• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 4
  • Tagged with
  • 4
  • 4
  • 3
  • 2
  • 2
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
1

ModulaÃÃes de imagens da histÃria na poesia de Murilo Mendes / Modulaciones imÃgenes de la historia de la poesÃa Murilo Mendes

JoÃo Paulo de Oliveira Lima 30 March 2011 (has links)
FundaÃÃo de Amparo à Pesquisa do Estado do Cearà / Este trabalho tem por objetivo abordar as relaÃÃes entre imagem e histÃria na poesia de Murilo Mendes. Essa tarefa de interpretaÃÃo engloba dois livros do autor: um de chave mais satÃrica, HistÃria do Brasil (1932), cuja linguagem reconstrÃi o passado brasileiro pela veia humorÃstica, outro de chave mais surrealista Poesia Liberdade (1943-45), em que o lirismo desencantado com o mundo e sua histÃria compÃe a atmosfera do livro. Em ambos, se constata como o poeta faz uso dos elementos acima e como se modulam suas imagens poÃticas em toda a sua obra. Tais modulaÃÃes refletem sempre a relaÃÃo indivÃduosociedade, poeta-mundo, trazidas como embates para dentro do texto poÃtico. O primeiro capÃtulo apresentarà ao leitor os posicionamentos da crÃtica brasileira ante a obra muriliana e como ao longo de dÃcadas essa crÃtica enriqueceu os estudos sobre essa poÃtica. AlÃm disso, ajudar-nos-à a encontrar um lugar para a leitura por nÃs proposta e somarà alguns pontos em comum ou divergentes entre os autores. Desse modo, nossa anÃlise se compÃe nÃo apenas de um estudo analÃtico que parte do estudo crÃtico sobre o poeta, mas tambÃm da prÃpria obra e como ela resolve dentro de si uma soluÃÃo estÃtica para as questÃes da lÃrica e da sociedade. / Este estudio tiene como objetivo evaluar la relaciÃn entre la imagen y la historia en la poesÃa de Murilo Mendes. Esta tarea de interpretaciÃn implica dos libros del autor, uno de clave sÃtirica, HistÃria do Brasil (1933), cuyo lenguaje reconstruye el pasado brasileÃo por una vena humorÃstica, otro de clave mÃs surrealista, Poesia Liberdade (1943-45), en el cual un lirismo desencantado con el mundo y su historia compone la atmÃsfera de todo el libro. En ambos, se averigua como el poeta hace uso de los elementos anteriores y como modula sus imÃgenes poÃticas en toda su obra. Estas modulaciones siempre reflejan la relaciÃn entre individuo y sociedad, poeta y mundo, puestas como embates considerables dentro del texto poÃtico muriliano. El primer capÃtulo introduce al lector algunas opiniones de la crÃtica brasileÃa frente a esa poesÃa y de quà manera a lo largo de dÃcadas se ha desarrollado los estudios crÃticos de esta obra. AdemÃs, nos ayudarà a encontrar un lugar para nuestra propuesta de lectura y aÃadir algunos puntos comunes o distintos entre los autores. Por lo tanto, nuestro anÃlisis se compone no sÃlo de un estudio analÃtico que parte del estudio crÃtico del poeta, sino tambiÃn de la propia obra y cÃmo resuelve dentro de si misma una soluciÃn estÃtica a los temas de la lÃrica y de la sociedad.
2

X. de Castro, o artista dos cromos: o romÃntico que foi o maior poeta realista do Cearà / X. de Castro, el artista de los cromos: el romÃntico que fue el mÃs grande poeta realista de CearÃ

Humberto Alves de AraÃjo 26 August 2008 (has links)
CoordenaÃÃo de AperfeiÃoamento de Pessoal de NÃvel Superior / Analisa a produÃÃo poÃtica de X. de Castro, dentro da perspectiva da historiografia literÃria, identifica as correntes estÃticas nas quais se insere e ressalta seu valor intrÃnseco e o que nela hà de original. Estabelece as aproximaÃÃes e afastamentos do estilo individual do autor em relaÃÃo aos estilos de Ãpoca predominantes no perÃodo no qual ele se insere e identifica as influÃncias de outros escritores sobre sua obra. Estuda criticamente os poemas romÃnticos de X. de Castro, com especial Ãnfase sobre os poemas inÃditos em livro. Analisa toda sua obra realista conhecida, os cromos, e identifica suas linhas temÃticas e recursos tÃcnicos usados para representar a realidade cearense. Apresenta a leitura que outros crÃticos e historiadores literÃrios fizeram de seus cromos, enfatiza seus acertos e corrige seus equÃvocos. Demonstra que X. de Castro foi fiel aos cÃnones do Romantismo durante toda a sua carreira, mas que em um Ãnico tipo de composiÃÃo poÃtica, os cromos, foi plenamente realista e superou outros poetas cearenses que se dedicaram a esse tipo de poema. / Analiza la producciÃn poÃtica de X. de Castro, dentro de la perspectiva de la historiografÃa literaria, identifica las corrientes estÃticas en las cuales se inserta y resalta su valor intrÃnseco y lo que en ella hay de original. Establece las aproximaciones y alejamientos del estilo individual del autor en relaciÃn con los estilos de Ãpoca predominantes en el periodo en el cual Ãl se inserta e identifica las influencias de otros escritores sobre su obra. Estudia crÃticamente los poemas romÃnticos de X. de Castro, con especial Ãnfasis en los poemas inÃditos en libro. Analiza toda su obra realista conocida, los cromos, e identifica sus lÃneas temÃticas y recursos tÃcnicos usados para representar la realidad de CearÃ. Presenta la lectura que otros crÃticos e historiadores literarios hicieron de sus cromos, enfatiza sus aciertos y corrige sus equÃvocos. Demuestra que X. de Castro fue fiel a los cÃnones del Romanticismo durante toda su carrera, aunque en un Ãnico tipo de composiciÃn poÃtica, los cromos, fue plenamente realista y superà a los otros poetas de Cearà que se dedicaron a ese tipo de poema.
3

Mentalidade e Residualidade em MemÃria Corporal, de Roberto Pontes / Mentalidad y Residualidad en MemÃria Corporal, de Roberto Pontes.

Fernanda Maria Diniz da Silva 13 December 2007 (has links)
O objetivo do presente trabalho à analisar os poemas que compÃem MemÃria Corporal, livro publicado por Roberto Pontes em 1982, contendo quarenta e cinco poemas produzidos ao longo do tempo e da experiÃncia lÃrica do autor, apresenta uma reflexÃo amadurecida sobre o mais intenso sentimento humano: o amor. Francisco Roberto Silveira de Pontes Medeiros, em destaque seu nome literÃrio, à um autor importante Ãs letras brasileiras. Escritor atuante, Roberto Pontes produz poemas, crÃticas e ensaios. Atualmente à professor do Departamento de Literatura da Universidade Federal do CearÃ. Integrou o Grupo SIN de Literatura, que em 1968 imprimiu novo rumo Ãs letras do Estado do CearÃ. De 1995 a 1998 foi Orientador das Oficinas de Poesia da Biblioteca Nacional no Rio de Janeiro. Ao longo do trabalho, apresentamos um estudo sobre a mentalidade e os aspectos residuais presentes nos poemas, tendo como base a Teoria da Residualidade Cultural e LiterÃria. A Teoria da Residualidade, formulada pelo Prof. Dr. Roberto Pontes, à registrada junto à Pro - Reitoria de Pesquisa e de PÃs-graduaÃÃo da - Universidade Federal do Cearà e ao Conselho Nacional de Pesquisa â CNPq. Roberto Pontes empregou o termo residualidade inicialmente em sua dissertaÃÃo de mestrado, hoje publicada em livro, cujo tÃtulo à Poesia insubmissa afrobrasilusa (1999), para demonstrar a presenÃa de resquÃcios do passado que se acumulam na mente humana e sÃo refletidos no texto de forma involuntÃria atravÃs de diferentes estruturas e temÃticas. A teoria aqui trabalhada parte, entÃo, do pressuposto que na cultura e na Literatura nada à original, tudo em sua origem à um resÃduo. Assim, resÃduo vem a ser o compÃsito de sedimentos mentais que remanescem de uma cultura em outra As principais contribuiÃÃes da Teoria da Residualidade sÃo: 1. Reconhecer as mentalidades nas vÃrias Ãpocas e estilos fora de contribuiÃÃes estanques; 2. Solucionar a perplexidade teÃrica dos estudiosos da cultura e da Literatura ante a complexidade estÃtica das obras de muitos autores; 3. Equacionar a escorregadia questÃo da periodologia literÃria. Com o capÃtulo âPoÃtica e Teoria LiterÃria desenvolvidas pelo autorâ, caracterizamos a produÃÃo poÃtica de Roberto Pontes. AlÃm disso, tambÃm comentamos os fundamentos da teoria utilizada e seus conceitos conexos: mentalidade, cristalizaÃÃo e hibridaÃÃo cultural. O capÃtulo seguinte, âA poÃtica de MemÃria Corporalâ, expÃe a anÃlise da poÃtica caracterÃstica do poema a partir do estudo do carÃter erÃtico da obra, bem como de seus aspectos residuais advindos da tradiÃÃo bÃblica de CÃntico dos CÃnticos e da lÃrica medieval trovadoresca, mais especificamente, das cantigas lÃrico-amorosas. / El presente trabajo objetiva analizar poemas que compoenen MemÃria Corporal, libro publicado por Roberto Pontes, en 1982. La obra, formada por cuarenta y cinco poemas producidos a lo largo del tiempo y de la experiencia lÃrica del autor, apresenta uma reflÃxion madura acerca del mÃs intenso sentimiento humano: el amor. Francisco Roberto Silveira Pontes Medeiros, em relieve su nombre literÃrio y de profesorado, es um nombre importante para las letras brasilenÃs. Escritor actuante, Roberto Pontes produce poemas, crÃticas y ensayos. Em el tiempo presente, es profesor del Departamento de Literatura de la Universidad Federal del Cearà (UFC). Integrà el Grupo SIN Literatura, que em 1968 ha imprimido nuevo rumbo a las letras del Estado del CearÃ. De 1995 hasta 1998, fue Orientador de los talleres de Poesia de la Biblioteca Nacional em el Rio de Janeiro. A lo longo de ste trabajo, presentaremos um estÃdio acerca de la mentalidad y de los aspectos residuales presentes em los poemas, para tal nos basamos em la Teoria de la Residualidad Cultural y LiterÃria. La Teoria de la Residualidad, formulada por el Profesor Roberto Pontes, se resgistrà junto a los PrÃ-Rectorados de GraduaciÃn, de Pesquisa y de Posgrado de la UFC y junto al Consejo Nacional de Pesquisa (CNPq). Roberto Pontes ha empregado el tÃrmino residualidad, inicialmente, em su disertaciÃn de maestria, hoy, publicada en libro PoesÃa Insumisa afrobrasilusa (1999), para que se demonstre la presencia de posos del passado que se acumulam en la mente humana y que se refleja en los textos de manera involuntaria por medio de diferentes estructuras y temÃticas. Esa teoria, com la que estamos trabajando, parte del presupuesto de que la cultura y em la literatura nada es original. Tudo em su origen es resÃduo. AsÃ, resÃduo llega a ser el compÃsito de sedimentos mentales que reminicen de una cultura en outra. Los principales aportes de esa Teoria son: 1. reconecer las mentalidades em las varias Ãpocas y estilos fuera de contribuciones estancos; 2. solucionar la perplejidad teÃrica de los estudiosos de la cultura y de la literatura ante la complejidad estÃtica de las obras de muchos autores; 3. ecuacionar la escurridiza cuestiÃn de la periodologia literÃria. Con el capitulo âPoÃtica y Teoria Literaria desarrollada por el autorâ, caracterizamos la producciÃn poÃtica de Roberto Pontes. AdemÃs de eso, tambiÃn comentamos los fundamentos de la teoria utilizada y sus conceptos conexos: mentalidad, cristalizaciÃn y hibridaciÃn cultural. El capÃtulo seguiente âLa poÃtica de MemÃria Corporalâ expone la anÃlisis de la anÃlisis de la poÃtica caracterÃstica del poema a partir del carÃcter erÃtico de la obra, como tambiÃn de sus aspectos residuales, advenidos de la tradiciÃn bÃblica de CÃnticos de los CÃnticos y de la lÃrica medieval trovadoresca, mÃs especificamente de las cantigas lÃrico-amorosas.
4

Poesia-traduÃÃo à beira do silÃncio: traduÃÃo integral da obra poÃtica de Alejandra Pizarnik

Ellen Cristina Nascimento Lopes 00 October 2018 (has links)
nÃo hà / A investigaÃÃo que propomos analisa, atravÃs da prÃtica tradutÃria, em que medida poemas de Alejandra Pizarnik podem ser compreendidos como linguagem e busca pela linguagem â a literatura nÃo como um modo de representaÃÃo, antes a apresentaÃÃo de si mesma como um mundo possÃvel e diversificado, apontando para uma independÃncia da linguagem. Para tanto propomos a traduÃÃo para a lÃngua portuguesa de sua obra poÃtica completa, alÃm de fragmentos de seus diÃrios e prosa (versÃes argentinas de 2012 a partir dos livros coligidos e editados por Ana Becciu em PoesÃa Completa, DiÃrios e Prosa Completa ambos publicados pela Editora Lumen espanhola, em 2000 e 2003 respectivamente), a partir de uma perspectiva crÃtica que parte do estudo da obra de Pizarnik e da crÃtica literÃria e tradutÃria. Enquanto leitura atenta, a traduÃÃo se apresenta como movimento crÃtico e de anÃlise das caracterÃsticas/ categorias poÃticas de Alejandra Pizarnik, de modo que a traduÃÃo possa dialogar com a prÃpria dicÃÃo poÃtica da autora. / La investigaciÃn que proponemos analiza, a travÃs de la prÃctica traductora, en quà medida poemas de Alejandra Pizarnik pueden ser comprendidos como lenguaje y bÃsqueda por el lenguaje - la literatura no como un modo de representaciÃn, antes la presentaciÃn de sà misma como un mundo posible y diversificado, que apunta hacia una independencia del lenguaje. Por lo tanto, proponemos la traducciÃn al portuguÃs de su obra poÃtica completa, asà como fragmentos de sus diarios y prosa (versiones argentinas de 2012 a partir de los libros recogidos y editados Ana Becciu en PoesÃa Completa, Diarios y Prosa Completa, ambos publicados por la Editorial espaÃola Lumen en 2000 y 2003, respectivamente), desde una perspectiva crÃtica que parte del estudio de la obra de Pizarnik y de la crÃtica literaria y traductora. En cuanto lectura atenta, la traducciÃn se presenta como movimiento crÃtico y de anÃlisis de las caracterÃsticas/ categorÃas poÃticas de Alejandra Pizarnik, de modo que la traducciÃn pueda dialogar con la propia dicciÃn poÃtica de la autora.

Page generated in 0.0229 seconds