Spelling suggestions: "subject:"biolítica lingüística"" "subject:"biolítica ingüística""
1 |
La moralitat de la política lingüística. Un estudi comparat de la legitimitat liberal-democràtica de les polítiques lingüístiques de Quebec i Catalunya.Branchadell Gallo, Albert 04 June 2003 (has links)
El objetivo de esta tesis es contribuir a la formulación de una teoría normativa de la política lingüística, entendiendo que una teoría de este tipo tiene por objeto esclarecer qué formas de política lingüística (no) son moralmente permisibles en una democracia liberal. En lugar de postular una serie de valores liberal-democráticos y deducir de ellos las políticas lingüísticas permisibles, esta tesis opta estudiar dos casos concretos de políticas lingüísticas (los de Québec y Cataluña) para inferir unos criterios generales que tengan validez más allá de estos casos. El marco teórico de la tesis es la revisión de la teoría liberal-democrática en los años 90 del siglo XX por parte de autores como Taylor, Kymlicka, Requejo y otros, y más concretamente lo que Kymlicka llama "culturalismo liberal", según el cual el proteccionismo cultural es moralmente permisible en una sociedad libre y democrática, siempre que respete determinados límites infranqueables. La cuestión clave, en este sentido, es hasta qué punto es posible restringir derechos y libertades básicos como parte de una política lingüística encaminada a la protección de una lengua. Una vez formulado el marco teórico de la tesis, ésta se adentra en los "problemas" sociolingüísticos que dieron lugar a las políticas lingüísticas de Québec y Cataluña, para exponer luego sobre este trasfondo las principales decisiones legislativas en que se encarnan estas políticas lingüísticas. Posteriormente, se analizan las principales áreas de controversia relativas a estas decisiones legislativas, con un análisis pormenorizado de la subsiguiente jurisprudencia del Tribunal Supremo de Canadá y del Tribunal Constitucional y el Tribunal Supremo españoles. De esta misma jurisprudencia se extrae un criterio de proporcionalidad que sirve para discriminar las restricciones de libertades y derechos básicos que podemos considerar moralmente permisibles en una sociedad libre y democrática de otras restricciones que cabe rechazar en todo caso.
|
2 |
Aprendre a triar. L’adquisició de les normes d’ús i alternança de codis en l’educació infantilDe Rosselló i Peralta, Carles 12 February 2010 (has links)
L’objectiu d’aquesta recerca és observar com s’estableixen i quins són els usos orals en una aula de P3, és a dir, amb alumnes de 3 a 4 anys. La tria d’aquesta edat no ha estat una decisió arbitrària. Des d’un punt de vista sociolingüístic és una etapa rellevant perquè la investigació en un grup-classe des del moment que es constitueix permet analitzar com es construeixen i es resolen les negociacions de codi.
Una part molt considerable de les investigacions lingüístiques amb infants giren a l’entorn de l’adquisició dels aspectes fonètics, lèxics i morfosintàctics, i només d’una manera més tangencial dels aspectes referits a les tries lingüístiques entre iguals i a la reproducció de les normes de les llengües. En aquest estudi, però, es deixa de banda el primer àmbit i es descriuen tres aspectes relacionats amb els usos orals dins de l’aula. En primer lloc s’analitzen les normes lingüístiques tutoritzades, això és, les pràctiques lingüístiques que posa en circulació el personal docent amb els alumnes. En segon terme s’observa en quina llengua els alumnes resolen les interaccions intra- i intergrupals en situacions quasiespontànies. I finalment s’exposa com en aquestes mateixes situacions els infants negocien el codi d’interacció en les seves converses entre iguals. Bona part de l’anàlisi es posa en relació amb les xarxes socials, una variable que al llarg de nombrosos estudis ha demostrat tenir un gran potencial a l’hora d’explicar el comportament sociolingüístic de les persones. Aquest és el fonament del cinquè capítol, dedicat a presentar els resultats obtinguts.
La resta de la tesi s’organitza en els apartats que es descriuen a continuació. El primer aporta la perspectiva teòrica de les tries de llengües. L’estudi de les tries lingüístiques ha conegut dues grans tradicions: la macrosocial i la microsocial-interaccional. La primera entén que les tries no són producte d’una decisió (totalment) lliure del parlant, sinó que a nivell supraindividual hi ha una sèrie d’institucions que n’influeixen el comportament lingüístic. En canvi, la perspectiva interaccional concentra la seva atenció en el parlant i deixa de banda la pressió que es pugui exercir des de les institucions. Diversos autors han apuntat mancances a l’hora d’arribar a una comprensió holística de les tries de llengües només a partir de la dicotomia entra una i altra tradició. Per aquest motiu, en aquesta recerca s’ha optat per les xarxes socials com a constructe teòric capaç d’establir ponts explicatius entre els factors politicosocials que afecten el manteniment o substitució lingüístics i les motivacions de tria lingüística en interaccions locals.
El segon capítol ressegueix la presència del català a l’escola, des de la Transició fins a l’actualitat. L’apartat històric deixa pas, en la darrera part del capítol, a l’anàlisi del coneixement i usos del català i castellà en els escolars catalans a partir de l’escrutini de diversos informes i estudis de caire macrosocial.
El tercer capítol està dedicat a presentar les capacitats lingüístiques que desenvolupen els infants entre els 3 i 4 anys, a partir de l’adquisició de les habilitats lèxiques, fonètiques i morfosintàctiques.
El quart capítol té com a objectiu presentar la metodologia de la recollida de dades i el seu posterior tractament. Al llarg d’aquestes pàgines s’exposen els motius pels quals s’ha optat per l’observació participant com la tècnica més adequada per obtenir dades de qualitat. També es fa referència als condicionants sociolingüístics de l’entorn de l’escola, del mateix centre i de l’aula, i s’expliciten les vies que es van seguir per accedir als informants. Finalment, es descriu el procés de transcripció de les dades.
El capítol que clou la tesi presenta les principals conclusions del treball. / This thesis examines the language of interaction and the way it is deployed among a group of children aged 3-4 in an early childhood center located in Barcelona. More specifically, the first part of the analysis is focused on tutored linguistic behavior, based on interactions organized as a class activity and directly supervised by teachers. Secondly, children’s language interactions are observed in intra-group and extra-group conversations in semi-spontaneous situations. Finally, it is revealed how, under these same circumstances, children negotiate the code of interaction in peer to peer dialogues. An important part of the analysis is related to social networks, a variable which is highly useful to explain sociolinguistic behavior as has been demonstrated in a large number of studies.
In addition to the chapter devoted to data analysis, the thesis is organized in five other sections. The first one has to do with the theoretical perspectives of language choices. Two main traditions are described at this point: the macro-social and the micro-interactional. Why these traditions cannot convey holistic understanding about language choices is discussed. Thus, this research is based on social networks as the theoretical construct capable of building bridges between sociopolitical factors related to language maintenance or shift and the reasons for a specific language choice in local interactions.
The second chapter deals with the sociopolitical struggle to reintroduce Catalan in schools from the late 1960’s since the beginning of the XXIst century. Furthermore, several studies are examined to shed light on Catalan students’ levels of knowledge and use of Catalan and Spanish.
The third and fourth chapters are dedicated to exploring language acquisition in children aged 3-4, and to describing methodology respectively. Regarding the latter, participant observation is justified as the most suitable technique to achieve quality data. An explanation is made as to how the researcher gained access to informants, as well as the process of data transcription.
In the last chapter the main conclusions of the research are shown.
|
3 |
Negócios... negócios. Amores, à parte! : memórias e silenciamentos no(s) discurso(s) de oficialização de uma língua espanhola no Brasil. / "Negocios ... negocio.Amores, ¡aparte!": memorias y silenciamentos en el(los) discurso(s) de oficialización de uma lengua española en Brasil.Jaeger, Dirce 04 March 2009 (has links)
Esta investigación trata de la introducción de la oferta obligatoria de Lengua Española en las
escuelas brasileñas y de las explicaciones, ya naturalizadas entre todos, que consideran la
enseñanza del castellano en todo territorio nacional (Ley 11161/05) una consecuencia natural
del proceso de integración de Brasil en el MERCOSUR. Nos proponemos, dentro del
dispositivo teórico y analítico del Análisis del Discurso francés, a problematizar la cuestión al
lanzar nuevos gestos de lectura sobre el acontecimiento. En este sentido, el proceso de análisis
del corpus está acompañado de un proficuo y constante diálogo con la Historia y de
reflexiones sobre políticas lingüísticas desarrolladas, principalmente, por José del Valle. El
corpus está constituido por leyes, protocolos y proyectos de leyes presentados entre 1958 y
2005; secuencias discursivas originarias de artículos de periódicos españoles,
pronunciamientos presidenciales y de la Casa Real española así como declaraciones
proferidas durante eventos internacionales de promoción de la lengua española. El análisis
revela la existencia del discurso integrador que atraviesa todos los proyectos que, por casi
medio siglo, visaron la obligatoriedad del estudio de la lengua española en Brasil, tal como
sugieren las re-significaciones presentes en sus (re) presentaciones: integración panamericana;
latinoamericana; de los países del Cono Sur e iberoamericana. Esta última, la integración
iberoamericana, sugiere, a la vez, la existencia de un discurso de carácter fundacional -
siguiendo las reflexiones de Zoppi-Fontana y Orlandi - a través del cual se da la instauración
de nuevas memorias para la relación colonizador/colonizado y la producción de nuevos
sentidos para la oferta obligatoria de Lengua Española en toda la red de enseñanza brasileña.
Es la integración iberoamericana, pieza clave de la actual política lingüística de España para
Brasil, la que nos posibilita redimensionar discursivamente el acontecimiento de la Ley
11161/05, tal como nos propusimos al principio. / Esta investigação trata da introdução da oferta obrigatória da Língua Espanhola nas escolas
brasileiras e das explicações, já naturalizadas em nosso meio, que consideram o ensino do
castelhano em todo o território nacional (Lei 11161/05) uma conseqüência natural do
processo de integração do Brasil no MERCOSUL. Propomo-nos, dentro do dispositivo
teórico e analítico da Análise do Discurso francesa, a problematizar a questão lançando novos
gestos de leitura sobre o acontecimento. Nesse sentido, o processo de análise do corpus se faz
acompanhar de um profícuo e constante diálogo com a História e das reflexões sobre políticas
lingüísticas desenvolvidas, sobretudo, por del Valle. O corpus está constituído de leis,
protocolos e projetos de leis apresentados entre 1958 e 2005; seqüências discursivas oriundas
de artigos de jornais espanhóis, pronunciamentos presidenciais e da Casa Real espanhola, bem
como declarações proferidas durante eventos internacionais de promoção da Língua
Espanhola. A análise evidencia a existência do discurso integrador que atravessa todos os
projetos que, por quase meio século, visaram a obrigatoriedade do estudo da Língua
Espanhola no Brasil, tal como sugerem as re-significações contidas em suas
(re)apresentações: integração pan-americana; latino-americana; dos países do Cone Sul e
ibero-americana. Esta última, a integração ibero-americana sugere, ao mesmo tempo, a
existência de um discurso de caráter fundacional- seguindo as reflexões de Zoppi-Fontana e
Orlandi- através do qual se dá a instalação de novas memórias para a relação
colonizador/colonizado e a produção de novos sentidos para a oferta obrigatória da Língua
Espanhola em toda a rede de ensino brasileira. É a integração ibero-americana, peça-chave
da atual política lingüística da Espanha para o Brasil, que nos permite redimensionar
discursivamente o acontecimento da Lei 11161/2005, tal como nos propomos inicialmente.
|
4 |
Variante padrão de línguas imigrantes para falantes de dialeto na escola pública: incentivo ou ameaça à diversidade lingüística? / Pattern variant of immigrant languages to speakers of dialect in public schools: incentive or threat to linguistic diversity?Bandeira, Jordan Hahn 15 April 2009 (has links)
Esta dissertação faz considerações sobre a natureza da interferência derivada da introdução de variantes padrão de línguas imigrantes no currículo do sistema de escolas públicas de comunidades de falantes de dialetos. A pesquisa busca uma maior compreensão da questão por meio da análise de discurso e conteúdo encontrados em artigos de jornal, artigos disponíveis na Internet, mensagens trocadas em comunidades virtuais e quatro entrevistas colhidas de habitantes do município de Angelina em Santa Catarina, onde falantes de dialeto freqüentam escolas públicas onde o inglês é a única oferta de língua estrangeira, apesar da constituição étnica predominantemente germânica da população local. O trabalho ainda examina modelos teóricos de contato lingüístico baseados em teoria dos jogos em termos de sua relevância em um cenário mais complexo onde um dialeto coexista com sua variante padrão e uma língua nacional. / This dissertation prompts considerations about the nature of the interference deriving from the introduction of standard variants of immigrant languages into the curriculum of the public school system in communities of dialect speakers. The investigation seeks a greater understanding of the problem by means of discourse and content analysis of articles published in newspapers, articles available on the internet, forum posts, and four interviews collected from inhabitants of Angelina, a municipality in the State of Santa Catarina where dialect speakers attend public schools where English is the only foreign language option in spite of the predominantly German ethnic make-up of the local population. In addition, existing theoretical models that examine language contact from the perspective of game theory are examined in terms of their relevance in a more complex scenario where a dialect coexists with its corresponding standard variant and a national language.
|
5 |
Análise de uma política educacional linguística : um olhar sobre oferta multilíngue na educação básica à luz do ciclo de políticasViegas, Márcia da Silva January 2014 (has links)
Este trabalho tem como principal objetivo analisar a política educacional linguística de oferta multilíngue em duas escolas da Rede Municipal de Ensino de Porto Alegre. Para isso, a abordagem teórico-metodológica central deste trabalho é o Ciclo de Políticas proposto pelo sociólogo inglês Stephen Ball. A geração de dados foi realizada em visitas às escolas para a realização de entrevistas. A partir da análise das notas de campo e da transcrição das entrevistas, verificou-se que as escolas conceberam e levaram a cabo a oferta multilíngue antes de haver uma política como texto que a sugerisse. / Este trabajo tiene como principal objetivo el análisis de la política educacional linguística de oferta multilíngue en dos escuelas de la Red Municipal de Enseñanza de Porto Alegre. Para eso, el abordaje teórico-metodológico central de este trabajo es el Ciclo de Políticas propuesto por el sociólogo inglés Stephen Ball. La generación de datos fue realizada en visitas a las escuelas para realización de las entrevistas. A partir del análisis de los apuntes de campo y de la transcripción de las entrevistas, se ha verificado que las escuelas concibieron y llevaron a cabo la oferta multilíngue antes de que hubiera una política como texto que la sugeriese.
|
6 |
As relações de status entre as línguas na implementação em processo de uma proposta acadêmica bilíngue em um cenário institucional multilíngue latino-americanoCarvalho, Simone da Costa January 2012 (has links)
Situada na fronteira tríplice Brasil-Argentina-Paraguai, a Universidade Federal da Integração Latino-Americana (UNILA) fundamenta-se em uma política educacional bilíngue portuguêsespanhol voltada a questões do desenvolvimento latino-americano. Apoiada em uma proposta pedagógica interdisciplinar, a Instituição conta com professores brasileiros e estrangeiros e recebe alunos de diferentes países da América Latina. Alinhado ao campo teórico da política e planificação linguística (RICENTO, 2006; SHOHAMY, 2006), este trabalho buscou analisar as relações de status entre o português e o espanhol no cenário acadêmico, a partir da observação de algumas práticas sociais levadas a cabo pelos atores, que atualizam a circulação das línguas através de textos orais e escritos. A partir do entendimento de que decisões concernentes às funções e usos das línguas nas práticas sociais têm implicações nas relações de status entre os idiomas, foram focos desta investigação: 1) as funções e usos das línguas expressas no material documental institucional; 2) as práticas sociais realizadas pelos atores e os textos que permeiam tais práticas no cenário acadêmico; e 3) o discurso dos participantes sobre essas práticas. A metodologia de investigação seguiu uma orientação qualitativa de pesquisa (ERICKSON, 1990; MASON, 1996) desenvolvida com cunho etnográfico. O trabalho de campo realizado durante um período de 41 dias envolveu a geração de dados etnográficos na universidade através de observação participante, entrevistas semiestruturadas, registro fotográfico e coleta de material escrito afixado pelo campus, além da análise do material documental da proposta educacional bilíngue. A análise propõe que, durante o período desta pesquisa, a UNILA constituiu um ambiente multilíngue no qual: a) o português e o espanhol são as línguas oficiais e majoritárias, mas habitam esse espaço em copresença com outras línguas nativas, como o guarani, o quéchua e o aimará; b) dentre os idiomas oficiais da proposta, a língua portuguesa gozou de maior status; c) demandas de valorização do espanhol foram expressas no discurso dos participantes e em práticas acadêmicas; d) o guarani mostrou-se uma língua emergente no cenário acadêmico, circulando nos âmbitos de socialização e de ensino. Nas práticas observadas destacaram-se fatores e variáveis interdependentes em políticas de educação bilíngue (BAETENS BEARDSMORE, 2009) que não são contemplados na proposta institucional. A partir das práticas observadas e dos discursos dos participantes, contrapostos à proposta oficial, percebe-se um processo de coconstrução da política linguística pelos atores, que atualizam a proposta a partir de suas práticas acadêmicas cotidianas. / Ubicada en la tríplice frontera Brasil-Argentina-Paraguay, la Universidade Federal da Integração Latino-Americana (UNILA) está basada en una política de educación bilingue en portugués y español, que se vuelve a cuestiones del desarrollo latinoamericano. Apoyada en una propuesta pedagógica interdisciplinaria, la universidad cuenta con profesores brasileros y extranjeros y recibe alumnos de diferentes países de Latinoamérica. Basado en el marco teórico de la política y planificación linguística (RICENTO, 2006; SHOHAMY, 2006), este trabajo buscó analizar las relaciones de status entre el portugués y el español en el escenario académico, partiendo de la observación de algunas prácticas sociales entabladas por los actores, los mismos que actualizan la circulación de las lenguas a traves de textos orales y escritos. A partir del entendimiento de que decisiones referentes a las funciones y usos de las lenguas en prácticas sociales tienen implicaciones en la relaciones entre los idiomas, esta investigación tuvo como foco: las prácticas sociales realizadas por los actores y los textos que permean tales prácticas en el escenario académico; el discurso de los participantes acerca de esas prácticas; las funciones y usos de las lenguas expresas en el material documental institucional. La metodología de investigación se orientó por los presupuestos de la investigación cualitativa (ERICKSON, 1990; MASON, 1996), desarrollada con cuño etnográfico. La investigación de campo se realizó durante un periodo de 41 días e involucró la generación de datos etnográficos en la universidad a través de la observación participante, entrevistas semiestructuradas, registros fotográficos y recolección de materiales escritos expuestos por el campus, además del análisis de documentos de la propuesta educacional bilingue. El análisis propone que UNILA es un ambiente multilingue en el cual: a) el portugués y el español son las lenguas oficiales y mayoritarias, pero conviven con otros idiomas como guaraní, quechua y aimara; b) entre los idiomas oficiales de la propuesta, el portugués gozó de mayor status; c) demandas de valorización del español fueron expresadas en el discurso de los participantes y en prácticas académicas; d) el guaraní se presenta como una lengua emergente en el escenario académico, con circulación en los medios de socialización y de ensenãnza. En las prácticas observadas se destacaron factores y variables interdependientes en políticas de educación bilingue (BAETENS BEARDSMORE, 2009) que no son mencionadas en la propuesta institucional. A partir de las prácticas observadas y de los discursos de los participantes, antagónicos a la propuesta official, se percibe un proceso de coconstrucción de la política linguística por los actores, los cuales actializan la propuesta a partir de sus prácticas académicas cotidianas.
|
7 |
Análise de uma política educacional linguística : um olhar sobre oferta multilíngue na educação básica à luz do ciclo de políticasViegas, Márcia da Silva January 2014 (has links)
Este trabalho tem como principal objetivo analisar a política educacional linguística de oferta multilíngue em duas escolas da Rede Municipal de Ensino de Porto Alegre. Para isso, a abordagem teórico-metodológica central deste trabalho é o Ciclo de Políticas proposto pelo sociólogo inglês Stephen Ball. A geração de dados foi realizada em visitas às escolas para a realização de entrevistas. A partir da análise das notas de campo e da transcrição das entrevistas, verificou-se que as escolas conceberam e levaram a cabo a oferta multilíngue antes de haver uma política como texto que a sugerisse. / Este trabajo tiene como principal objetivo el análisis de la política educacional linguística de oferta multilíngue en dos escuelas de la Red Municipal de Enseñanza de Porto Alegre. Para eso, el abordaje teórico-metodológico central de este trabajo es el Ciclo de Políticas propuesto por el sociólogo inglés Stephen Ball. La generación de datos fue realizada en visitas a las escuelas para realización de las entrevistas. A partir del análisis de los apuntes de campo y de la transcripción de las entrevistas, se ha verificado que las escuelas concibieron y llevaron a cabo la oferta multilíngue antes de que hubiera una política como texto que la sugeriese.
|
8 |
Análise de uma política educacional linguística : um olhar sobre oferta multilíngue na educação básica à luz do ciclo de políticasViegas, Márcia da Silva January 2014 (has links)
Este trabalho tem como principal objetivo analisar a política educacional linguística de oferta multilíngue em duas escolas da Rede Municipal de Ensino de Porto Alegre. Para isso, a abordagem teórico-metodológica central deste trabalho é o Ciclo de Políticas proposto pelo sociólogo inglês Stephen Ball. A geração de dados foi realizada em visitas às escolas para a realização de entrevistas. A partir da análise das notas de campo e da transcrição das entrevistas, verificou-se que as escolas conceberam e levaram a cabo a oferta multilíngue antes de haver uma política como texto que a sugerisse. / Este trabajo tiene como principal objetivo el análisis de la política educacional linguística de oferta multilíngue en dos escuelas de la Red Municipal de Enseñanza de Porto Alegre. Para eso, el abordaje teórico-metodológico central de este trabajo es el Ciclo de Políticas propuesto por el sociólogo inglés Stephen Ball. La generación de datos fue realizada en visitas a las escuelas para realización de las entrevistas. A partir del análisis de los apuntes de campo y de la transcripción de las entrevistas, se ha verificado que las escuelas concibieron y llevaron a cabo la oferta multilíngue antes de que hubiera una política como texto que la sugeriese.
|
9 |
As relações de status entre as línguas na implementação em processo de uma proposta acadêmica bilíngue em um cenário institucional multilíngue latino-americanoCarvalho, Simone da Costa January 2012 (has links)
Situada na fronteira tríplice Brasil-Argentina-Paraguai, a Universidade Federal da Integração Latino-Americana (UNILA) fundamenta-se em uma política educacional bilíngue portuguêsespanhol voltada a questões do desenvolvimento latino-americano. Apoiada em uma proposta pedagógica interdisciplinar, a Instituição conta com professores brasileiros e estrangeiros e recebe alunos de diferentes países da América Latina. Alinhado ao campo teórico da política e planificação linguística (RICENTO, 2006; SHOHAMY, 2006), este trabalho buscou analisar as relações de status entre o português e o espanhol no cenário acadêmico, a partir da observação de algumas práticas sociais levadas a cabo pelos atores, que atualizam a circulação das línguas através de textos orais e escritos. A partir do entendimento de que decisões concernentes às funções e usos das línguas nas práticas sociais têm implicações nas relações de status entre os idiomas, foram focos desta investigação: 1) as funções e usos das línguas expressas no material documental institucional; 2) as práticas sociais realizadas pelos atores e os textos que permeiam tais práticas no cenário acadêmico; e 3) o discurso dos participantes sobre essas práticas. A metodologia de investigação seguiu uma orientação qualitativa de pesquisa (ERICKSON, 1990; MASON, 1996) desenvolvida com cunho etnográfico. O trabalho de campo realizado durante um período de 41 dias envolveu a geração de dados etnográficos na universidade através de observação participante, entrevistas semiestruturadas, registro fotográfico e coleta de material escrito afixado pelo campus, além da análise do material documental da proposta educacional bilíngue. A análise propõe que, durante o período desta pesquisa, a UNILA constituiu um ambiente multilíngue no qual: a) o português e o espanhol são as línguas oficiais e majoritárias, mas habitam esse espaço em copresença com outras línguas nativas, como o guarani, o quéchua e o aimará; b) dentre os idiomas oficiais da proposta, a língua portuguesa gozou de maior status; c) demandas de valorização do espanhol foram expressas no discurso dos participantes e em práticas acadêmicas; d) o guarani mostrou-se uma língua emergente no cenário acadêmico, circulando nos âmbitos de socialização e de ensino. Nas práticas observadas destacaram-se fatores e variáveis interdependentes em políticas de educação bilíngue (BAETENS BEARDSMORE, 2009) que não são contemplados na proposta institucional. A partir das práticas observadas e dos discursos dos participantes, contrapostos à proposta oficial, percebe-se um processo de coconstrução da política linguística pelos atores, que atualizam a proposta a partir de suas práticas acadêmicas cotidianas. / Ubicada en la tríplice frontera Brasil-Argentina-Paraguay, la Universidade Federal da Integração Latino-Americana (UNILA) está basada en una política de educación bilingue en portugués y español, que se vuelve a cuestiones del desarrollo latinoamericano. Apoyada en una propuesta pedagógica interdisciplinaria, la universidad cuenta con profesores brasileros y extranjeros y recibe alumnos de diferentes países de Latinoamérica. Basado en el marco teórico de la política y planificación linguística (RICENTO, 2006; SHOHAMY, 2006), este trabajo buscó analizar las relaciones de status entre el portugués y el español en el escenario académico, partiendo de la observación de algunas prácticas sociales entabladas por los actores, los mismos que actualizan la circulación de las lenguas a traves de textos orales y escritos. A partir del entendimiento de que decisiones referentes a las funciones y usos de las lenguas en prácticas sociales tienen implicaciones en la relaciones entre los idiomas, esta investigación tuvo como foco: las prácticas sociales realizadas por los actores y los textos que permean tales prácticas en el escenario académico; el discurso de los participantes acerca de esas prácticas; las funciones y usos de las lenguas expresas en el material documental institucional. La metodología de investigación se orientó por los presupuestos de la investigación cualitativa (ERICKSON, 1990; MASON, 1996), desarrollada con cuño etnográfico. La investigación de campo se realizó durante un periodo de 41 días e involucró la generación de datos etnográficos en la universidad a través de la observación participante, entrevistas semiestructuradas, registros fotográficos y recolección de materiales escritos expuestos por el campus, además del análisis de documentos de la propuesta educacional bilingue. El análisis propone que UNILA es un ambiente multilingue en el cual: a) el portugués y el español son las lenguas oficiales y mayoritarias, pero conviven con otros idiomas como guaraní, quechua y aimara; b) entre los idiomas oficiales de la propuesta, el portugués gozó de mayor status; c) demandas de valorización del español fueron expresadas en el discurso de los participantes y en prácticas académicas; d) el guaraní se presenta como una lengua emergente en el escenario académico, con circulación en los medios de socialización y de ensenãnza. En las prácticas observadas se destacaron factores y variables interdependientes en políticas de educación bilingue (BAETENS BEARDSMORE, 2009) que no son mencionadas en la propuesta institucional. A partir de las prácticas observadas y de los discursos de los participantes, antagónicos a la propuesta official, se percibe un proceso de coconstrucción de la política linguística por los actores, los cuales actializan la propuesta a partir de sus prácticas académicas cotidianas.
|
10 |
Variante padrão de línguas imigrantes para falantes de dialeto na escola pública: incentivo ou ameaça à diversidade lingüística? / Pattern variant of immigrant languages to speakers of dialect in public schools: incentive or threat to linguistic diversity?Jordan Hahn Bandeira 15 April 2009 (has links)
Esta dissertação faz considerações sobre a natureza da interferência derivada da introdução de variantes padrão de línguas imigrantes no currículo do sistema de escolas públicas de comunidades de falantes de dialetos. A pesquisa busca uma maior compreensão da questão por meio da análise de discurso e conteúdo encontrados em artigos de jornal, artigos disponíveis na Internet, mensagens trocadas em comunidades virtuais e quatro entrevistas colhidas de habitantes do município de Angelina em Santa Catarina, onde falantes de dialeto freqüentam escolas públicas onde o inglês é a única oferta de língua estrangeira, apesar da constituição étnica predominantemente germânica da população local. O trabalho ainda examina modelos teóricos de contato lingüístico baseados em teoria dos jogos em termos de sua relevância em um cenário mais complexo onde um dialeto coexista com sua variante padrão e uma língua nacional. / This dissertation prompts considerations about the nature of the interference deriving from the introduction of standard variants of immigrant languages into the curriculum of the public school system in communities of dialect speakers. The investigation seeks a greater understanding of the problem by means of discourse and content analysis of articles published in newspapers, articles available on the internet, forum posts, and four interviews collected from inhabitants of Angelina, a municipality in the State of Santa Catarina where dialect speakers attend public schools where English is the only foreign language option in spite of the predominantly German ethnic make-up of the local population. In addition, existing theoretical models that examine language contact from the perspective of game theory are examined in terms of their relevance in a more complex scenario where a dialect coexists with its corresponding standard variant and a national language.
|
Page generated in 0.1224 seconds