• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 843
  • 198
  • 190
  • 141
  • 89
  • 87
  • 58
  • 47
  • 44
  • 40
  • 29
  • 29
  • 29
  • 29
  • 29
  • Tagged with
  • 2037
  • 390
  • 337
  • 336
  • 287
  • 213
  • 191
  • 147
  • 147
  • 136
  • 132
  • 129
  • 113
  • 111
  • 108
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
451

Poshlost’ in Nabokov’s Dar through the Prism of Lotman’s Literary Semiotics

Aylward, Stephen January 2011 (has links)
The word poshlost’ denotes the concepts of banality, vulgarity or phlistinism, and has been an intellectual and cultural obsession since the second half of the nineteenth century, lasting well into the twentieth century. Russian author Vladimir Nabokov attempted to familiarize English-speaking readers with the notion of poshlost’ in his book Nikolai Gogol (1944); it is hard to find any English-language exposition of the term that does not cite Nabokov’s vigorous elaboration of it. Moreover, it is arguably a convention in scholarship to acknowledge the relationship between poshlost’ and Nabokov’s uncompromising moral and aesthetic values. Poshlost’ has often been discussed as a theme in Nabokov’s fiction, and its bearing on Nabokov’s role as a cultural critic has often been assessed, but there are few studies that examine how the concept influences the overall composition and interpretation of his fiction. This thesis examines how poshlost’ functions as a literary device in Nabokov’s final Russian-language novel Dar (1938), which tells the story of an émigré Russian writer living in Berlin in the 1920s. I look at poshlost’ from the perspective of the theories of aesthetic innovation advanced by semiotician and cultural theorist Iurii Lotman, and within this framework I link poshlost’ with the formation and re-formation of the protagonist’s, as well as the author’s, consciousness. I consider it a relational construct rather than simply an immanent feature of the text, as it would be considered in Russian Formalist approaches. Among the topics I focus on are individuation, self-modelling and autocommunication as facets of the process of personal and creative maturation. I argue that poshlost’ serves as a means of modelling Nabokov’s aesthetics as a textual feature and is a multisignifying and a multifaceted device whose overall artistic effect depends on the conditions under which it is employed.
452

Making tea Russian the samovar and Russian national identity, 1832-1901 /

Yoder, Audra Jo. January 2009 (has links)
Thesis (M.A.)--Miami University, Dept. of History, 2009. / Title from first page of PDF document. Includes bibliographical references (p. 58-66).
453

Russian as spoken by the Crimean Tatars /

Hall, Mica. January 1997 (has links)
Thesis (Ph. D.)--University of Washington, 1997. / Vita. Includes bibliographical references (leaves [164]-173).
454

Implicit and explicit norm in contemporary Russian verbal stress

Sharapova, Elisabeth Marklund. January 2000 (has links)
Thesis (Ph. D.)--Uppsala universitet, 2000. / Includes bibliographical references (p. 254-266).
455

Implicit and explicit norm in contemporary Russian verbal stress

Sharapova, Elisabeth Marklund. January 2000 (has links)
Thesis (Ph. D.)--Uppsala universitet, 2000. / Includes bibliographical references (p. 254-266).
456

Russkij Berlin Migranten und Medien in Berlin und London /

Darieva, Tsypylma. January 2004 (has links)
From the author's Thesis (doctoral)--Humboldt-Universität, Berlin, 2002. / Includes bibliographical references (p. [271]-294.
457

Vladimir Galaktionovich Korolenko the writer and the liberation movement, 1853-1907 /

Hastie, Ruth Gordon. January 1979 (has links)
Thesis--Washington University, 1979. Dept. of History. / Includes bibliographical references (leaves 615-645).
458

Socialism in a far country : Stalinist population politics and the making of the Soviet Far East, 1929-1939 /

Bone, Jonathan Andrew. January 2003 (has links)
Thesis (Ph. D.)--University of Chicago, Dept. of History, March 2003. / Includes bibliographical references. Also available on the Internet.
459

A translation of Victor Kolupaev's "The bandit over the world" with a critical essay

Kuntz, William George. January 1985 (has links)
Thesis (M.A.)--Kutztown University, 1985. / Source: Masters Abstracts International, Volume: 45-06, page: 2853. Typescript. Translation of: Tolsti︠a︡k nad mirom. Includes bibliographical references (leaves [133]-137).
460

Selected Russian Classical Romances and Traditional Songs for Young Singers: Introductory Materials with Teaching Strategies

January 2014 (has links)
abstract: The purpose of this research is to assemble a collection of Russian Art song repertoire selected for beginner level training, with an exposition of the criteria for their appropriateness as teaching pieces. This examination defines the scope of vocal, technical, language and interpretive abilities required for the performance of Russian Art song literature. It also establishes the need for a pedagogical approach that is free from Eurocentric cultural biases against Russian language and culture. Intended as a reference for teachers and students to simplify the introduction of Russian Art song into the repertoire of the advanced secondary or beginning undergraduate student, it includes a discussion of learning priorities and challenges particular to native English speakers relative to successful Russian language lyric diction assimilation, with solutions. This study is designed to furnish material for a published edition of songs in the appropriate transpositions for high, medium and low voice including word-for- word and sense translations with IPA transcriptions, along with program notes for each piece. Repertoire is selected from the works of Alyab'yev, Gurilyov, Varlamov, Glinka, Dargomyzhsky, Tchaikovsky and Mussorgsky, as well as a few folk songs. The repertoire is grouped by difficulty and accompanied by English translations, interpretive analyses of the Russian Language poetry, and International Phonetic Alphabet (IPA) transcriptions modified for lyric diction. The degrees of difficulty are determined by vocal registration demands, word lengths and rhythmical text setting, as well as the incidences of unfamiliar phonological processes and complex consonant clusters occurring in the text. A scope and sequence chart is included, supplemented with learning objectives and teaching strategies, which organizes the repertoire according the order in which the pieces are to be taught. A palatalization guide is provided, to provide solutions for common pronunciation problems. Included in the appendices are listings of additional recommended Russian art song titles and recommended listening and viewing. / Dissertation/Thesis / Doctoral Dissertation Music 2014

Page generated in 0.025 seconds