Spelling suggestions: "subject:"mesclagem conceptual"" "subject:"descolagem conceptual""
1 |
Processos de indeterminação lexical em conversas telefônicas interceptadas / Processes in lexical indeterminacy intercepted telephonic conversationsJuliana Aguiar Muniz 29 April 2013 (has links)
Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior / O objetivo principal deste trabalho é estudar estratégias de indeterminação de sentido em um corpus de conversas telefônicas interceptadas, considerando que a produção de sentido é um processo cognitivo dependente do contexto. Delimitamos a linguística cognitiva como a área na qual essa pesquisa se encontra inserida, para melhor compreender os fundamentos e os pressupostos norteadores da Teoria dos Modelos Cognitivos Idealizados (TMCI) e da Teoria da Mesclagem Conceptual (blending), tendo como base, principalmente, os estudos de Lakoff (1987), Fauconnier (1997) e Fauconnier e Turner (2002). No decorrer do trabalho propomo-nos responder às seguintes questões de pesquisa: a) que estratégias de indeterminação de sentido são mais frequentemente usadas nestas conversas? b) que elementos do contexto e do cotexto permitem a delimitação do sentido do item lexical em determinada conversa? c) como funcionam, no corpus, as estratégias de indeterminação de sentido e de que forma elas contribuem para sustentar determinado tipo de relação interpessoal? Para responder a estas questões de pesquisa, das 22 gravações de conversas telefônicas de atores sociais envolvidos com tráfico de armas e drogas, sequestro e extorsão, fornecidas pela Coordenadoria de Segurança e Inteligência do Ministério Público do Rio de Janeiro, selecionamos 10 conversas, em função da sua qualidade sonora, para serem transcritas e para proceder à análise qualitativa do uso da polissemia e da vagueza lexical. A partir das discussões teóricas e das análises desenvolvidas, concluímos que a polissemia representa a estratégia de indeterminação de sentido mais frequente no corpus desta pesquisa e que a mesma pode ser entendida como um processo de mesclagem conceptual, que sofre influências sociais e culturais: é a dinamicidade do pensamento e da linguagem que geram a polissemia. Concluímos também que a vagueza lexical é utilizada, no corpus, como um recurso linguístico para referência a assuntos ilícitos. Os itens lexicais analisados instanciam esquemas mentais abstratos que têm seus sentidos realizados a partir de pistas linguísticas e extralinguísticas que apontam para um processo interacional que pode ser entendido como um enquadre de transações comerciais (tráfico de drogas) / The main objective of this research is to study strategies of indeterminacy of meaning in a corpus of intercepted telephone conversations by social actors involved with the trafficking of drugs and weapons, with kidnapping and extortion. We elected Cognitive Linguistics as the area in which this research should be developed, as we understand the process of meaning production as a cognitive process, dependent on the context. Within Cognitive Linguistics, we adopted the principles and assumptions guiding the Theory of Idealized Cognitive Models (TMCI) and Conceptual Blending Theory, based principally on studies by Lakoff (1987), Fauconnier (1997) and Fauconnier and Turner (2002). Throughout the paper our purpose is to answer the following research questions: a) what strategies for the indeterminacy of meaning are most often used in these conversations? b) what elements of context and co-text (the immediate grammatical context ) trigger the instantiation of the meaning of a lexical item in a particular conversation? c) how do the strategies of indetermination of meaning operate , in the corpus, and how do they contribute to the creation of a particular kind of interpersonal relationship?
In order to answer these questions, from the 22 recordings provided by the Coordinator of Intelligence and Security of the Public Ministry of Rio de Janeiro, we selected 10 conversations, on the basis of their sound quality. We further transcribed them and submitted them to qualitative analysis, investigating the use of lexical polysemy and vagueness. From the theoretical discussions and analyzes undertaken, we conclude that polysemy represents the strategy of indeterminacy of meaning that is most often used in the corpus and that it can be understood as a process of conceptual blending, under the influence of social and cultural factors: it is the association between the use of language and the real dynamics of thought and language that generate polysemy. We also conclude that lexical vagueness is used as a language resource to refer to illicit affairs. The lexical items studied instantiate abstract mental schemas whose meanings are triggered by the use of particular linguistic and extralinguistic cues, within the domain, or frame, of a commercial transaction (drug trafficking)
|
2 |
Processos de indeterminação lexical em conversas telefônicas interceptadas / Processes in lexical indeterminacy intercepted telephonic conversationsJuliana Aguiar Muniz 29 April 2013 (has links)
Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior / O objetivo principal deste trabalho é estudar estratégias de indeterminação de sentido em um corpus de conversas telefônicas interceptadas, considerando que a produção de sentido é um processo cognitivo dependente do contexto. Delimitamos a linguística cognitiva como a área na qual essa pesquisa se encontra inserida, para melhor compreender os fundamentos e os pressupostos norteadores da Teoria dos Modelos Cognitivos Idealizados (TMCI) e da Teoria da Mesclagem Conceptual (blending), tendo como base, principalmente, os estudos de Lakoff (1987), Fauconnier (1997) e Fauconnier e Turner (2002). No decorrer do trabalho propomo-nos responder às seguintes questões de pesquisa: a) que estratégias de indeterminação de sentido são mais frequentemente usadas nestas conversas? b) que elementos do contexto e do cotexto permitem a delimitação do sentido do item lexical em determinada conversa? c) como funcionam, no corpus, as estratégias de indeterminação de sentido e de que forma elas contribuem para sustentar determinado tipo de relação interpessoal? Para responder a estas questões de pesquisa, das 22 gravações de conversas telefônicas de atores sociais envolvidos com tráfico de armas e drogas, sequestro e extorsão, fornecidas pela Coordenadoria de Segurança e Inteligência do Ministério Público do Rio de Janeiro, selecionamos 10 conversas, em função da sua qualidade sonora, para serem transcritas e para proceder à análise qualitativa do uso da polissemia e da vagueza lexical. A partir das discussões teóricas e das análises desenvolvidas, concluímos que a polissemia representa a estratégia de indeterminação de sentido mais frequente no corpus desta pesquisa e que a mesma pode ser entendida como um processo de mesclagem conceptual, que sofre influências sociais e culturais: é a dinamicidade do pensamento e da linguagem que geram a polissemia. Concluímos também que a vagueza lexical é utilizada, no corpus, como um recurso linguístico para referência a assuntos ilícitos. Os itens lexicais analisados instanciam esquemas mentais abstratos que têm seus sentidos realizados a partir de pistas linguísticas e extralinguísticas que apontam para um processo interacional que pode ser entendido como um enquadre de transações comerciais (tráfico de drogas) / The main objective of this research is to study strategies of indeterminacy of meaning in a corpus of intercepted telephone conversations by social actors involved with the trafficking of drugs and weapons, with kidnapping and extortion. We elected Cognitive Linguistics as the area in which this research should be developed, as we understand the process of meaning production as a cognitive process, dependent on the context. Within Cognitive Linguistics, we adopted the principles and assumptions guiding the Theory of Idealized Cognitive Models (TMCI) and Conceptual Blending Theory, based principally on studies by Lakoff (1987), Fauconnier (1997) and Fauconnier and Turner (2002). Throughout the paper our purpose is to answer the following research questions: a) what strategies for the indeterminacy of meaning are most often used in these conversations? b) what elements of context and co-text (the immediate grammatical context ) trigger the instantiation of the meaning of a lexical item in a particular conversation? c) how do the strategies of indetermination of meaning operate , in the corpus, and how do they contribute to the creation of a particular kind of interpersonal relationship?
In order to answer these questions, from the 22 recordings provided by the Coordinator of Intelligence and Security of the Public Ministry of Rio de Janeiro, we selected 10 conversations, on the basis of their sound quality. We further transcribed them and submitted them to qualitative analysis, investigating the use of lexical polysemy and vagueness. From the theoretical discussions and analyzes undertaken, we conclude that polysemy represents the strategy of indeterminacy of meaning that is most often used in the corpus and that it can be understood as a process of conceptual blending, under the influence of social and cultural factors: it is the association between the use of language and the real dynamics of thought and language that generate polysemy. We also conclude that lexical vagueness is used as a language resource to refer to illicit affairs. The lexical items studied instantiate abstract mental schemas whose meanings are triggered by the use of particular linguistic and extralinguistic cues, within the domain, or frame, of a commercial transaction (drug trafficking)
|
3 |
Ditos populares em músicas do cancioneiro popular: uma abordagem cognitiva / Popular sayings in popular musics: a cognitive approachAntonio Marcos Vieira de Oliveira 30 March 2012 (has links)
Nesta dissertação, analisam-se alguns ditos populares retomados em músicas do cancioneiro popular, com base na teoria da metáfora conceptual (Lakoff e Jonhson, 1980; Kövecses, 2002), e na teoria da integração conceptual (Fauconnier e Turner, 2002). Busca se investigar se a projeção metafórica presente no dito empregado em situações cotidianas se sustenta, quando o mesmo é retomado em uma letra de música. Este estudo encontra sua justificativa em uma das assunções basilares da linguística cognitiva de que as metáforas conceptuais estão presentes tanto nas conversas cotidianas quanto nas manifestações literárias e artísticas. Pretende se, assim, observar a multidirecionalidade dos processos de significação desse tipo de construção linguística, a fim de postular seu poder projetivo e metafórico na mente dos falantes. Dentro do repertório de construções proverbiais em português, é perceptível a construção proverbial condicional com a configuração sintático semântica [x P Q], entre as quais foi escolhida como objeto de estudo a configuração [Quem P Q]. A escolha das músicas foi aleatória, já que não se buscou um gênero ou estilo específico, mas canções que possuíssem ditos populares em suas letras. Na análise, de cunho interpretativo, procedeu-se a identificação do papel da metáfora conceptual presente no dito empregado em situações cotidianas e nas 10 músicas selecionadas para este estudo. Em seguida, postularam-se redes de integração conceptual subjacente ao sentido dos ditos nas interações em geral e nas músicas, de modo a explicar que as diferenças de sentido observadas ou não nos ditos transpostos para letras de músicas estão relacionadas ao tipo de rede de integração conceptual ativado durante o processo de mesclagem. As redes de integração postuladas para explicar a construção de sentido dos ditos e destes nas músicas analisadas, revelam compressões das relações de CAUSA EFEITO, MUDANÇA, IDENTIDADE, ANALOGIA DESANALOGIA e TEMPO, devido, sobretudo, ao papel que os ditos desempenham ao ilustrar cenas da vida das pessoas. Entre as metáforas que estruturam os ditos, nas interações e nas músicas, encontram-se A VIDA É UMA VIAGEM / A VIDA É UM TRAJETO QUE DEVE SER PERCORRIDO COM CAUTELA / VIDA É UM JOGO DE AZAR; TEMPO É LOCAL PARA ONDE ALGO SE DESLOCA; DIFICULDADES SÃO IMPEDIMENTOS (IN) TRANSPONÍVEIS; RELIGIÃO É UMA TRANSAÇÃO COMERCIAL; MORAL É UM OBJETO PRECIOSO (MAS FRÁGIL COMO O VIDRO); EXAGEROS SÃO GOLPES INCERTOS. Espera-se que a hipótese aventada com este estudo motive outras pesquisas sob o escopo teórico da Linguística Cognitiva; em especial, as teorias da metáfora e da mesclagem conceptual, as quais revelaram um potencial descritivo promissor para análise de fenômenos semântico-pragmáticos da língua portuguesa, como os ditos populares, construções situadas no topo da escala de idiomaticidade / In this dissertation, some popular sayings found in folk songs, based on conceptual metaphor theory (Lakoff and Johnson, 1980; Kövecses, 2002), and conceptual integration theory (Fauconnier and Turner, 2002) are analyzed. We investigate if this metaphorical projection in those popular saying is sustained in everyday situations, when it is taken up in a lyric. This study finds its justification in one of the basic assumptions of cognitive linguistics that conceptual metaphors are present both in everyday conversations and in the literary and artistic manifestations. The aim is to observe the processes of significance of this type of linguistic construction in order to posit its power projective and metaphorical in the speakers minds. Within the repertoire of proverbial constructions in portuguese, it is noted the proverbial conditional construction with this syntax semantics configuration [x PQ], among these, it was chosen as the object of this study the setting [About PQ]. The choice of songs was random, since no attempt was made to a specific genre or style, but songs that possess popular sayings in his lyrics. In this analysis, interpretive nature, we proceeded to identify the role of conceptual metaphor in that this employee in everyday situations and in the 10 songs selected for this study. Then, it was postulated conceptual integration networks underlying the effect of said interactions in general and in music, in order to explain the observed differences in meaning or not the sayings translated into lyrics. Those songs are related to the type of conceptual integration of network activated during the merge process. The network integration postulated to explain the construction of meaning of these sayings and the songs are analyzed and it shows the compression of the relations of CAUSE AND EFFECT, CHANGE, IDENTIDY, ANALOGY AND DISANALOGY, TIME, due mainly to the role that those plays illustrate scenes of people's lives. Among the metaphors that structure those popular sayings in the interactions and in the songs are: LIFE IS A JOURNEY / LIFE IS A PATH TO BE TRAVELED WITH CAUTION / LIFE IS A GAMBLING GAME, TIME IS A PLACE WHERE SOMETHING MOVES; DIFFICULTIES ARE BARS (IN) TRANSPOSABLE; RELIGION IS A COMMERCIAL TRANSACTION, MORAL IS A PRECIOUS OBJECT (BUT FRAGILE AS GLASS). It is expected that the hypothesis of this study will motivate further research on the theoretical scope of Cognitive Linguistics, in particular, theories of metaphor and conceptual blending, which revealed a potential promise for descriptive analysis of semantic-pragmatic phenomena of Portuguese as the sayings popular construction on the top idiomatic scale
|
4 |
Ditos populares em músicas do cancioneiro popular: uma abordagem cognitiva / Popular sayings in popular musics: a cognitive approachAntonio Marcos Vieira de Oliveira 30 March 2012 (has links)
Nesta dissertação, analisam-se alguns ditos populares retomados em músicas do cancioneiro popular, com base na teoria da metáfora conceptual (Lakoff e Jonhson, 1980; Kövecses, 2002), e na teoria da integração conceptual (Fauconnier e Turner, 2002). Busca se investigar se a projeção metafórica presente no dito empregado em situações cotidianas se sustenta, quando o mesmo é retomado em uma letra de música. Este estudo encontra sua justificativa em uma das assunções basilares da linguística cognitiva de que as metáforas conceptuais estão presentes tanto nas conversas cotidianas quanto nas manifestações literárias e artísticas. Pretende se, assim, observar a multidirecionalidade dos processos de significação desse tipo de construção linguística, a fim de postular seu poder projetivo e metafórico na mente dos falantes. Dentro do repertório de construções proverbiais em português, é perceptível a construção proverbial condicional com a configuração sintático semântica [x P Q], entre as quais foi escolhida como objeto de estudo a configuração [Quem P Q]. A escolha das músicas foi aleatória, já que não se buscou um gênero ou estilo específico, mas canções que possuíssem ditos populares em suas letras. Na análise, de cunho interpretativo, procedeu-se a identificação do papel da metáfora conceptual presente no dito empregado em situações cotidianas e nas 10 músicas selecionadas para este estudo. Em seguida, postularam-se redes de integração conceptual subjacente ao sentido dos ditos nas interações em geral e nas músicas, de modo a explicar que as diferenças de sentido observadas ou não nos ditos transpostos para letras de músicas estão relacionadas ao tipo de rede de integração conceptual ativado durante o processo de mesclagem. As redes de integração postuladas para explicar a construção de sentido dos ditos e destes nas músicas analisadas, revelam compressões das relações de CAUSA EFEITO, MUDANÇA, IDENTIDADE, ANALOGIA DESANALOGIA e TEMPO, devido, sobretudo, ao papel que os ditos desempenham ao ilustrar cenas da vida das pessoas. Entre as metáforas que estruturam os ditos, nas interações e nas músicas, encontram-se A VIDA É UMA VIAGEM / A VIDA É UM TRAJETO QUE DEVE SER PERCORRIDO COM CAUTELA / VIDA É UM JOGO DE AZAR; TEMPO É LOCAL PARA ONDE ALGO SE DESLOCA; DIFICULDADES SÃO IMPEDIMENTOS (IN) TRANSPONÍVEIS; RELIGIÃO É UMA TRANSAÇÃO COMERCIAL; MORAL É UM OBJETO PRECIOSO (MAS FRÁGIL COMO O VIDRO); EXAGEROS SÃO GOLPES INCERTOS. Espera-se que a hipótese aventada com este estudo motive outras pesquisas sob o escopo teórico da Linguística Cognitiva; em especial, as teorias da metáfora e da mesclagem conceptual, as quais revelaram um potencial descritivo promissor para análise de fenômenos semântico-pragmáticos da língua portuguesa, como os ditos populares, construções situadas no topo da escala de idiomaticidade / In this dissertation, some popular sayings found in folk songs, based on conceptual metaphor theory (Lakoff and Johnson, 1980; Kövecses, 2002), and conceptual integration theory (Fauconnier and Turner, 2002) are analyzed. We investigate if this metaphorical projection in those popular saying is sustained in everyday situations, when it is taken up in a lyric. This study finds its justification in one of the basic assumptions of cognitive linguistics that conceptual metaphors are present both in everyday conversations and in the literary and artistic manifestations. The aim is to observe the processes of significance of this type of linguistic construction in order to posit its power projective and metaphorical in the speakers minds. Within the repertoire of proverbial constructions in portuguese, it is noted the proverbial conditional construction with this syntax semantics configuration [x PQ], among these, it was chosen as the object of this study the setting [About PQ]. The choice of songs was random, since no attempt was made to a specific genre or style, but songs that possess popular sayings in his lyrics. In this analysis, interpretive nature, we proceeded to identify the role of conceptual metaphor in that this employee in everyday situations and in the 10 songs selected for this study. Then, it was postulated conceptual integration networks underlying the effect of said interactions in general and in music, in order to explain the observed differences in meaning or not the sayings translated into lyrics. Those songs are related to the type of conceptual integration of network activated during the merge process. The network integration postulated to explain the construction of meaning of these sayings and the songs are analyzed and it shows the compression of the relations of CAUSE AND EFFECT, CHANGE, IDENTIDY, ANALOGY AND DISANALOGY, TIME, due mainly to the role that those plays illustrate scenes of people's lives. Among the metaphors that structure those popular sayings in the interactions and in the songs are: LIFE IS A JOURNEY / LIFE IS A PATH TO BE TRAVELED WITH CAUTION / LIFE IS A GAMBLING GAME, TIME IS A PLACE WHERE SOMETHING MOVES; DIFFICULTIES ARE BARS (IN) TRANSPOSABLE; RELIGION IS A COMMERCIAL TRANSACTION, MORAL IS A PRECIOUS OBJECT (BUT FRAGILE AS GLASS). It is expected that the hypothesis of this study will motivate further research on the theoretical scope of Cognitive Linguistics, in particular, theories of metaphor and conceptual blending, which revealed a potential promise for descriptive analysis of semantic-pragmatic phenomena of Portuguese as the sayings popular construction on the top idiomatic scale
|
5 |
A conceptualização de bandido em expressões bandido de x: uma perspectiva cognitivista / Conceptualization of bandit in expressions bandit of x: a cognitive perspectiveJuliana dos Santos Ferreira 29 May 2012 (has links)
Com vistas à conceptualização do conceito de BANDIDO em 32 expressões com a estrutura bandido de x, descrevemos, nesta dissertação, os modelos cognitivos idealizados subjacentes à construção de sentido de tais expressões, postulando-lhes um caráter de modelo cognitivo complexo, nos termos de Lakoff (1987), produtivo na língua. Constituem ainda o arcabouço teórico deste estudo a Teoria da Mesclagem Conceptual (FAUCONNIER e TURNER, 2002) e a Teoria da Metáfora Conceptual (LAKOFF e JOHNSON, 1980). A análise das construções bandido de x foi realizada a partir de 137 comentários retirados da internet e definições elaboradas por 15 alunos do ensino fundamental; 18 do ensino médio e 20 alunos do ensino superior. Os alunos que colaboraram com a pesquisa definiram 24 expressões bandido de x. A pesquisa obedeceu ao procedimento qualitativo de análise dos dados, no qual observamos as diferentes interpretações dadas para as expressões, fundamentando-as a partir dos processos cognitivos envolvidos no sentido das mesmas. Assim com base na análise dos comentários de internautas e nas definições de alunos, propomos quatro processos de conceptualização para as expressões bandido de x: (a) conceptualização com base em modelos cognitivos proposicionais, em que x é um locativo interpretado como lugar de origem ou de atuação do bandido bandido de morro, bandido de rua, bandido de cadeia ; (b) conceptualização com base em modelos esquemático-imagéticos, em que observamos a atribuição de uma espécie de escala ao sentido atribuído à construção, culminando em diferentes status para a categoria BANDIDO DE X, subjacente a expressões bandido de primeira/segunda/quinta categoria/linha; (c) conceptualização de BANDIDO DE X com base em modelos metonímicos, em que x é uma peça do vestuário/calçado/acessório, de modo a interpretar o BANDIDO como pertencendo a uma categoria que costuma utilizar determinada peça de roupa, acessório ou calçado bandido de colarinho branco, bandidos de farda, bandido de chinelo ; (d) conceptualização de BANDIDO DE X com base em modelos metafóricos, em que x é um conceito abstrato que pode ser entendido como um objeto possuído pelo bandido, de forma a caracterizá-lo pela maneira de agir ou expertise bandido de conceito, bandido de atitude, bandido de fé. Acreditamos, assim, na possibilidade de descrição de padrões que regem a conceptualização de BANDIDO DE X, cujos sentidos alcançados por meio de modificadores revelam a produtividade e complexidade do modelo cognitivo BANDIDO / The theme of this study is the concept of bandit. We intend to investigate, analyze and describe the idealized cognitive models of 32 expressions resulted from the construction bandit of x .We organized a corpus composed of 137 comments taken from the internet that contain bandit of x expressions. We provide a description of the Idealized Cognitive Models. It counts on the contributions of Conceptual Metaphor Theory (LAKOFF and JONHSON, 1980), Conceptual Blending Theory (FAUCONNIER and TURNER, 2002) and Idealized Cognitive Models Theory (LAKOFF, 1987). The another part of the corpus was made by analyzing responses of 15 elementary school students, 18 middle school students and 20 college students which students set 24 expressions bandit x. The research followed a qualitative procedure of data analysis which we see the different interpretations given to the terms on the basis of various cognitive processes Thus, based on analysis of comments from netizens and definitions of students, we propose four processes of conceptualization to outlaw expressions of x: (a) conceptualization based on propositional cognitive models, where x is interpreted as a rental place of origin or acting bandit - bandit hill, street thug, thug in jail - (b) conceptualization based on the schematic, pictorial models, we observe the allocation of a kind of scale to the meaning attributed to construction, culminating in different status for category villain of x, the underlying expressions bandit first / second / fifth category / line, (c) conceptualization of x-based metonymic models, where x is a piece of clothing / footwear / accessories, so to interpret the bandit as belonging to a category that tends to use certain piece of clothing, accessory or footwear - white collar crook, uniformed bandits, bandit slipper - (d) conceptualization of BANDIT of x, based on metaphorical models in x is an abstract concept that can be understood as an object owned by the BANDIT in order to characterize it by way of acting or expertise - bandit concept, attitude bandit, bandit of faith. We believe, therefore, the possibility of description of standards governing the conceptualization of BANDIT of x, whose senses achieved through modifiers reveal productivity and complexity of the cognitive model BANDIT
|
6 |
Mesclagem conceptual e compressão de relações vitais: a construção de objetos-de-discurso e negociação de sentidos em língua inglesa.Santana, Joelton Duarte de 30 March 2012 (has links)
Made available in DSpace on 2015-05-14T12:42:41Z (GMT). No. of bitstreams: 1
arquivototal.pdf: 2035258 bytes, checksum: 39d193a44799a95fd3f4639e7033aad6 (MD5)
Previous issue date: 2012-03-30 / Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior / Considering the hypothesis that English language learners at the learning moment negotiate and share collective or individually meaning during the conversation, we intend, in this study, to analyze which are the linguistics and cognitive processes involved in the English meaning construction. According to the Blending Theory (Fauconnier & Turner 1998, 2002) as well as Objects of Discourse Theory (Mondada 1994, 1999, 2002), this work aims at understanding, analyzing and describing the vital relations compressed while meaning are negotiated in English language as well as the structures that rise up at the objects of discourse format through blending and vital relation compression processes. We also intend to know how much blending process, objects of discourse and meaning negotiation through discursive, social and cognitive placed practices could make an English language learner able to build public versions of the world. Considering three classroom classes transcription analyses - undergraduate, graduate and conversation course of language we intend to understand how much the meaning negotiation may become a strategy of English language objects of discourse construction and how they might provide interaction at this target language while provide to these learners linguistics and social cognitive sources of world description. We believe human beings are able to build world version by language usage to interact at the specific social communicative and placed contexts. We believe that the meaning it is not only relationed to linguistic aspects but cognitive aspects as well. So we see the language as capable to create a reality that belongs to its own and is mediated by cognitive activities. / Partindo da hipótese de que aprendizes de língua inglesa quando no processo ensino-aprendizagem coletivamente negociem e compartilhem sentidos durante o evento de comunicação, objetivamos, nesse estudo, analisar quais processos linguísticos e cognitivos estão envolvidos na construção de sentidos em língua inglesa. Baseados nas teorias da Mesclagem Conceptual (Fauconnier & Turner 1998, 2002), bem como na Teoria dos Objetos-de-discurso (Mondada 1994, 1999, 2002) objetivamos entender, analisar e descrever quais relações vitais são comprimidas durante a negociação do sentido em língua inglesa e quais estruturas podem emergir por meio dos processos de mesclagem conceptual e da compressão das relações vitais e se a ocorrência desses processos permite a construção de objetos-de-discurso com vistas a permitir que esses aprendizes construam, através de práticas discursivas e cognitivas, social e culturalmente situadas, versões públicas do mundo. Através da análise de aulas transcritas a partir de filmagens realizadas com três turmas de língua inglesa nos níveis de educação básica, superior e curso de idiomas propomo-nos a entender em que medida a negociação de sentido pode se instituir estratégia de construção de objetos-de-discurso em língua inglesa de modo a possibilitar e facilitar a interação nessa língua-alvo. Os resultados mostraram que o significado não é exclusivamente linguístico, mas, sobretudo cognitivo, ratificando a necessidade de atividades colaborativas de negociação de sentidos. Por acreditamos que os seres humanos estão aptos a construir versões do mundo através da linguagem para interagir em contextos sociocomunicativos específicos e localmente situados e por enxergarmos a linguagem como capaz de instaurar uma realidade que lhe é própria e mediada por atividades cognitivas podendo permitir um indivíduo interagir sociocomunicativamente é que desenvolvemos esse estudo.
|
7 |
A conceptualização de bandido em expressões bandido de x: uma perspectiva cognitivista / Conceptualization of bandit in expressions bandit of x: a cognitive perspectiveJuliana dos Santos Ferreira 29 May 2012 (has links)
Com vistas à conceptualização do conceito de BANDIDO em 32 expressões com a estrutura bandido de x, descrevemos, nesta dissertação, os modelos cognitivos idealizados subjacentes à construção de sentido de tais expressões, postulando-lhes um caráter de modelo cognitivo complexo, nos termos de Lakoff (1987), produtivo na língua. Constituem ainda o arcabouço teórico deste estudo a Teoria da Mesclagem Conceptual (FAUCONNIER e TURNER, 2002) e a Teoria da Metáfora Conceptual (LAKOFF e JOHNSON, 1980). A análise das construções bandido de x foi realizada a partir de 137 comentários retirados da internet e definições elaboradas por 15 alunos do ensino fundamental; 18 do ensino médio e 20 alunos do ensino superior. Os alunos que colaboraram com a pesquisa definiram 24 expressões bandido de x. A pesquisa obedeceu ao procedimento qualitativo de análise dos dados, no qual observamos as diferentes interpretações dadas para as expressões, fundamentando-as a partir dos processos cognitivos envolvidos no sentido das mesmas. Assim com base na análise dos comentários de internautas e nas definições de alunos, propomos quatro processos de conceptualização para as expressões bandido de x: (a) conceptualização com base em modelos cognitivos proposicionais, em que x é um locativo interpretado como lugar de origem ou de atuação do bandido bandido de morro, bandido de rua, bandido de cadeia ; (b) conceptualização com base em modelos esquemático-imagéticos, em que observamos a atribuição de uma espécie de escala ao sentido atribuído à construção, culminando em diferentes status para a categoria BANDIDO DE X, subjacente a expressões bandido de primeira/segunda/quinta categoria/linha; (c) conceptualização de BANDIDO DE X com base em modelos metonímicos, em que x é uma peça do vestuário/calçado/acessório, de modo a interpretar o BANDIDO como pertencendo a uma categoria que costuma utilizar determinada peça de roupa, acessório ou calçado bandido de colarinho branco, bandidos de farda, bandido de chinelo ; (d) conceptualização de BANDIDO DE X com base em modelos metafóricos, em que x é um conceito abstrato que pode ser entendido como um objeto possuído pelo bandido, de forma a caracterizá-lo pela maneira de agir ou expertise bandido de conceito, bandido de atitude, bandido de fé. Acreditamos, assim, na possibilidade de descrição de padrões que regem a conceptualização de BANDIDO DE X, cujos sentidos alcançados por meio de modificadores revelam a produtividade e complexidade do modelo cognitivo BANDIDO / The theme of this study is the concept of bandit. We intend to investigate, analyze and describe the idealized cognitive models of 32 expressions resulted from the construction bandit of x .We organized a corpus composed of 137 comments taken from the internet that contain bandit of x expressions. We provide a description of the Idealized Cognitive Models. It counts on the contributions of Conceptual Metaphor Theory (LAKOFF and JONHSON, 1980), Conceptual Blending Theory (FAUCONNIER and TURNER, 2002) and Idealized Cognitive Models Theory (LAKOFF, 1987). The another part of the corpus was made by analyzing responses of 15 elementary school students, 18 middle school students and 20 college students which students set 24 expressions bandit x. The research followed a qualitative procedure of data analysis which we see the different interpretations given to the terms on the basis of various cognitive processes Thus, based on analysis of comments from netizens and definitions of students, we propose four processes of conceptualization to outlaw expressions of x: (a) conceptualization based on propositional cognitive models, where x is interpreted as a rental place of origin or acting bandit - bandit hill, street thug, thug in jail - (b) conceptualization based on the schematic, pictorial models, we observe the allocation of a kind of scale to the meaning attributed to construction, culminating in different status for category villain of x, the underlying expressions bandit first / second / fifth category / line, (c) conceptualization of x-based metonymic models, where x is a piece of clothing / footwear / accessories, so to interpret the bandit as belonging to a category that tends to use certain piece of clothing, accessory or footwear - white collar crook, uniformed bandits, bandit slipper - (d) conceptualization of BANDIT of x, based on metaphorical models in x is an abstract concept that can be understood as an object owned by the BANDIT in order to characterize it by way of acting or expertise - bandit concept, attitude bandit, bandit of faith. We believe, therefore, the possibility of description of standards governing the conceptualization of BANDIT of x, whose senses achieved through modifiers reveal productivity and complexity of the cognitive model BANDIT
|
8 |
ExpressÃes idiomÃticas: explorando as trilhas da geraÃÃo do sentido / Idiomatic expressions: exploring the paths of meaning generationLanguisner Gomes 19 November 2009 (has links)
As questÃes que nos levaram à investigaÃÃo do tema foram: (i) Quais sÃo os mecanismos envolvidos na geraÃÃo do sentido metafÃrico/literal das expressÃes idiomÃticas (EIs) e suas desconstruÃÃes pictÃricas (DPs)? (ii) Qual à o papel da metÃfora/mesclagem conceptual na geraÃÃo do sentido metafÃrico/literal entre as duas modalidades (EI verbal e DP nÃo-verbal)? e (iii) Qual à o papel das projeÃÃes congruentes e nÃo congruentes de cada uma das modalidades na geraÃÃo do sentido metafÃrico/literal? Para responder a esses questionamentos tivemos como objetivo principal descrever a estrutura interna da rede de integraÃÃo conceptual dos mecanismos responsÃveis pela geraÃÃo do sentido metafÃrico/literal das EIs e suas DPs e como objetivos especÃficos: (i) descrever e propor um modelo que revele a arquitetura interna da rede de integraÃÃo conceptual envolvida nos processos de geraÃÃo do sentido entre as duas modalidades (verbal e nÃo-verbal), (ii) descrever como processos de figuratividade e/ou literalidade participam nas modalidades verbal e nÃo-verbal e interferem na geraÃÃo do significado e (iii) propor um modelo que revele a estrutura interna do percurso gerativo do sentido das EIS e suas DPs nas redes de integraÃÃo conceptual. (RP). Para composiÃÃo do corpus da pesquisa foram selecionadas as seguintes obras: (a) A vaca foi pro brejo â the cow went to the swamp (FERNANDES, 2001) e (b) Pequeno DicionÃrio de ExpressÃes IdiomÃticas (ZOCCHIO; BALARDIN, 1999). Da obra de Fernandes (2001) foram escolhidas as expressÃes (1) âo bom cabrito nÃo berraâ, (2) ânÃo ter papas na lÃnguaâ e (3) âsà falam abobrinhasâ; de Zocchio e Ballardin (1999), a expressÃo âengolir sapoâ. Para atingirmos nossos objetivos, tomamos como base os postulados da Teoria da IntegraÃÃo Conceptual (FAUCONNIER; TURNER, 2003) e da Teoria da MetÃfora Conceptual de Lakoff e Johnson (1980, 1999). A partir das anÃlises, o modelo projetado da estrutura interna das redes de integraÃÃo conceptual revelou que a inter-relaÃÃo entre EI e sua RP permite uma multiplicidade de projeÃÃes que participam na geraÃÃo do sentido. O modelo tambÃm permite ampliar as relaÃÃes conceptuais gerando diferentes mesclagens, de forma que a imagem em relaÃÃo à sua representaÃÃo verbal pode ser parcial ou totalmente congruente. O grau de (in)congruÃncia entre o literal e o idiomÃtico Ã, no continuum, decisivo para a determinaÃÃo do resultado mesclado. Foi possÃvel tornar evidente que hà uma estreita ligaÃÃo entre uma modalidade e a outra. Isso aponta para desvelar que a natureza do processamento da EI pode ser de base metafÃrica ou literal. Ainda com base nas anÃlises, o modelo de mesclagem proposto comprovou ser eficiente para a demonstraÃÃo da organizaÃÃo interna das redes na geraÃÃo do sentido, a partir da inter-relaÃÃo entre a representaÃÃo verbal e nÃo-verbal. Na estruturaÃÃo das redes entram em jogo as vÃrias projeÃÃes criativas e imaginativas, o que possibilita novas configuraÃÃes de sentido (re)construÃdo sucessivamente. / We had some questions that have driven our investigation: (i) What are the mechanisms that are involved in the metaphorical/literal meaning generation of the idiomatic expressions (IE) and its pictorial representation (PR)?, (ii) What is the role of the conceptual metaphor/blending in the metaphorical/literal meaning generation between the two modalities (verbal IE and non-verbal PR)? And (iii) What is the role of the congruent projections of each modality in the metaphorical/literal meaning generation? To answer these questions we had a main objective: describe the internal structure of the conceptual integration network of the mechanisms responsible for the metaphorical/literal meaning generation of the idioms and its PRs and some specific objectives: (i) to describe, by use of a model, the internal structure of conceptual integration network and of the mechanisms involved in the generation of meaning of IEs and their PRs; (ii) to describe the figurative and/or literal process that interferes in the meaning generation and (iii) propose a model that demonstrates the internal structure of the IE meaning generation and its PRs in the conceptual integration network.. The following works had been selected to compose the research corpus: (a) A vaca foi pro brejo â the cow went to the swamp (FERNANDES, 2001) and (b) Pequeno DicionÃrio de ExpressÃes IdiomÃticas (ZOCCHIO; BALARDIN, 1999). From the work by Fernandes (2001), the expressions (1) âo bom cabrito nÃo berraâ, (2) ânÃo ter papas na lÃnguaâ e (3) âsà falam abobrinhasâ were selected; from Zocchio and Balardin (1999), the IE âengolir sapoâ. In order to reach our objectives, we based our research on the postulates of the Theory of Conceptual Integration (FAUCONNIER; TURNER, 2003) and on Lakoff and Johnsonâs (1980, 1999) Theory of Conceptual Metaphor. With the analyses as a starting point, the designed model of the internal structure of conceptual integration networks revealed that the interrelation between the IE and its PR allows a multiplicity of projections which contribute to the generation of meaning. The model also allows the expansion of conceptual relationships, generating different blends, so that the image, in terms of its verbal representation, may be partially or totally congruent. The degree of (in)congruence between the literal and the idiomatic is, in a continuum, decisive for the determination of the blended result. It was possible to show that there is a close connection between one modality and the other. This suggests that the nature of the processing of an IE may have a metaphorical or literal basis. Still based on the analyses, our model of blends proved to be efficient to demonstrate the internal organization of the nets in the generation of meaning, from the interrelation between verbal and non-verbal representation. In the designing of the networks, the various creative and imaginative projections come into play, which allows for new configurations of meaning to be successively (re)constructed.
|
Page generated in 0.1013 seconds