• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 4
  • Tagged with
  • 4
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
1

A emergÃncia de metÃforas na fala sobre violÃncia urbana: uma anÃlise cognitivo-discursiva / The metaphor emergence in the speech of urban violence: a discourse-cognitive analysis

JoÃo Paulo Rodrigues de Lima 07 August 2012 (has links)
CoordenaÃÃo de AperfeiÃoamento de Pessoal de NÃvel Superior / O discurso pode ser compreendido como um sistema dinÃmico complexo, que se adapta de acordo com as necessidades contextuais. Desse modo, as metÃforas presentes nos discursos parecem emergir a partir de uma negociaÃÃo de conceitos durante a interaÃÃo conversacional. Cameron (2003, 2007, 2008) chama estes tipos de metÃforas de sistemÃticas, pois percorrem diversas falas, apontando para uma construÃÃo colaborativa. A emergÃncia destas metÃforas significa uma estabilidade temporÃria no discurso, resultante da interaÃÃo entre diversos agentes: pragmÃticos, sociais, culturais, histÃricos e cognitivos. Contudo, Cameron nÃo especifica que recursos cognitivos podem ter sido usados para fazer emergir estas estabilizaÃÃes. Esta pesquisa sugere que o sistema dinÃmico discursivo à tambÃm constituÃdo de estruturas conceituais esquemÃticas derivadas das experiÃncias bÃsicas corpÃreas comuns a todos (ou pelo menos a maioria) dos seres humanos: os esquemas imagÃtico-cinestÃsicos (LAKOFF, 1987; JOHNSON, 1987) e as metÃforas conceituais primÃrias (GRADY, 1997). Assim, entendemos que a metÃfora sistemÃtica nÃo emerge somente do discurso, mas tambÃm da cogniÃÃo, em uma dupla direcionalidade (discurso-cogniÃÃo e vice-versa). A fim de confirmar este pensamento, foi utilizada a tÃcnica de investigaÃÃo de grupo focal, formado por jovens adultos universitÃrios, que discorreram sobre violÃncia urbana. O discurso foi gravado em Ãudio e vÃdeo, depois transcrito segundo os procedimentos listados por Cameron et al. (2009). A pesquisa à de natureza qualitativa, portanto os dados sÃo interpretados utilizando os seguintes referenciais teÃricos: Teoria Integrada da MetÃfora PrimÃria (LAKOFF & JOHNSON, 1999), esquemas imagÃtico-cinestÃsicos (LAKOFF, 1987; JOHNSON, 1987; LAKOFF & JOHNSON, 1999), Teoria dos Sistemas DinÃmicos Complexos Adaptativos e a anÃlise do discurso à luz da metÃfora (CAMERON, 2003, 2007, 2008; CAMERON ET AL., 2009, CAMERON & MASLEN, 2010). As metÃforas sistemÃticas foram identificadas e relacionadas aos esquemas e metÃforas primÃrias, sendo possÃvel inferir que a emergÃncia de linguagem figurada no discurso ocorre dinamicamente em duas vias. AlÃm disso, verificamos que esquemas e metÃforas primÃrias parecem ser alguns dos agentes cognitivos envolvidos nestas emergÃncias, e os tÃpicos discursivos sÃo os agentes que motivam o uso de certos esquemas e metÃforas primÃrias em detrimento de outros. / The discourse can be seen as a complex dynamic system, which adapts itself according to contextual needs. Thus, the metaphors in the discourse seem to emerge out of a conceptual negotiation along the conversational interaction. Cameron (2003, 2007, 2008) calls these types of metaphors systematic, since they permeate different talks, signaling a collaborative construction. The emergence of these metaphors means a temporary stability, due to the interaction between different agents: pragmatic, social, cultural, historical and cognitive. However, Cameron does not specify which cognitive elements could have been used to emerge these stabilizations. This research suggests the dynamic discursive system is also made of conceptual schematic structures as a result of embodied basic experiences common to every person (or at least to the vast majority): the image and kinesthetic schemas (LAKOFF, 1987; JOHNSON, 1987) and conceptual primary metaphors (GRADY, 1997). Thus, it is understood that systematic metaphors do not emerge only from discourse factors, but also from cognition, in double directionality (discourse-cognition and vice-versa). In order to confirm this thought, it was used the focal group investigation technique. The group was made of college students who talked about urban violence. The discourse was recorded in audio and video, then transcribed according to the procedures listed by Cameron et al. (2009). The research is qualitative, so the data analysis is guided by the following theoretical references: Primary Metaphor Integrated Theory (LAKOFF & JOHNSON, 1999), image and kinesthetic schemas (LAKOFF, 1987; JOHNSON, 1987; LAKOFF & JOHNSON, 1999), Complex Adaptive Dynamic System Theory and the metaphor-led discourse analysis approach (CAMERON, 2003, 2007, 2008; CAMERON ET AL., 2009, CAMERON & MASLEN, 2010). The systematic metaphors identified in the data were matched to schemas and primary metaphors, inferring then the emergence of figurative language in the discourse occurs in two ways. Furthermore, schemas and primary metaphors seem to be some of the cognitive agents present in those emergences, and the discourse topics are at least one of the agents which motivate the use of certain schemas and primary metaphors instead of others.
2

RepresentaÃÃes e metÃforas no discurso do professor: uma anÃlise do gÃnero relatÃrio. / REPRÃSENTATION ET MÃTAPHORES DANS LE DISCOURS DU PROFESSEUR: UNE ANALYSE DU RAPPORT COMME GENRE TEXTUEL

Lucelane Cordeiro Nojosa de Freitas 11 June 2012 (has links)
CoordenaÃÃo de AperfeiÃoamento de Pessoal de NÃvel Superior / Lâobjectif de cette recherche est dâanalyser les reprÃsentations de lâagir de lâÃlÃve dans le discours du professeur dans les rapports de premiÃre annÃe dâenseignement primaire, en considÃrant le contexte de production et les mÃcanismes Ãnonciatifs concernant ce discours (BRONCKART, 1999, 2006, 2008). On a comme but, aussi, lâinvestigation de comment les professeurs structurent mÃtaforiquement ces reprÃsentations (LAKOFF; JOHNSON, 1980; 1999), en identifiant lâapparition de mÃtafores dans les actions de langage, surtout, dans les mÃcanismes Ãnonciatifs, spÃcialement, dans la responsabilità Ãnonciative des voix et des modalisations employÃes par le professeur (CAMERON, 2003; CAMERON et al., 2009) et (CAMERON; DEIGNAN, 2009). Nous cherchons à dialoguer sur les fondements thÃoriques indiquÃs, car, dans la conception de lâ interactionisme socio-discursif â ISD, les textes sont la matÃrialisation des actions de langage, constituant une production interactive liÃe aux activitÃs sociales, dont la fonction principale est dâordre pragmatique ou communicative. Pour les abordages de la mÃtafore, les recherches se dirigent vers la âmÃtafore du discoursâ, principalement dans le domaine de la Linguistique AppliquÃe. Nous effectuons une recherche descriptive, qualitative et inductive. Le travail sâÃtend sur des Ãcoles dâenseignement publique du municipe de Fortaleza et ses rÃsultats nous apportent, parmi dâautres dÃveloppements, des contributions pour la rÃflexion du travail enseignant, puisque les rapports ne sont pas seulement une prescription institutionnelle de plus, mais des instruments fondamentaux sur la connaissance de lâÃlÃve et de ses nÃcessitÃs, donc, un mÃdiateur de la pratique enseignante. / O objetivo desta pesquisa à analisar as representaÃÃes do agir do aluno no discurso do professor em relatÃrios da EducaÃÃo Infantil e do 1 ano do Ensino Fundamental, considerando o contexto de produÃÃo e os mecanismos enunciativos concernentes a esse discurso (BRONCKART, 1999, 2006, 2008). Temos como meta, tambÃm, investigar como os docentes estruturam metaforicamente essas representaÃÃes (LAKOFF; JOHNSON, 1980, 1999), identificando a emergÃncia de metÃforas nas aÃÃes de linguagem, sobretudo, nos mecanismos enunciativos, em especial, na responsabilidade enunciativa das vozes e nas modalizaÃÃes empregadas pelo professor. (CAMERON, 2003; CAMERON et al., 2009) e (CAMERON; DEIGNAN, 2009). Procuramos dialogar com as fundamentaÃÃes teÃricas apontadas, visto que, na concepÃÃo do interacionismo sociodiscursivo â ISD, os textos sÃo a materializaÃÃo das aÃÃes de linguagem, constituindo-se numa produÃÃo interativa interligada Ãs atividades sociais, cuja funÃÃo maior à de ordem pragmÃtica ou comunicativa. Nas abordagens da metÃfora as pesquisas se direcionam para a âmetÃfora no discursoâ, principalmente no campo da LinguÃstica Aplicada. Conduzimo-nos a uma pesquisa descritiva, indutiva e qualitativa. O trabalho abrange escolas da rede pÃblica de ensino do municÃpio de Fortaleza e seus resultados trazem, entre outros desdobramentos, contribuiÃÃes para a reflexÃo do trabalho docente, jà que os relatÃrios nÃo sÃo apenas mais uma prescriÃÃo institucional, mas instrumentos fundamentais para o conhecimento do aluno e de suas necessidades, portanto, um mediador da prÃtica docente.
3

Conceptual Metaphors Based in Life, Death and Resurrection and its Translation to Libras / MetÃforas Conceituais Baseadas em Vida, Morte e RessurreiÃÃo e sua TraduÃÃo para a Libras.

Emerson Cristian Pereira dos Santos 15 December 2016 (has links)
nÃo hà / This research analyzes in which ways the conceptual metaphors based in âlifeâ, âdeathâ and âresurrectionâ, presents in the John`s Gospel of the Bible in Portuguese language, were translated into Brazilian Sign Language (Libras). Firstly, I do a mapping of the metaphors, and later on I check how the cognitive aspects underlying each one of them are structured, both in the source language as in the translation of them. In this regard, I use the postulates of the Theory of Conceptual Metaphor, designed by Lakoff and Johnson (2003), the postulates of Fauconnier and Turner (2002) about the conceptual blending and the postulates of KÃvecses (2005, 2010) about the role of cultures upon their own conceptualizations. In order to explain some phenomena, specifically from translation, such as the new implicit information, I bring some discussion about some views of the Relevance Theory, from Sperber and Wilson (2001), whereby I also check in which ways the translator`s inferences keep or change the conceptual metaphors from a religious sensitive text in the Brazilian deaf culture. As it can be seen, the research upon this thesis connects the Translation Studies and the Cognitive Linguistics, and some of the results propose that the same embodied experience can generate distinct conceptual metaphors in two also distinct cultures. As I am analyzing the translation of the Bible as a sensitive text, some of the results also point to changes in the conceptual metaphors, due to the translation, may cause changes in the chains of significances related to the Christian symbols. / Este trabalho analisa de que forma as metÃforas conceituais baseadas em âvidaâ, âmorteâ e âressurreiÃÃoâ, presentes no evangelho de JoÃo da BÃblia em lÃngua portuguesa, foram traduzidas para a LÃngua Brasileira de Sinais (LIBRAS). Primeiro eu faÃo um mapeamento das metÃforas, e depois verifico como os aspectos cognitivos subjacentes a cada uma delas estÃo estruturados, tanto na lÃngua-fonte quanto na traduÃÃo. Para isso, utilizo os pressupostos da Teoria da MetÃfora Conceitual, de Lakoff e Johnson (2003), as proposiÃÃes de Fauconnier e Turner (2002) sobre a mesclagem conceitual e o entendimento de KÃvecses (2005, 2010) sobre o papel das culturas diante de suas prÃprias conceitualizaÃÃes. Para explicar alguns fenÃmenos especÃficos da traduÃÃo, tais como as novas informaÃÃes implÃcitas, trago para a discussÃo alguns entendimentos da Teoria da RelevÃncia, de Sperber e Wilson (2001), por meio da qual eu verifico tambÃm de que forma as inferÃncias do tradutor mantÃm ou modificam as metÃforas conceituais de um texto sensÃvel religioso na cultura surda brasileira. Como pode ser percebido, a pesquisa desta dissertaÃÃo conecta os Estudos da TraduÃÃo à LinguÃstica Cognitiva, e alguns dos resultados sugerem que uma mesma experiÃncia corporificada pode gerar metÃforas conceituais distintas em duas culturas tambÃm distintas. Como estou analisando a traduÃÃo da BÃblia como texto sensÃvel, alguns dos resultados tambÃm apontam que as mudanÃas nas metÃforas conceituais, em virtude da traduÃÃo, podem acarretar mudanÃas na rede de significÃncias envolvida com os sÃmbolos cristÃos.
4

Breaking down and building up: metÃforas conceituais e ensino/aprendizagem de verbos de duas ou mais palavras / Breaking down and building up:Conceptual Metaphors and teaching/learning of phrasal verbs

Elaine Carvalho Chaves Hodgson 25 November 2010 (has links)
CoordenaÃÃo de AperfeiÃoamento de Pessoal de NÃvel Superior / Este estudo propÃe a aplicaÃÃo dos princÃpios da Teoria da MetÃfora Conceitual (TMC), preconizada por Lakoff e Johnson, ao ensino/aprendizagem de inglÃs como lÃngua estrangeira (LE), mais especificamente ao ensino/aprendizagem de verbos de duas ou mais palavras, comumente chamados de phrasal verbs. Analisa a relaÃÃo entre metÃfora conceitual e cogniÃÃo, particularmente entre as metÃforas conceituais relacionadas Ãs partÃculas up e down, foco principal deste trabalho, e procura explicar de que maneira essa relaÃÃo pode influenciar nossa linguagem e a maneira como compreendemos e utilizamos esse tipo de verbo. Revisa e explora os sentidos dessas partÃculas com o objetivo de estabelecer a relaÃÃo entre metÃfora conceitual e o significado de verbos de duas ou mais palavras. Utiliza a pesquisa experimental como mÃtodo investigativo. Assim, a fim de possibilitar uma anÃlise mais abrangente dos dados, faz uso de uma abordagem mista que inclui um prà e um pÃs-teste, instrumento mais relacionado a pesquisas experimentais, mas tambÃm, utiliza anotaÃÃes feitas pela pesquisadora durante a aplicaÃÃo dos exercÃcios para os grupo-controle e experimental, a exemplo de pesquisas semelhantes que buscam uma visÃo mais abrangente tanto do produto como do processo de ensino/aprendizagem. Sugere procedimentos de ensino que faÃam uso de metÃforas conceituais como ferramenta facilitadora do ensino/aprendizagem dos verbos de duas ou mais palavras, que sÃo bastante comuns em lÃngua inglesa, mas que sÃo considerados difÃceis, ou atà mesmo impossÃveis de serem aprendidos por alunos e professores de inglÃs como LE falantes de portuguÃs brasileiro. Apesar de os resultados estatÃsticos nÃo mostrarem evidÃncia de que o ensino de verbos de duas ou mais palavras seja mais eficiente do que o ensino tradicional, os resultados qualitativos apontam para o fato de que a TMC pode oferecer contribuiÃÃes bastante positivas para o ensino de inglÃs como LE. / This study proposes application of the principles of Conceptual Metaphor Theory (CMT), put forward by Lakoff and Johnson, to the teaching/learning of English as a foreign language (EFL), specifically the teaching/learning of verbs of two or more words, commonly known as phrasal verbs. The relationship between conceptual metaphor and cognition is analysed, particularly between conceptual metaphors related to the particles up and down, the main focus of this research, and seeks to explain how this relationship may influence our language and how we understand and use this kind of verb. The study both revises and explores the meanings of these particles with a view to establish a relation between conceptual metaphor and the meaning of verbs of two or more words. The investigative method adopted is that of experimental research. Thus, in order to enable a broader analysis of the data, a mixed approach is used, which includes a pre- and post-test, a tool more related to experimental research, but also makes use of notes made by the researcher during application of exercises to the control group and the experimental group, following the example of similar studies which seek a broader view of both the product and the process of teaching/learning. Teaching procedures which make us of conceptual metaphors as a tool facilitating learning/teaching of phrasal verbs are suggested, as the latter are very common in English, but are considered complicated or even impossible to learn by Portuguese-speaking learners and teachers of English as a Foreign Language. Despite the fact that statistical results failed to show evidence that the teaching of phrasal verbs is more efficient than traditional teaching, the qualitative results point to the fact that CMT may have a highly positive contribution to make to the teaching of English as a Foreign Language.

Page generated in 0.0391 seconds