Spelling suggestions: "subject:"marché linguistique"" "subject:"larché linguistique""
1 |
Idéologies linguistiques d'adolescents malgaches en milieu scolaire francophone : cas de l'école BIRD à Antananarivo. / Linguistic ideologies of Malagasy teenagers in a French school environment : case of the BIRD school in Antananarivo.Ratsimbazafy, Herimalala 13 June 2018 (has links)
Comment se fait-il que des adolescents malgaches en territoire malgache discutent entre eux dans une langue autre que le malgache en situation informelle ? En s’appuyant sur les notions d’idéologie et d’idéologie linguistique, cette recherche vise à comprendre la domination linguistique dans un contexte de co-présence de deux langues dans un environnement scolaire. Une observation participante au sein d’une école française d’Antananarivo a permis d’interagir directement avec les élèves, les enseignants et les divers responsables de l’école.Que ce soit dans les pratiques effectives ou dans les discours épilinguistiques, le français tient toujours une place centrale, et ce même à l’extérieur de l'enceinte de l’établissement. Cette situation repose sur plusieurs facteurs : le rôle des parents, le désir de migration économique et le système scolaire lui-même. Il en résulte que les adolescents essayent d’affirmer une parfaite maîtrise du français pour pouvoir poursuivre leurs études en France. Cependant, a contrario mais dans le même but, les adolescents se présentent comme maîtrisant mal le malgache, pourtant langue nationale.Le français constitue une opportunité économique, la langue de l’emploi, de l’avenir. Certains accusent le néocolonialisme français, d’autres accusent le laxisme malgache. Les adolescents se trouvent pris dans un entre-deux culturel : ils s’affirment pas tout-à-fait français et plus vraiment malgaches. Si certains s’adaptent tant bien que mal à la situation qui leur est imposée, d’autres essayent de mener une sorte de conscientisation culpabilisante. D’autres encore essayent de trouver leur bonheur dans la situation de co-présence linguistique. C’est de ce dernier positionnement que vient la proposition de recherche interdisciplinaire pour un passage d’une situation de domination linguistique à une situation égalitaire de complémentarité. / Why do Malagasy teenagers in Malagasy territory talk to each other in a language other than malagasy in an informal situation ? Using theoretical tools based on linguistic ideology, this research aims to understand the linguistic dominance in a context linguistic coexistence in a school environment. A participatory observation in a french school in Antananarivo allowed to interact directly with students, teachers and various school officials.Whether in actual practice or in epilinguistic speeches, french language still holds the most important place, even when leaving the precincts of the school. This situation results from several influences : parents will, the desire for economic migration and the school objectives. As a result, adolescents try to display a perfect command of french to show their merit to continue their studies in France. However, there is a certain setback in which adolescents, for the same purpose, present themselves as poorly fluent in malagasy, yet a national language.French is considered as an economic opportunity, the language of employment, the language of the future. Some accuse French neocolonialism, others accuse Malagasy laxity. The teenagers are in a cultural interlude : not quite French and more truly Malagasy. While some adapt to the situation imposed on them somehow, others try to carry out a kind of conscientiousness guilt. Still others try to find their happiness in the situation of linguistic coexistence. From this last position comes the interdisciplinary research proposal for a transition from a situation of linguistic domination to an egalitarian situation of complementarity.
|
2 |
Modèles des contacts linguistiques dans l’histoire de la langue française / Models of Language Contacts in the History of the French languageAmit, Aviv 09 November 2009 (has links)
Cette recherche vise à évaluer l'ordre dans lequel les divers contacts linguistiques ont eu lieu dans l'histoire de la langue française. Nous confrontons d'abord quelques approches théoriques afin d'intégrer la linguistique, la sociologie, les sciences politiques et les sciences économiques. Nous nous demandons ensuite dans quelle mesure les rapports entre le français et les autres langues, autochtones ou étrangères, sont systématiques, tout en construisant un modèle des trois étapes (mentale, politique et économique) qui ne cessent de se reproduire. Nous analysons enfin l'état des contacts linguistiques actuels du français-francophone à la lumière des différentes périodes dans l'histoire de la langue française. / This work aims to evaluate the order in which different language contacts have occurred throughout the history of the French language. We proceed as follow: first, we integrate some theoretical approaches from different research fields: linguistics, sociology, political sciences and economics. Then, we observe the homogeneity of historical langue encounters of French with other languages, local or foreign, by developing a three-stage model (mental, political and economical) that repeats itself along the years. Using this historical model, we analyze the situation of current worldwide language contacts of French.
|
Page generated in 0.0942 seconds