• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 3
  • 1
  • 1
  • 1
  • Tagged with
  • 6
  • 6
  • 6
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 1
  • 1
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
1

George Hickes and the Dano-Saxon poetic dialect : a translation edition of a section of Caput XXI, from the Anglo-Saxon Grammar of Linguarum vett. septentrionalium thesaurus

Costain, Angelina 13 January 2010
In 1705 George Hickes published his book Linguarum vett. Septentrionalium Thesaurus (A Treasury of Ancient Northern Tongues) which contained, among other things, an Anglo-Saxon Grammar. In the final six chapters of this grammar, Hickes includes a history of the Anglo-Saxon language. It is the first recorded history of the English language; however, it is written in Latin, and so unavailable to many English speakers. Therefore, I have produced a sample translation of the third of the six chapters for this thesis (chapter 21, or Caput XXI), entitled De dialecto poetica, praesertim de dialecto poetica Dano-Saxonica (On the poetic dialect, especially the Dano-Saxon poetic dialect), marking the first stage in making these chapters available to English speakers today.
2

George Hickes and the Dano-Saxon poetic dialect : a translation edition of a section of Caput XXI, from the Anglo-Saxon Grammar of Linguarum vett. septentrionalium thesaurus

Costain, Angelina 13 January 2010 (has links)
In 1705 George Hickes published his book Linguarum vett. Septentrionalium Thesaurus (A Treasury of Ancient Northern Tongues) which contained, among other things, an Anglo-Saxon Grammar. In the final six chapters of this grammar, Hickes includes a history of the Anglo-Saxon language. It is the first recorded history of the English language; however, it is written in Latin, and so unavailable to many English speakers. Therefore, I have produced a sample translation of the third of the six chapters for this thesis (chapter 21, or Caput XXI), entitled De dialecto poetica, praesertim de dialecto poetica Dano-Saxonica (On the poetic dialect, especially the Dano-Saxon poetic dialect), marking the first stage in making these chapters available to English speakers today.
3

Die Verbalendung ian in den altgermanischen Dialekten von synchronischen Standpunkt aus

Peeters, Christian January 1969 (has links)
Doctorat en philosophie et lettres / info:eu-repo/semantics/nonPublished
4

Germanic Properties in the Left Periphery of Old French: V-to-C-Movement, XP-fronting, Stylistic Fronting and Verb-Initial Clauses

Hansch, Alexandra Y. January 2014 (has links)
The present dissertation is a comparative investigation between the Germanic-like structural phenomena found in the left periphery of Old French (OF) clauses and the syntactic phenomena found in the left periphery of Old High German (OHG). The goal of this thesis is to provide evidence that only a synchronic analysis can explain the presence of Germanic-like structures in OF syntax. The reason for this lies in the similarities between the V2 properties found in OF and OHG. The two languages show V2 properties such as V-to-C movement and XP fronting, but also properties which are not found in Modern V2 languages such as a frequent V1 and V3 word order. The corpus I use consists of four OF texts from the 12th and 13th century which correspond to the late OF period. They are composed in different OF dialects from the northern part of France. The poetic texts chosen for this study are Le voyage de Saint-Brandan and Gormont et Isembart. The prose texts are Le Roman de Tristan en prose and Les Miracles de Saint Louis. I coded these OF documents according to certain criteria: main clause type, embedded clause type, finite verb position, first element preceding the finite verb, etc. The results indicate that OF can be considered a true V2-language that shares a certain amount of properties with OHG, namely V-to-C movement, XP fronting, Stylistic Fronting as well as verb-initial clauses. This thesis illustrates that the OF dialects closer situated to the Germanic language border show a higher frequency in Germanic-like syntactic phenomena than the dialects situated further away. A difference between poems and prose texts concerning the presence and intensity of certain syntactic phenomena can also be observed.
5

Svatojimramská modlitba jako svědek slovansko-germánského jazykového kontaktu / St Emmeram's Prayer as a Witness of the Slavonic-Germanic Language Contact

Špádová, Barbora January 2019 (has links)
The diploma thesis deals with so-called St Emmeram's Prayer preserved in Old High German and Old Church Slavonic manuscript versions. It summarises the up-to-date state of research. In the analytical part, on the ground of the structure of an Old High German confession formula a text analysis is carried out for both versions of the prayer, as well as for another Latin confession formula recorded in the b 9 manuscript. Old High German / Old Church Slavonic index is attached to the thesis.
6

Substantivkomposita und Sinngebung im Kontext frühmittelalterlicher Wissensvermittlung : Eine kulturanalytisch-linguistische Untersuchung zur Wortbildung bei Notker III

Raag, Nicolaus Janos January 2016 (has links)
This thesis approaches the question of how nominal compounds as linguistic means contribute to the construction of cultural meaning within the framework of knowledge transfer in the medieval monastic school. The starting point for the study is the semiotic definition of culture, which sees culture as shared models for perceiving, relating and interpreting among members of a social group. Language is seen as the place where cultural meaning is constructed and manifests itself in significant patterns, i.e., patterns of language usage that have meaning due to the fact that they are patterns. The central objective of this study is to reveal such patterns in nominal compounds drawn from Old High German (or rather bilingual hybrid) adaptations of Latin school texts translated, or adapted by Notker III (Labeo). Focus is placed on newly formed compounds, as well as compounds that differ distinctively from their Latin models. Methodologically this study combines the morphosemantic analysis of nominal compounds with a hermeneutic approach interpreting compounds in their textual and cultural context. Three significant patterns were established: (1) explication of implied meaning, (2) summary of complex expressions, and (3) explanatory translation. The first pattern can be observed in cases where the power of compounds to give additional information was utilised, e.g., in order to ensure a certain interpretation of a metaphorical expression. The second pattern demonstrates the capacity of compounds to refer to more complex concepts, expressing underlying syntactic constructions in a more memorisable manner. Finally, recourse was taken to explanatory translation in order to make the concept easier to understand. The three patterns are not necessarily the only patterns used by Notker III (Labeo); rather they are to be seen as an exemplification of the potential of nominal compounds for meaning construction.

Page generated in 0.0675 seconds