• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 9
  • Tagged with
  • 9
  • 9
  • 9
  • 7
  • 6
  • 4
  • 4
  • 4
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
1

\'O forno\', de Evguéni Kharitónov: um estudo sobre o narrador-protagonista / \"The oven\", by Yevgeny Kharitonov: a study on the narrator as protagonist

Oliveira, Yuri Martins de 02 May 2019 (has links)
A presente dissertação apresenta uma primeira tradução em língua portuguesa (variante brasileira) para o conto \"O forno\" (1969), do escritor soviético Evguéni Kharitónov, seguida de um glossário. A proposta do trabalho é realizar uma análise literária desse texto, centrada na figura do narrador-protagonista e suas peculiaridades. O desenvolvimento dessa análise dar-se-á em três partes: considerações a respeito do narrador em primeira pessoa e a caracterização de seu discurso como sendo um \"discurso amoroso\"; a construção das demais personagens do conto e suas relações com o narrador-protagonista; as relações que esse narrador-protagonista estabelece com o tempo e o espaço de sua narrativa; e, por fim, a conclusão. Além da tradução e da análise, esta dissertação apresenta, em apêndice, uma cronologia da vida e obra do escritor, bem como quatro outros textos ficcionais de sua autoria. Há também anexos com imagens referentes ao conto \"O forno\", com o intuito de ilustrar um pouco o contexto em que a história se passa, e algumas fotos do próprio Kharitónov. / The present dissertation presents the first translation in Portuguese (Brazilian variant) of the short story \"The Oven\" (1969), by the soviet writer Yevgeny Kharitonov, followed by a glossary. The works proposition is to carry a literary analysis of the text out, centered on the first person narrator and its peculiarities. The analysis development will happen in three parts: considerations about fisrt-person narrator and the characterization of its discourse as a \"lover\'s discourse\"; the characters construction and their relations with the narrator; the relations the first-person narrator establishes with time and space in the narrative; and lastly, the conclusion. Besides the translation and the analysis, there are, in appendix, a life and work chronology, as well as four additional fiction texts of the author. There are also, in addendum, images related to the short story \"The Oven\", in order to illustrate the contex of the story, in addition to some photos of Kharitonov himself.
2

Isaac Bábel: escrevendo a revolução em linhas tortas / Issac Babel: writing the revolution on tortuous lines

Ferrari, Marcos Vinicius 22 June 2017 (has links)
Este ensaio tem como objetivo apresentar uma leitura do livro O exército de cavalaria, do escritor Isaac Bábel (1894-1940). A leitura empreendida buscou investigar as relações dialéticas entre o texto ficcional e a História, uma vez que as narrativas de Bábel abordam a Campanha Russo-Polonesa, ocorrida entre 1920 e 1921. Ao mesmo tempo, as formas particulares de representação do heroico e do épico, que permitem compreender O exército de cavalaria como uma espécie de epopeia falhada, conduziram a uma reflexão a respeito do realismo babeliano e da possibilidade de caracterizar o seu livro como um romance. Nele, fragmentação, a organização não linear e episódica dos conflitos, a recusa à ordem cronológica e a variedade de narradores e vozes do texto parecem, todos, encenar a dificuldade de a forma romanesca tradicional incorporar esteticamente uma matéria contraditória e convulsa. / This essay aims to present a reading of the book Red Calvary, from Isaac Babel (1893 - 1940). The perusal undertaken sought to investigate the dialetic relations between History and fictional texts, once the Bábel\'s narratives approach the Russian-Polish Civil War, which occurred between 1920 and 1921. At the same time, the particular forms of representation of the heroic and of the epic allowed to understand Red Calvary as a kind of failed epic and conducted to a reflection about babelian realism and the possibility of characterizing his book as a novel. On the book, fragmentation, non-linear and episodic organization of conflicts, the refusal to chronological order and the variety of narrators and voices of the text seem to stage the difficulty of the romanesque traditional form to aesthethically incorporate the experience of the war and of the contradicting and convulse matter. Keywords: Isaac Babel; Modernism; Novel; Russian Literature; Sovietic Literature.
3

A literatura infantil de Daniil Kharms: tradição e modernidade / Childrens literature of Daniil Kharms: tradition and modernity

Bianca Alves da Paixão 21 September 2015 (has links)
Esta dissertação busca analisar os aspectos da tradição e da modernidade literária presentes na prosa infantil do escritor soviético Daniil Kharms (1905 1942), tendo em vista o diálogo que estabelecem com os contos maravilhosos e a observância dos processos de atualização do gênero, decorrente das políticas educacionais, na URSS. Os trabalhos do escritor dedicados à criança foram os únicos publicados em vida, num contexto de forte censura. Desse modo, tal obra ganha importância tanto para a compreensão dos pressupostos estéticos de Kharms, quanto para a percepção das transformações ocorridas na literatura infantil soviética a partir da imposição do realismo como método de representação. Para tanto, selecionamos um corpus de trinta e um contos, traduzidos diretamente do russo. / This dissertation aims to analyze aspects of tradition and modern literature presented in the childrens prose of the Soviet writer Daniil Kharms (1905 1942), in view of the dialogue that it establishes with fairy tales and the observance of gender upgrade, resulting from education policies in USSR. The writers work dedicated to children were the ones he could publishes in life, due to a background of strong censorship. Thus, this work becomes important both for understanding Khamss aesthetic assumptions and for the perception of the transformations occurred in Soviet childrens literature, after the imposition of realism as the only possible representation method. To compose our corpus, we selected thirty-one stories directly translated from Russian.
4

A literatura infantil de Daniil Kharms: tradição e modernidade / Childrens literature of Daniil Kharms: tradition and modernity

Paixão, Bianca Alves da 21 September 2015 (has links)
Esta dissertação busca analisar os aspectos da tradição e da modernidade literária presentes na prosa infantil do escritor soviético Daniil Kharms (1905 1942), tendo em vista o diálogo que estabelecem com os contos maravilhosos e a observância dos processos de atualização do gênero, decorrente das políticas educacionais, na URSS. Os trabalhos do escritor dedicados à criança foram os únicos publicados em vida, num contexto de forte censura. Desse modo, tal obra ganha importância tanto para a compreensão dos pressupostos estéticos de Kharms, quanto para a percepção das transformações ocorridas na literatura infantil soviética a partir da imposição do realismo como método de representação. Para tanto, selecionamos um corpus de trinta e um contos, traduzidos diretamente do russo. / This dissertation aims to analyze aspects of tradition and modern literature presented in the childrens prose of the Soviet writer Daniil Kharms (1905 1942), in view of the dialogue that it establishes with fairy tales and the observance of gender upgrade, resulting from education policies in USSR. The writers work dedicated to children were the ones he could publishes in life, due to a background of strong censorship. Thus, this work becomes important both for understanding Khamss aesthetic assumptions and for the perception of the transformations occurred in Soviet childrens literature, after the imposition of realism as the only possible representation method. To compose our corpus, we selected thirty-one stories directly translated from Russian.
5

Isaac Bábel: escrevendo a revolução em linhas tortas / Issac Babel: writing the revolution on tortuous lines

Marcos Vinicius Ferrari 22 June 2017 (has links)
Este ensaio tem como objetivo apresentar uma leitura do livro O exército de cavalaria, do escritor Isaac Bábel (1894-1940). A leitura empreendida buscou investigar as relações dialéticas entre o texto ficcional e a História, uma vez que as narrativas de Bábel abordam a Campanha Russo-Polonesa, ocorrida entre 1920 e 1921. Ao mesmo tempo, as formas particulares de representação do heroico e do épico, que permitem compreender O exército de cavalaria como uma espécie de epopeia falhada, conduziram a uma reflexão a respeito do realismo babeliano e da possibilidade de caracterizar o seu livro como um romance. Nele, fragmentação, a organização não linear e episódica dos conflitos, a recusa à ordem cronológica e a variedade de narradores e vozes do texto parecem, todos, encenar a dificuldade de a forma romanesca tradicional incorporar esteticamente uma matéria contraditória e convulsa. / This essay aims to present a reading of the book Red Calvary, from Isaac Babel (1893 - 1940). The perusal undertaken sought to investigate the dialetic relations between History and fictional texts, once the Bábel\'s narratives approach the Russian-Polish Civil War, which occurred between 1920 and 1921. At the same time, the particular forms of representation of the heroic and of the epic allowed to understand Red Calvary as a kind of failed epic and conducted to a reflection about babelian realism and the possibility of characterizing his book as a novel. On the book, fragmentation, non-linear and episodic organization of conflicts, the refusal to chronological order and the variety of narrators and voices of the text seem to stage the difficulty of the romanesque traditional form to aesthethically incorporate the experience of the war and of the contradicting and convulse matter. Keywords: Isaac Babel; Modernism; Novel; Russian Literature; Sovietic Literature.
6

A constelação de capriuro, de Fazil Iskander: tradução e comentário. / The goatibex constellation of Fazil Iskander: translation and commentary

Gabriela Soares da Silva 23 January 2012 (has links)
Fazil Iskander (1929- ) é um dos mais representativos escritores soviéticos remanescentes da geração do degelo. Devido ao desconhecimento deste autor no Brasil, este trabalho consiste na tradução da novela que lhe deu notoriedade, precedida por uma apresentação e comentário: Sozvezdie Kozlotura, em português, A constelação do capriuro, de 1966. Apesar de pertencer à tradição satírica russa, junto a nomes como Nikolai Gógol e Mikhail Bulgákov, a prosa de Iskander carrega as singularidades da sua origem não-russa. A sua terra natal, a Abkházia, com a sua história e costumes, além de reverberarem na obra do autor, entrecruzam-se com a cultura russo-soviética numa relação complexa que dá às suas narrativas um caráter único. Neste trabalho, foram analisados os elementos que tornam a sátira de Iskander tão inovadora. / Fazil Iskander (1929- ) is one of the most representative remaining writers of the Thaw Generation. Due to the lack of recognition of this author in Brazil, the present dissertation consists in the translation of the short-novel that has made him internationally renowned, preceded by a presentation and commentary: Sozvezdie Kozlotura from 1966, or A constelação do Capriuro in Portuguese. Though the prose of Iskander belongs to the Russian satire tradition, along with names like Nikolai Gogol and Mikhail Bulgakov, it carries the singularities of his non-Russian origin. His motherland, Abkhazia, with its proper history and customs, besides reverberating on his works, entwines itself with the Russian-soviet culture in a complex and tense relationship that gives these narratives their unique nature. In this research, it is analyzed the characteristics that make the satire of Iskander so innovative.
7

A constelação de capriuro, de Fazil Iskander: tradução e comentário. / The goatibex constellation of Fazil Iskander: translation and commentary

Silva, Gabriela Soares da 23 January 2012 (has links)
Fazil Iskander (1929- ) é um dos mais representativos escritores soviéticos remanescentes da geração do degelo. Devido ao desconhecimento deste autor no Brasil, este trabalho consiste na tradução da novela que lhe deu notoriedade, precedida por uma apresentação e comentário: Sozvezdie Kozlotura, em português, A constelação do capriuro, de 1966. Apesar de pertencer à tradição satírica russa, junto a nomes como Nikolai Gógol e Mikhail Bulgákov, a prosa de Iskander carrega as singularidades da sua origem não-russa. A sua terra natal, a Abkházia, com a sua história e costumes, além de reverberarem na obra do autor, entrecruzam-se com a cultura russo-soviética numa relação complexa que dá às suas narrativas um caráter único. Neste trabalho, foram analisados os elementos que tornam a sátira de Iskander tão inovadora. / Fazil Iskander (1929- ) is one of the most representative remaining writers of the Thaw Generation. Due to the lack of recognition of this author in Brazil, the present dissertation consists in the translation of the short-novel that has made him internationally renowned, preceded by a presentation and commentary: Sozvezdie Kozlotura from 1966, or A constelação do Capriuro in Portuguese. Though the prose of Iskander belongs to the Russian satire tradition, along with names like Nikolai Gogol and Mikhail Bulgakov, it carries the singularities of his non-Russian origin. His motherland, Abkhazia, with its proper history and customs, besides reverberating on his works, entwines itself with the Russian-soviet culture in a complex and tense relationship that gives these narratives their unique nature. In this research, it is analyzed the characteristics that make the satire of Iskander so innovative.
8

Isaak Bábel e o seu Diário de Guerra de 1920 / Isaak Babel and his war diary of 1920

Malarenko, Henady 25 April 2011 (has links)
O Diário escrito por Isaak Bábel, durante sua participação na guerra russo-polonesa de 1920, serviu de base para a sua obra mais importante Konármia ou O Exército de Cavalaria. A existência desse material permite entrever os bastidores da técnica criativa de um dos grandes mestres do conto russo do século XX, conforme foi visto na análise de alguns trechos do Diário, comparados com os de Konármia. No entanto, o Diário de 1920, de per si, não deixa de representar, hoje, uma obra com marcantes características literárias. Assim, o nosso objetivo foi, inicialmente, fazer uma tradução direta do Diário de Bábel, do russo para o português. A seguir, ao lado de sua breve biografia, uma análise e uma discussão de sua maneira de construir o que hoje é considerada uma obra literária. / The Diary written by Isaak Babel, during his participation in the Russian-Polish war of 1920, was the basis for his most important work Konarmia also called The Red Cavalry. The existence of this material allows us to foresee the backstage of the creative technique of one of the great Russian short story masters of the XX century, as we saw analysing some parts of the Diary and comparing them to the short stories of Konarmia. However, the 1920 Diary, is considered today by itself a literary work, with relevant artistic characteristics. Therefore, our goal was initially the direct translation of the Diary from Russian into Portuguese. Afterwords, beside his short biography, an analysis and discussion of his method of constructing the Diary as a literary piece.
9

Isaak Bábel e o seu Diário de Guerra de 1920 / Isaak Babel and his war diary of 1920

Henady Malarenko 25 April 2011 (has links)
O Diário escrito por Isaak Bábel, durante sua participação na guerra russo-polonesa de 1920, serviu de base para a sua obra mais importante Konármia ou O Exército de Cavalaria. A existência desse material permite entrever os bastidores da técnica criativa de um dos grandes mestres do conto russo do século XX, conforme foi visto na análise de alguns trechos do Diário, comparados com os de Konármia. No entanto, o Diário de 1920, de per si, não deixa de representar, hoje, uma obra com marcantes características literárias. Assim, o nosso objetivo foi, inicialmente, fazer uma tradução direta do Diário de Bábel, do russo para o português. A seguir, ao lado de sua breve biografia, uma análise e uma discussão de sua maneira de construir o que hoje é considerada uma obra literária. / The Diary written by Isaak Babel, during his participation in the Russian-Polish war of 1920, was the basis for his most important work Konarmia also called The Red Cavalry. The existence of this material allows us to foresee the backstage of the creative technique of one of the great Russian short story masters of the XX century, as we saw analysing some parts of the Diary and comparing them to the short stories of Konarmia. However, the 1920 Diary, is considered today by itself a literary work, with relevant artistic characteristics. Therefore, our goal was initially the direct translation of the Diary from Russian into Portuguese. Afterwords, beside his short biography, an analysis and discussion of his method of constructing the Diary as a literary piece.

Page generated in 0.1239 seconds