• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 2
  • Tagged with
  • 2
  • 2
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
1

Production, diffusion et utilisation du dolium en Méditerranée nord-occidentale : l’exemple de la Gaule Narbonnaise. (Ier s. av. J.-C. – IIIe s. ap. J.-C.) / Dolium’s production, distribution and use in northwest Mediterranean : the example of Gallia Narbonensis. (I s. B.C.- III s. A.D.).

Carrato, Charlotte 03 December 2014 (has links)
Nul autre vase en céramique n'aura mieux que le dolium rendu compte de la démesure romaine. C'est par ces mots que débute la présente synthèse qui porte sur le dolium en Gaule Narbonnaise à l'époque romaine.D'abord importée par les Grecs en Italie dans le courant du VIIIe s. av. J.-C., cette grande jarre de stockage en terre cuite va peu à peu conquérir l'ensemble de la Méditerranée nord-occidentale. Parce qu'il constitue un conteneur parfaitement adapté au climat chaud du pourtour méditerranéen, il devient dans le courant du IIe s. av. J.-C. le symbole de la viticulture et de l'oléiculture intensive, et ce au moins jusqu'au IIIe s. ap. J.-C.L'archéologie a longtemps délaissé ce matériel lourd et souvent informe qui jonche pourtant le sol des anciens chais et celliers à dolia des exploitations agricoles antiques. À travers le cas particulier de la Gaule Narbonnaise, le présent travail se propose de réévaluer la place qu'a pu jouer ce conteneur dans le développement économique de cette province, entre le Ier s. av. J.-C. et le IIIe s. ap. J.-C. Utilisant les méthodes de l'archéologie classique, cette étude s'inscrit aussi dans une perspective pluridisciplinaire destinée à mettre en synergie les données archéologiques, archéométriques, épigraphiques et anthropologiques.L'ensemble de la documentation rassemblée constitue une synthèse inédite des connaissances sur le thème du dolium, depuis sa fabrication jusqu'à son utilisation, qui vise à mettre en évidence les modalités du déploiement de ce formidable outil au service du développement économique impérial. / The dolium as no other pottery represents the roman excessiveness. By these words begins the present synthesis that deals with dolium in Gallia Narbonensis.First introduced by Greeks in Italy during the VIIIth s. B.C., this large jar in terracotta will gradually conquer all northwest Mediterranean. As it is perfectly adapted to warm climate of Mediterranean periphery, it became during the IIth s. B.C. the wine and oil intensive production's symbol, at least until the IIIth s. A.D.Archaeology has for a long time neglected this heavy materiel whereas it strews the floor of antics cave and cellar. Through the example of Gallia Narbonnensis, this study aims at reassessing the position of this container in the economic expansion of this province between the Ith s. B.C. and the IIIth s. A.D. Using classical archaeological method, this research includes also a multidisciplinary viewpoint intended to synergise archaeological, archaeometrical, epigraphical and anthropological data.All this documentation constitutes an unprecedented synthesis on dolium, from its manufacturing to its use. The final goal is to bring out the model of deployment of this great instrument, which is assigned to the imperial economic development.
2

La vigne et l'olivier en Corse : études de géolinguistique et de sémantique lexicale / The vine and the olive tree in corsica : studies in geolinguistic and lexical semantics

Tognotti, Aurelia Ghjacumina 13 December 2013 (has links)
Cette thèse s’inscrit dans le programme Nouvel Atlas Linguistique de la Corse et Banque de Données Linguistiques Corses et plus particulièrement dans la préparation du quatrième volume consacré à l’agriculture. A partir d’une collecte sur le terrain du lexique et des techniques relatifs à l’oléiculture et à la viticulture, une étude de géolinguistique et de sémantique lexicale est réalisée, à partir du corpus oral comprenant les données de la BDLC et d’enquêtes personnelles. L’examen de la répartition géolinguistique porte sur l’ensemble des variétés dialectales insulaires et est accompagné de commentaires étymologiques et sémantiques de chaque terme correspondant aux thèmes abordés. Pour conduire ce travail, nous nous sommes en particulier appuyés sur les travaux réalisés dans le reste du domaine italo-roman, notamment à travers un dépouillement systématique de dictionnaires étymologiques, historiques et dialectaux ; ce qui permet de donner une dimension comparatiste à notre étude. Cette recherche propose un développement de deux principaux axes : d’une part, l’évaluation de la diversité linguistique et la mise en évidence des rapports avec les aires voisines à la Corse et d’autre part, établir les processus de formation lexicale permettant, outre de retracer le cheminement de la langue, d’observer les caractéristiques des lexiques oléicole et viticole (lexique spécifique vs lexique général ; lexique hérité vs constructions motivées ; les analogies et les différences). / This thesisis part of the Program calledNew Linguistic Atlas of Corsica and LinguisticCorsican Data Bank and more specifically in the preparation of the fourth volume devoted to agriculture. From a field collection of vocabulary and techniques related to the viticulture and winegrowing, a study of geo-linguistic and lexical semantics has been done, from the spoken corpus data includingBLDC and personalsurveys. Examination of the distribution geolinguisticcovers all the islanddialects and isaccompanied by etymological and semanticcommentseachtermcorresponding to the topicdiscussed. To conductthiswork, weparticularlyrelied on the workdone in the rest of the Italian-Roman field -, includingthrough a systematicanalysis of etymologicaldictionaries, historical and dialectological ,whichallows to give a comparative dimension to ourstudy.This research proposes a development of two main areas: first, evaluate the linguisticdiversity and highlightrelationshipswithneighboring areas to Corsica and secondly, establishprocesses for lexical training, also to trace the language, observe the characteristics of the wine and olive lexicons (specificlexicon vs. generallexicon; lexiconinherited vs motivated constructions and the similarities and differences). / S’iscriviistatesi in u prugrammaNouvel Atlas Linguistique de la Corse è Banque de Données Linguistiques Corses è più particularmenti in a priparazioni di u quartuvulumu à prò di l’agricultura. À partasi di unaracoltaannant’àlocu è di u lessicu è di i tecnichi di a vigna è di l’alivu, hèfattuunustudiu di geolinguistica è di semanticalessicale, à partasi di un corpus uralichìcunteni i dati di a BDLC è di inchiestiparsunali. L’esamini di a ripartizionigeoliguisticatratta di l’insemi di i varietàdialettaliisulani è ghjèaccumpagnata di cummentietimulogichi è semantichi d’ugniterminicurrispundanti à i temaammintati. Da stradàistutravaddu, ci simuaiutatipà u più di i travaddirializatiind’è u restu di u duminiuitalorumanzu, in particularicù un spoddusistematicu di dizziunariaetimulogichi, storichi et dialettali ; ciòchìparmetti di dàuna misura cumparatista à u nosciustudiu. Istaricercapruponaunusviluppu di duiiassiprincipali : d’un cantu, a valutazioni di a diversitàlinguistica è a messa in luci di i leiaincù l’aghjivicini à a Corsica et d’un altrucantu, stabiliscia i prucessi di furmazionilessicalichìparmettani, aldilà di ritraccià l’andatura di a lingua, di fidighjà i caratteristichi di i lessichi di l’alivu è di a vigna (lessicuspecificu vs lessicughjinirali ; lessicueridatu vs custruzzionimutivati ; l’analugii è i sfarenzi).Parollichjavi : dialettulugia, geografialinguistica, corsica, aliva, vigna, etimulugia, semantisimu.

Page generated in 0.0926 seconds