment of these two pioneering projects in Brazil. The results point to two major pitfalls found during the implementation of both projects: the teacher training and the violence in the schools, thus contributing to the research on evaluation of linguistic policies
34

El derecho a la lengua originaria en la educación chilena : algunos aportes a partir del derecho internacional de los derechos humanos y de las experiencias de México y Bolivia

Oyarzún Caravantes, Tiare Fabiola January 2017 (has links)
Memoria (licenciado en ciencias jurídicas y sociales) / Este trabajo analizará la normativa vigente en Chile sobre el uso de la lengua indígena en educación, para luego estudiar los estándares internacionales, tanto en el derecho internacional de los derechos humanos, así como su reconocimiento jurídico en ordenamientos comparados. A partir de lo estudiado se intentará establecer la necesidad de cambios en nuestra normativa.
35

CLIL IN TEDESCO NELLA SCUOLA ITALIANA: PROFILO DELL'APPRENDENTE E RUOLO DEL DOCENTE / CLIL in German in Italian secondary school: profile of the learner and role of the teacher.

CATTANEO, GIULIA 21 July 2020 (has links)
La tesi tratta l’approccio didattico CLIL (Content and Language Integrated Learning), il quale rappresenta la metodologia che meglio favorisce lo sviluppo del plurilinguismo in tutti i Paesi europei. In particolare, viene presentata una analisi dell’insegnamento CLIL come proposta didattica incentrata sulla figura dell’apprendente, e viene delineato il profilo del docente, che deve essere a conoscenza delle abilità, difficoltà ed esigenze dei propri allievi per poter pianificare percorsi CLIL efficaci. A una analisi del quadro teorico di riferimento, delle metodologie didattiche che favoriscono la partecipazione attiva dell’apprendente all’intervento didattico (il lavoro di gruppo è da preferire, ad esempio, alla lezione frontale) e degli strumenti di supporto all’apprendimento integrato, segue una focalizzazione sulla presenza di percorsi didattici CLIL in lingua tedesca nelle scuole secondarie di secondo grado italiane. Vengono poi presentati gli obiettivi e le modalità di svolgimento che hanno caratterizzato un’indagine empirica condotta presso alcuni licei lombardi la cui offerta formativa prevede il CLIL in tedesco. I dati raccolti sono stati analizzati, commentati e confrontati con la teoria di riferimento, e ciò ha permesso di far emergere quali sono le modalità di insegnamento CLIL in tedesco più efficaci in quanto meglio coinvolgono il profilo dell’apprendente e rispondono alle sue esigenze. Il lavoro rappresenta un contributo ai docenti che si apprestano alla pianificazione di percorsi didattici CLIL in lingua tedesca nella scuola italiana. / This thesis examines the didactic approach CLIL (Content and Language Integrated Learning), which is the methodology that best supports the development of multilingualism in all European countries. In particular, the thesis presents an analysis of CLIL teaching as a didactic proposal, focused on the learner, and outlines the profile of the teacher, who must be aware of the skills, difficulties and needs of their students in order to plan effective CLIL courses. In addition to an analysis of the theoretical framework of reference, of the teaching methodologies that support the active participation of the learner in the teaching intervention (group work is preferable, for example, to frontal lessons) and of the tools to support integrated learning , there will be a focus on the presence of CLIL didactic courses in the German language in Italian secondary schools. The thesis will then describe the objectives and methods of performance that characterized an empirical investigation carried out at some secondary schools in Lombardy where CLIL in German is part of the curriculum. The collected data are analyzed, commented on and measured against the theoretical framework of reference, and this makes it possible to highlight which are the most effective CLIL teaching methods in German, i.e. those which best involve the learner's profile and meet their needs. This work represents a resource for teachers who are preparing to plan CLIL didactic courses in German in Italian schools.
36

1970年代のイタリアにおける民主的言語教育に関する史的研究 ―言語学者トゥッリオ・デ・マウロが構想したplurilinguismoとその教育―

西島, 順子 26 July 2021 (has links)
京都大学 / 新制・課程博士 / 博士(人間・環境学) / 甲第23434号 / 人博第1007号 / 新制||人||238(附属図書館) / 2021||人博||1007(吉田南総合図書館) / 京都大学大学院人間・環境学研究科共生人間学専攻 / (主査)教授 西山 教行, 教授 柳瀬 陽介, 教授 塚原 信行, 教授 福島 青史 / 学位規則第4条第1項該当 / Doctor of Human and Environmental Studies / Kyoto University / DGAM
37

[en] CODE-SWITCHING IN THE PERSPECTIVE OF INTERCOMPREHENSION: INTERACTIONS IN PLURILINGUAL CHATS ON THE GALANET PROJECT / [pt] O CODE-SWITCHING NA PERSPECTIVA DA INTERCOMPREENSÃO: INTERAÇÕES EM CHAT PLURILÍNGUE NO PROJETO GALANET

ANA PAULA DESLANDES DE ALMEIDA MOUTINHO 22 October 2013 (has links)
[pt] O tema do estudo é a manifestação do code-switching na intercompreensão de línguas, em contexto plurilíngue. Nesta modalidade de ensino/aprendizagem de línguas, predominantemente da mesma família, os aprendizes se comunicam prioritariamente na língua materna e desenvolvem competências para compreender os falantes das demais línguas envolvidas e se fazer compreender por eles. No ensino de línguas estrangeiras, a alternância de códigos ainda é, muitas vezes, considerada como interferência da língua mãe no aprendizado, embora haja uma tendência crescente em sua aceitação como recurso pedagógico. O objetivo da pesquisa é investigar a importância do code-switching para projetos de intercompreensão, nas perspectivas sócio-pragmática e pedagógica. Foram estabelecidos parâmetros teórico-analíticos a partir das principais tipologias funcionais criadas por pesquisadores das vertentes sócio-pragmática e pedagógica do code-switching, das abordagens conversacionais de Peter Auer e da Análise da Conversa Etnometodológica. Foram analisados dados de interação entre participantes na plataforma online do Galanet, projeto de intercompreensão de línguas românicas, para investigar como o code-switching se manifesta neste contexto, como pode contribuir para a troca linguística e cultural, e como pode ser utilizado em uma proposta de ensino/aprendizagem. O estudo pretende contribuir para a pesquisa em plurilinguismo e intercompreensão, que hoje se concentra na formação de professores, na inserção curricular, no aperfeiçoamento de projetos em andamento e no desenvolvimento de novos projetos. / [en] This study is about the occurrence of code-switching, language alternation, in intercomprehension, a plurilingual context. In this approach for the learning/teaching of languages, predominantly from the same family, the learners communicate mainly in their native language and develop skills in understanding the other languages involved and in making themselves understood. In foreign language teaching, the phenomenon of language alternation is still often regarded as interference of the learners mother tongue, although there is a growing tendency to accept it as a pedagogical tool. The aim of this research is to investigate the importance of code-switching for intercomprehension, in the socio-pragmatic and pedagogical perspectives. Theoretical-analytical parameters were established from the main functional typologies created by researchers in the socio-pragmatic and pedagogical studies of code-switching, from the conversational approaches by Peter Auer and from Ethnomethodological Conversation Analysis. The analysis of interactions between participants of the Galanet online platform, a Romance languages intercomprehension project, is carried out to examine how code-switching appears in the project, how it can contribute to the linguistic and cultural exchange, and how it can be used in a teaching/learning proposal. This study intends to contribute to the research in plurilingualism and intercomprehension, which currently focuses on teacher training, curricular insertion, the improvement of ongoing projects and the development of new projects.
38

O acesso lexical em multilíngues inglês (l2) e alemão (l3) no reconhecimento de palavras tipologicamente similares

Pickbrenner, Minka Beate January 2014 (has links)
O presente estudo, com foco de investigação na interação interlinguística no processamento de terceira língua, teve como objetivo geral investigar efeitos de interação interlinguística no acesso lexical de multilíngues da língua-alvo alemão (L3), sendo o inglês sua primeira língua estrangeira (L2) e o português brasileiro, sua LM (L1), em uma tarefa de reconhecimento de palavras na L3. Os conceitos e princípios que orientam os estudos acerca da aquisição de línguas estrangeiras (LEs), bilinguismo/plurilinguismo e processamento de segunda língua, sob uma perspectiva psicolinguística, forneceram os subsídios necessários para a condução da pesquisa. Nesse contexto, buscou-se averiguar possíveis influências do efeito cognato entre a L2 inglês e a L3 alemão no reconhecimento de 160 palavras em alemão, na realização de tarefa de decisão lexical. Esperava-se obter um efeito de facilitação cognata entre a primeira LE (inglês) no processamento da língua-alvo (L3, alemão), verificado através de menor tempo de reação e menor percentual de erros no reconhecimento de estímulos da língua-alvo (L3) que são cognatos com a língua não alvo (L2), em comparação com palavras controle e pseudopalavras. A análise dos resultados não demonstrou efeitos significativos de facilitação cognata no reconhecimento dos estímulos em alemão. Embora a hipótese não tenha sido confirmada estatisticamente, entretanto, os resultados obtidos nas análises evidenciaram a existência de coativação interlinguística no desempenho da tarefa e reforçaram a hipótese da não seletividade no processamento lexical bilíngue/multilíngue. Um aspecto importante da análise diz respeito ao perfil dos falantes multilíngues que participaram do experimento, multilíngues brasileiros com conhecimento de mais línguas, inseridos em um contexto específico de aprendizagem e uso das mesmas. A ausência de informações sobre a importância do uso consciente de conhecimentos prévios do inglês como instrumento facilitador na fase inicial de contato com a língua alemã também pode ter sido um fator que exerceu influência nas respostas dos participantes durante a realização da tarefa de reconhecimento lexical. Além de contemplar a relação interlínguística do português do Brasil, com duas línguas estrangeiras tipologicamente similares em dois campos de estudo que se encontram ainda em estágios muito incipientes no país, plurilinguismo e processamento de segunda língua, a presente pesquisa pode, ainda, servir de auxílio no desenvolvimento de trabalhos que visem a qualificar a aquisição da L3 em ambientes de instrução plurilíngue, considerando-se especificidades do cenário multilíngue brasileiro. / The present study focuses on interlingual interaction in third language processing. The main objective was to investigate the effects of interlingual interaction during lexical access in a group of multilingual learners of German (L3), who speak English as their first foreign language (L2) and Brazilian Portuguese as their mother language (L1) in a word recognition task in the L3. The concepts and principles that guide studies about foreign language acquisition (FLA), bilingualism/plurilingualism and second language processing, from a psycholinguistic perspective, provided the necessary theoretical background for the study. Within this context, this study investigated possible cognate effects between English as an L2 and German as an L3 in the recognition of 160 words in German in a lexical decision task. An English cognate facilitation effect in the processing of German was expected to be found. The hypothesis predicted both lower reaction times (RT) and lower percentage of errors (PE) in the recognition of German words that are cognates with English, in comparison to control words and pseudowords. The analysis revealed no statistically significant cognate effect, but the data suggested interlinguistic coativation and were interpreted as evidence for the non- selective hypothesis in bilingual/multilingual lexical processing. An important finding of the study is related to the profile of the participants, Brazilian multilinguals who have a particular language history experience. The little awareness regarding the importance of previous knowledge of English in the beginning process of learning German may have been an intervening factor in the participants's behavior in the experimental task. In addition to contemplating the interlanguage relationship of Brazilian Portuguese with two typologically similar foreign languages in two fields of study that are still in very early stages in the country, plurilingualism and second language processing, the present study may also serve as an aid to develop studies that aim to qualify the acquisition of L3 in plurilingual instruction environments, considering the specificities of the Brazilian multilingual scenario.
39

Macau sâm assi: a construção da ideia de Lusofonia na obra Amor e dedinhos de pé, de Henrique de Senna Fernandes

Tateishi, Bruno 07 April 2014 (has links)
Made available in DSpace on 2016-04-28T18:22:50Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Bruno Tateish.pdf: 2738906 bytes, checksum: f475e34fa1ca9c0335391b9968083a79 (MD5) Previous issue date: 2014-04-07 / Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico / Lusophony is a concept built in the intersection of Portuguese speaking cultures. Despite their marks of identity, heterogeneity can be found in linguistic manifestations that bring out the diversity of the concept. In order to understand the issue of Lusophony in the Macanese context, this study aims to observe the construction of this concept in Amor e dedinhos de pé by Henrique de Senna Fernandes, a Macao writer (1923-2010), who is considered a significant representative of literature written in Portuguese. Based on the objective of this research, we seek to answer the following research questions: 1) In what way does the chosen work contribute to the understanding of the concept of Lusophony in the Macanese context? 2) As Henrique de Senna Fernandes is Macanese, how does he represent the relationship between cultures that interfere with the construction of this concept? In order to answer these questions and to achieve the objective of this research, we will first offer an overview of the history of the Portuguese presence in Macao. Besides colleting elements of the history of the Portuguese colonization of Macao, we will present a brief overview of the literature in Portuguese produced in Macau and a brief study on the characteristics that underlie the composition of the works of Henrique de Senna Fernandes. Then, we will carry out a study on the concept of Lusophony, trying to establish relationships with some concepts developed by the Bakhtin Circle, such as identity and otherness. The study of Amor e dedinhos de pé, taken as a corpus of this work, will be divided into three parts: the search for elements that prove the existence of interculturalism in Macao, the analysis of the character Chico Frontaria as an element of contrast between Portuguese and Chinese cultures, and, finally, the issue of multilingualism in the book. This work is justified by the need to further studies on Macao and also to reflect upon the concept of Lusophony in an enunciative-discursive perspective, situating, by means of the corpus and the theoretical framework chosen, some aspects of the heterogeneity that promotes controversies among researchers and participants of the Lusophony world. This research aims to contribute to a better understanding of these issues, as conceived in works of Macanese history and literature, situating the problem in Applied Linguistics, in the contemporary discussion on identities and differences / Lusofonia é um conceito construído na intersecção de culturas de língua portuguesa. Apesar das marcas identitárias de cada uma delas, a heterogeneidade pode ser constatada em manifestações linguísticas que trazem à tona a diversidade do conceito. O objetivo deste trabalho, com o intuito de entender a questão da Lusofonia no contexto de Macau, é observar a construção deste conceito na obra Amor e dedinhos de pé, de Henrique de Senna Fernandes, escritor macaense (1923-2010), considerado significativo representante da literatura de expressão em língua portuguesa. Partindo do objetivo desta pesquisa, buscamos responder às seguintes perguntas de pesquisa: 1) Em que a obra escolhida contribui para a compreensão do conceito de Lusofonia no contexto de Macau? 2) Sendo o autor Henrique de Senna Fernandes macaense, de que maneira apresenta a relação entre culturas que interferem na construção desse conceito? Para responder a estas perguntas e alcançar o objetivo desta pesquisa realizaremos, em primeira instância, uma síntese da história da presença dos portugueses em Macau. Além do levantamento de elementos da história da colonização portuguesa em Macau, será elaborado um breve panorama da literatura de expressão em língua portuguesa produzida em Macau e um estudo sucinto sobre as características que permeiam a composição das obras de Henrique de Senna Fernandes. Em seguida, realizaremos um estudo sobre o conceito de Lusofonia, tentando estabelecer algumas relações com conceitos desenvolvidos por Bakhtin e o Círculo, tais como identidade e alteridade. O estudo da obra Amor e dedinhos de pé, tida como corpus deste trabalho, será dividido em três partes: a busca de elementos que comprovam a existência da interculturalidade em Macau, a análise do personagem Chico Frontaria enquanto elemento de contraste entre as culturas portuguesa e chinesa e, por fim, a questão do plurilinguismo na obra. Este trabalho justifica-se pela necessidade da ampliar os estudos sobre Macau e, também, refletir sobre o conceito de Lusofonia, de uma perspectiva enunciativo-discursiva, situando, por meio do corpus e da teoria escolhida, alguns aspectos da heterogeneidade constituinte e promotora de controvérsias entre os estudiosos e partícipes do mundo lusófono. Esta pesquisa pretende contribuir para um maior conhecimento destas questões, conforme concebida em obras de história e de literatura sobre Macau, situando o problema na Linguística Aplicada, em seu sentido contemporâneo de discussão de identidades e diferenças
40

"Tu dampém fala assim?" : macroanálises pluridimensionais da variação de sonorização e dessonorização das oclusivas do português de falantes bilíngues hunsriqueano-português

Borella, Sabrina Gewehr January 2014 (has links)
A presente Tese tem como objetivo central descrever a variação de sonorização e de dessonorização das oclusivas /p, b/, /t, d/ e /k, g/ em dados de fala do português de falantes de hunsriqueano como língua de imigração alemã, a partir de uma perspectiva macroanalítica e pluridimensional (THUN, 1998). Para tanto, são analisadas leituras em português da ‘Parábola do Filho Pródigo’ de informantes de 16 localidades do Projeto ALMA-H (Atlas Linguístico-Contatual das Minorias Alemãs na Bacia do Prata: Hunsrückisch), divididos em duas gerações (jovens [GI] e velhos [GII]) e dois estratos sociais (classe sócio-cultural alta [Ca] e baixa [Cb]). A análise dos dados é dividida em quatro etapas. Na primeira etapa, são analisadas 43 leituras completas da Parábola de 15 localidades do Projeto, a fim de verificar o número total de dessonorizações/sonorizações de oclusivas e os condicionamentos linguísticos que favorecem as transferências do hunsriqueano para o português (tipo de processo, tonicidade silábica, tipo de oclusiva, etc.). A segunda etapa é dividida em dois momentos. Primeiramente, é feita uma comparação em tempo aparente, da leitura de jovens e de velhos (GI versus GII), uma análise mesocronológica (THUN, 2009), do primeiro e segundo parágrafos de 59 leituras de 16 localidades do Projeto. Em seguida, é realizada uma descrição em tempo real, a partir de uma análise macrocronológica (THUN, 2009) de 9 cartas antigas (1892- 1922) trocadas entre falantes de hunsriqueano de diferentes localidades do Rio Grande do Sul. Ambas as análises têm o intuito de observar a existência de uma mudança em curso em relação à variável analisada, na comparação de diferentes gerações (dimensão diageracional e diacrônica). Na terceira etapa, são descritas as análises das 59 leituras, na dimensão diastrática (Ca versus Cb), com o objetivo de verificar o papel da escolaridade na manutenção ou mudança das marcas de influência da língua de imigração nos dados analisados. Na última etapa, são descritas as análises das 59 leituras, tomando por base a dimensão diatópica (diferentes pontos), visando comparar, por meio da cartografia pluridimensional, o comportamento variável dos informantes analisados em uma rede de 16 pontos de pesquisa. Os resultados da primeira etapa apontam: a) um número bastante reduzido de transferências interlinguísticas (apenas 1,98%); b) um maior número de dessonorizações (84,14%) do que sonorizações (15,86%) de oclusivas; c) a predominância de dessonorizações em sílabas pretônica e tônica e de sonorizações em sílaba postônica, seguindo as regras de vozeamento do hunsriqueano (ALTENHOFEN, 1996) e d) um número elevado de dessonorizações em posição inicial de palavra, o que leva a crer que tanto as oclusivas sonoras quanto a posição inicial de palavra são condicionamentos linguísticos propícios para a ocorrência de transferências do paradigma de dessonorização. As outras etapas mostram: a) um maior número de dessonorizações/sonorizações em informantes da GII do que da GI (análise mesocronológica); b) um crescente aumento no número de dessonorizações e uma queda no número das sonorizações com o passar do tempo (análise macrocronológica); c) um maior número de transferências nos informantes da Cb do que da Ca e d) um predomínio de padrões distintos do português em informantes pertencentes às colônias velhas e com baixo índice populacional. De modo geral, observa-se o predomínio de padrões distintos nos informantes CbGII, seguidos dos informantes CaGII, CbGI e, por fim, CaGI. Conclui-se, com isso, que o número de transferências do padrão de vozeamento da língua de imigração para o português está decrescendo. O resultado apresentado favorece uma mudança de atitude, tendo em vista que a diminuição de transferências faz com que os benefícios do bilinguismo fiquem mais evidentes do que, contrariamente, sugerem os estereótipos normalmente associados à fala de indivíduos bilíngues português-hunsriqueano, o que contribui para uma imagem e postura mais favoráveis ao uso dessa língua de imigração. / This dissertation is mainly aimed to describe the variation of voicing and devoicing plosives (/p, b/, /t, d/ and /k, g/) in Portuguese speech data from speakers of Hunsrückisch, as a German immigration language, from a macroanalytic and pluridimensional perspective (THUN, 1998). So that, readings, in Portuguese of the ‘Prodigal Son Parable’ from informants of 16 localities of ALMA-H Project (Contactual-Linguistic Atlas of German Minorities in La Plata Basin- Hunsrückisch), divided into two generations (joung [GI] and old [GII] and two social strata (high [Ca] and low [Cb] socio-cultural class), are analysed. The data analysis is divided into four steps. In the first step, 43 complete readings of the Parable from 15 localities of the Project are analysed, in order to check the total number of devoicing/voicing in the plosives and the linguistic constraints that favor transfers from Hunsrückisch to Portuguese (type of process, Syllable Stress, type of plosive, etc.). The second step is divided into two moments. Firstly, a comparison of readings from young and old is made (GI versus GII- apparent time), a mesochronological analysis (THUN, 2009), from the first and the second paragraphs of 59 readings of 16 Project localities. After that, a description in real time (macrochronological analysis (THUN, 2009)) of 9 old letters exchanged among Hunsrückisch speakers of different locations of Rio Grande do Sul is made. Both analyses aims to observe the existence of a change in progress in relation to the variable analyzed, in the comparation of different generations (diagenerational and diachronic dimensions). In the third step, the analyzes of 59 readings (diastratic dimension (Ca versus Cb)) are described, aiming to verify the role of education in maintaining or changing the marks of the immigration language influence in the analyzed data. In the last step, the analyzes of 59 readings (diatopic dimension- different points), are described, aiming to compare, through pluridimensional cartography, the variable behavior of the analyzed informants in a network of 16 points of research. The results of the first step show: a) a very low number of interlinguistic transfers (only 1,98%); b) a larger number of devoicing (84,14%) than voicing (15,86%) of plosives; c) the predominance of devoicing in pretonic and tonic syllables, and voicing in posttonic syllables, following to the rules of voicing in Hunsrückisch (ALTENHOFEN, 1996) and d) a great number of devoicing in word initial position, which suggests that both voiced plosives and word initial position are linguistic constraints that favor transfers. The other steps show: a) a larger number of devoicing/voicing in GII than GI informants (mesochronological analysis); b) an increasing in the number of devoicing and a decreasing in the number of voicing over time (macrochronological analysis); c) a larger number of transfers in informants from Cb than from Ca and d) A predominance of Portuguese distinctive patterns in informants from old colonies and low degree of population. Overall, there is a predominance of distinctive patterns in CbGII informants, followed by CaGII, CbGI and finally CaGI informants. With that we can conclude that the number of voicing pattern transfers from the immigration language to Portuguese is decreasing. The result shown favors a change in attitude, taking into account that the decreasing in transfers makes the benefits of bilingualism become more evident than contrarily suggest the stereotypes usually associated with the speech of Portuguese-Hunsrückisch bilinguals, which contributes to an image and stance more favorable to the use of this immigration language.

Page generated in 0.459 seconds