• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 98
  • 37
  • 37
  • 37
  • 37
  • 37
  • 37
  • 5
  • 2
  • Tagged with
  • 243
  • 243
  • 243
  • 22
  • 11
  • 9
  • 7
  • 7
  • 7
  • 6
  • 5
  • 4
  • 4
  • 4
  • 4
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
221

Madeleine, journaliste

Plante, Juliette January 1962 (has links)
Abstract not available.
222

Pierre Daviault (1899--1964), traducteur, auteur, historien, pédagogue et défenseur de la langue française

Rivard, Isabelle January 2003 (has links)
Pierre Daviault is a household name in the field of translation in Canada. He holds a prominent place thanks to his contribution to the profession itself and to the teaching of professional translation, which he pioneered. He wrote numerous linguistic books to fill a gap in his time---there was no Petit Robert or Robert & Collins in the 1940s. Daviault also developed the very first professional translation course for the University of Ottawa, in the heart of Canada's capital, a bilingual country. Daviault was a published author in other realms of knowledge. His love for the French presence in Canada explains his two biographies of well-known characters of Nouvelle-France. Other works include short stories about famous and less known people of his time and ventures into the literary world in the form of two adventure novels. The entire career of Pierre Daviault spanned from the 1920s to the mid-1960s and revolved around one subject: the French language. Everything he did or created over his long and successful career related, in one way or another, to this passion.
223

Femme-sujet ou femme-objet Le corps féminin chez Marie-Sissi Labrèche, Nelly Arcan et Clara Ness

Bouchard, Valérie January 2007 (has links)
Dans plusieurs romans québécois récents, nous observons une tendance chez les auteurs féminins à exploiter le corps de la femme dans des écrits, souvent à connotation érotique. Ce corps devient un outil de séduction et sert au personnage féminin dans une quête quelconque (attention, affection, admiration, etc.) Cette approche surprend si nous considérons la démarche entreprise par les féministes des années 1970-80 pour libérer la femme de l'emprise qu'exercaient les hommes sur son corps et pour la faire passer d'objet à sujet, entre autres au sein d'une littérature féministe. Nous abordons donc, dans cette analyse d'oeuvres de nouvelles écrivaines, la conception du personnage féminin ainsi que son rôle, pour savoir si ce dernier renvoie à une fonction de sujet où s'il exerce plutôt un retour à la fonction d'objet, idéologie véhiculée par les valeurs patriarcales. À l'aide de romans contemporains, Borderline de Marie-Sissi Labrèche, Putain de Nelly Arcan et Ainsi font-elles toutes de Clara Ness, nous constatons que les personnages féminins donnent l'impression d'être sujets par la façon dont ils usent de leur corps pour se forger une identité et une personnalité forte. Par contre, les romancières récupèrent des idées misogynes entourant la femme, la ramenant à sa condition de femme-objet dont le corps sert au plaisir des hommes. Des études sur l'érotisme et la pornographie permettent de déterminer les limites et les différences entre ce qui est conçu pour le regard masculin et ce qui renvoie aux intérêts féminins. De plus, les théories sur l'agentivité qui étudient le pouvoir et le contrôle qu'exercent les personnages féminins sur leur propre vie nous permettent de mieux délimiter les frontières entre femme-objet, femme-objet "volontaire" et "assumée" et femme-sujet.
224

Mederic Lanctot, journaliste engagé (1838--1877): Une biographie intellectuelle

Filion-Montpetit, Marie-Marthe January 2003 (has links)
Cette thèse est consacrée à Médéric Lanctôt (1838--1877), journaliste, essayiste, politicien canadien-francais. L'étude s'échelonne de la naissance de Lanctôt en décembre 1838 à son décès prématuré en juillet 1877. La méthode suivie jalonne les étapes majeures de la vie de Lanctôt, de ses débuts comme journaliste au Courrier de Saint-Hyacinthe à la fin de sa carrière à Hull. La thèse analysé les rapports qui existent entre le journaliste engagé et l'homme d'action dans la societé canadienne-francaise du XIX e siècle. Le travail se veut une recherche de l'homme certes, mais aussi une quête sur les raisons qui ont amené certains historiens à l'identifier comme l'un des premiers idéologues à tenter de relier les problèmes socio-économiques à la question nationale. En d'autres mots nous souhaitons rapatrier les divers dossiers sur Lanctôt: le dossier ouvrier, associé à l'histoire du mouvement syndical; le dossier politique, lié à l'histoire constitutionnelle du Canada; le dossier économique, lié à l'histoire économique du pays; le dossier journalistique imbriqué dans l'histoire littéraire. Méconnu peut-être à cause de ses écrits éparpillés dans l'univers ordonné du monde universitaire, Médéric Lanctôt mérite la révision de son cas pour qu'il soit enfin réhabilité et qu'il trouve sa juste place dans l'histoire intellectuelle du pays.
225

Cartographie socio-traductionnelle des transferts littéraires Québec-Espagne (1975--2004)

Cordoba Serrano, Maria Sierra January 2009 (has links)
As a practice situated beyond national and linguistic borders, literary translation is located at the heart of international exchanges. It falls between various cultural spaces, which are negotiating, with a variable degree of conflict, the ways in which they perceive one another and interact. Translation, as we know, cannot be considered a mere textual practice operating on two symmetrical languages, but as a practice where the product is subjected to the same symbolic violence as other cultural goods. In order to analyze translation from this angle, while also studying the way in which these cultural spaces negotiate their relationship to the Other within the text itself, I combine two approaches - one sociological, the other semiotic. More specifically, the project draws on a theoretical framework incorporating the social theory of Pierre Bourdieu (1992) to which I inject the concept of "networks" to explain the effective relationships between agents within, and beyond, national borders. Interwoven with this are concepts and methodological principles borrowed from the Polysystem Theory (PT) formulated by Even-Zohar (1978) and from the descriptive approach (Toury, 1995) which follows it. On this theoretical foundation, my thesis looks at Quebec literature translated into Spanish and Catalan between 1975 -- a key date in contemporary Spanish history (the end of Franco's dictatorship) -- and 2004. After presenting the theoretical and methodological framework (chapter 1), the thesis is divided into two main sections. The first section (chapter 2) aims to reveal the institutional strategies for exporting and promoting Quebecois fiction in Spain. The second section (chapters 3, 4, and 5) examines the corpus itself. Here I study the structural factors (social and literary), and by extension, the different logics (political, economic and literary) that influence the selection, production and reception of the transferred goods. I also analyse agents who have a central role in these phases, analyzing their trajectories (Bourdieu, 1992) within the literary fields to determine to what extent these, as well as other structural factors, have impacted the translated text and its branding. Given that production and legitimation are tightly interlinked (Dubois, 1978), the critical reception of the corpus is also analyzed.
226

Des idées scientifiques et des genres littéraires Une enquête épistémocritique, des romantiques a la cybernétique

Ouellette, Michel January 2009 (has links)
Depuis le XIXe siècle, les progrès techniques, développés à partir de la recherche et des découvertes scientifiques, ont transformé le monde. Ces transformations ont touché toutes les sphères de l'activité humaine, y compris la littérature. Cette thèse propose une réflexion en trois volets, trois modes sur les rapports entre la science et la littérature. La première partie comprend des analyses épistémocritiques de trois oeuvres emblématiques de trois périodes différentes: Louis Lambert d'Honoré de Balzac, En attendant Godot de Samuel Beckett et Hier de Nicole Brossard. Deux genres sont ainsi abordés, le roman et le théâtre. L'objectif de ces analyses est de dégager des pistes de réflexions sur la création littéraire. Ces réflexions ont nourri, par la suite, une création littéraire, Fractures du dimanche: roman, qui constitue la deuxième partie de la thèse. Il s'agit d'une oeuvre hybride, qui vacille entre le théâtre et le roman, un travail d'écriture expérimentale, inspire de certaines théories scientifiques contemporaines. Enfin, dans la troisième partie, un retour sur l'écriture de Fractures du dimanche: roman mène à des essais d'épistémogénétiques sur deux des trois oeuvres étudiées. Ces essais jettent un éclairage nouveau sur le processus créateur.
227

Vers une " pornographisation " des représentations de la sexualité dans la littérature francophone contemporaine

Dumas, Nathalie January 2010 (has links)
Un phénomène de " pornographisation " est de plus en plus perceptible dans la société contemporaine occidentale, entraînant une certaine banalisation de la pornographie. Ce phénomène est principalement véhiculé par les médias et les nouvelles technologies de sorte qu'il finit inévitablement par être perceptible au niveau du littéraire. C'est donc par l'analyse de la représentation de la sexualité que nous tenterons de cerner comment la " pomographisation " opère dans le phénomène littéraire en général et dans les textes du corpus. Publiés en 2001, ce qui assure une homogénéité synchronique, ils représentent symboliquement le passage au XXIe siècle. Les textes Putain de Nelly Arcan et La vie sexuelle de Catherine M. ont été choisis pour leur caractère autobiographique et le débat entre réalité et sexualité qu'ils soulèvent. Pornocratie de Catherine Breillat et Plateforme de Michel Houellebecq, quoiqu'aux antipodes dans leur façon de représenter la sexualité, sont deux textes de fiction fortement inspirés par la société occidentale contemporaine et la mondialisation des marches. Il s'agira donc de voir les enjeux posés par les limites de la représentation des pratiques sexuelles dans le littéraire, mais aussi de les mettre à l'épreuve de Sade qui règne depuis maintenant trois siècles en " sphinx dressé " aux frontières de la représentation des pratiques sexuelles. Expulsant le réel hors de ces représentations, c'est par un discours produisant des signes parfois subversifs que s'invente l'univers sadien au point de remettre en question la sexualité stéréotypée de la littérature occidentale. Il s'agira d'abord de voir si l'arrivée du nouveau millénaire apporte avec lui des textes pouvant ébranler les limites sadiennes et ainsi voir où nous en sommes à l'heure actuelle par rapport aux représentations de la sexualité alors que la société se prétend désormais exorcisée de ses tabous.
228

Writing in subversive space: Language and the body in feminist science fiction in French and English

Sauble-Otto, Lorie Gwen January 2001 (has links)
This dissertation examines the themes of subversive language and representations of the body in an eclectic selection of feminist science fiction texts in French and English from a French materialist feminist point of view. The goal of this project is to bring together the theories of French materialist feminism and the theories and fictions of feminist science fiction. Chapter One of this dissertation seeks to clarify the main concepts that form the ideological core of French materialist feminism. Theoretical writings by Monique Wittig, Christine Delphy, Colette Guillaumin, Nicole-Claude Mathieu provide the methodological base for an analysis of the oppression of women. Works by American author Suzy McKee Charnas and Quebecois author Elisabeth Vonarburg provide fictional representations of what Wittig calls "the category of sex". Imagery that destabilizes our notions about sex is studied in Angela Carter's The Passion of New Eve. French materialist feminism maintains that the oppression of women consists of an economical exploitation and a physical appropriation. The second chapter of this dissertation looks at images of women working and images of (re)production in science fiction by Quebecois authors Esher Rochon, Louky Bersianik, Elisabeth Vonarburg, and American authors Ursula Le Guin, Joanna Russ, Marge Piercy, James Tiptree, Jr., Suzy McKee Charnas and Octavia Butler. The third chapter examines the theme of justified anger, as expressed in feminist science fiction, when women become aware of their own oppression. In addition to authors already mentioned above, I take examples from works in English by Kit Reed & Suzette Haden Elgin, and in French, by Marie Darrieussecq, Joelle Wintrebert and Jacqueline Harpman. Chapter Four seeks to show the importance of the act of writing and producing a text as a recurring theme in feminist science fiction. Highlighted examples from works by many authors including Elisabeth Vonarburg and Suzette Haden Elgin are representational of what Wittig calls "the mark of gender", the use of pronouns, marked speech and linguistic experimentation and invention.
229

Reconstructing urban space: Twentieth-century women writers of French expression

Longust, Bridgett Renee, 1964- January 1996 (has links)
This dissertation examines the importance of urban space in the works of feminist writers from France, Quebec, the Maghreb and Francophone West Africa. Each author writes women as subjects of their own experience in the city, identifies the representations of power and gender in urban landscapes, restores a feminist voice to the polis and supports women's claim to enfranchisement in urban space. My analysis is based upon the fundamental premise that urban space reflects power dynamics and is, like gender, a social and political construction borne of a dominant patriarchal ideology. The urban type of the female flaneuse, or ambulant heroine, is prevalent in several of the texts. These are women whose personal trajectories through the metropolis serve as a common referant to define their identity. Exploitation, disciplinary surveillance and disillusion characterize (1) Claire Etcherelli's urban dystopia in Elise ou la vraie vie. (2) Annie Ernaux's observations of life in the periphery of Paris in the Journal du dehors are centered on the market economy of the city and women's status as commodity. The deviant behavior of (3) Andree Chedid's virtually homeless, elderly heroine in La cite fertile thinly veils a provocative inquiry into the notion of urban identity. (4) Christine de Pizan and the Quebecoise writer, (5) Nicole Brossard both employ the metaphor of construction--architectural and textual--and share utopian visions of women's writing as the site for feminist praxis and cultural transformation. (6) Nina Bouraoui's cloistered Algerian heroine in La Voyeuse interdite and the women in (7) Assia Djebar's novels dare to defy and transgress the boundaries which exclude women from the urban realm in the Maghreb. (8) Calixthe Beyala's novels depict young African women struggling with issues of identity and survival in metropolises dominated by a repressive, patriarchal mentality. Throughout the texts, the city appears in multiple guises: as a text, a body, a marketplace, and a prison. For these authors, writing on the city constitutes a feminist act asserting women's right to claim a voice in that space. These works situate the city as a locus of cultural and political critique, whose spatial configurations reflect the social constructions of gender.
230

La présence anglaise dans le roman Canadien-français

Foley, Katharine A. January 1968 (has links)
Cette étude, orientée sur l'idée des deux solitudes sociales que séparent les Franco-américains et les Anglo-américains, vise à une présentation bien plus qu'à une interprétation de la présence anglaise dans le roman canadien-français. [...]

Page generated in 0.0798 seconds