• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 3
  • Tagged with
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
1

As armas e as letras inglesas : a instrução militar e o ensino de inglês na corte do Rio de Janeiro (1810-1832)

José, Elisson Souza de São 23 March 2015 (has links)
Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior / This Dissertation has as its objective a study of the teaching of English in military training, especially in the Military Academy of the court of Rio de Janeiro. The work has the timeframe from 1810 to 1832. The year 1810 was chosen as the starting point because on December 4th, the Royal Military Academy was created by King John VI, expressed in the Charter Act. It contained all the fundamental aspects for the proper functioning of the Academy, which included the teaching of English, French or German, where the military junta thought necessary. But the final milestone of the research was established in 1832, because it was the year in which, there was a change in the military status and the teaching of foreign languages is no longer required. The Dissertation, at first, will address the issues that led the Portuguese to take an interest in learning the English language. In a second step, it will address the importance of modern languages - English and French - for the training of military, since the military books and some of the Portuguese army officers were foreigners. Finally, the text will address some aspects of the teaching career of Eduardo Thomaz Colville, first and only English teacher of the Royal Military Academy of the researched period. The results obtained from the research was that the English language, together with the French, was essential for understanding of military books that were in foreign languages, therefore without this knowledge, the soldiers would be unable to perform their duties and receive promotions. In the construction of the dissertation were used various scientific character of works, such as books, theses, dissertations, papers, articles, manuscripts and journals. / A presente Dissertação tem como objeto de estudo o ensino de inglês na instrução militar, sobretudo na Academia Militar da corte do Rio de Janeiro. O Trabalho tem como marco temporal o período de 1810 a 1832. O ano de 1810 foi escolhido como marco inicial porque no dia 4 de dezembro deste ano foi criado a Real Academia Militar por ordem de D. João VI, expressa em Carta de Lei. Nela constavam todos os aspectos fundamentais para o bom funcionamento da Academia, o que incluía o ensino da Língua Inglesa, Francesa ou Alemã, caso a Junta Militar achasse necessária. Já o marco final da pesquisa foi estabelecido em 1832 porque foi neste ano que ocorreu uma mudança no estatuto militar e o ensino das Línguas Estrangeiras deixou de ser exigido. A Dissertação, em um primeiro momento, tratará dos aspectos que levaram os portugueses a se interessarem pelo estudo do idioma inglês. Em um segundo momento, ela tratará da importância das línguas vivas inglês e francês para a capacitação dos militares, uma vez que os livros militares e alguns dos oficiais do exército português eram estrangeiros. Por último, o texto abordará alguns aspectos da trajetória docente de Eduardo Thomaz Colville, primeiro e único professor de inglês da Academia Real Militar do período pesquisado. O resultado obtido com a pesquisa foi que a Língua Inglesa, juntamente com a Francesa, foi essencial para compreensão dos livros militares que se encontravam em línguas estrangeiras, pois sem esse conhecimento os soldados estariam inaptos para exercerem as suas funções e receberem promoções. Na construção da Dissertação foram utilizadas diversas obras de caráter variado, tais como livros, teses, dissertações, documentos, artigos, manuscritos e revistas.
2

As matemáticas puras e mistas e a Academia Real Militar do Rio de Janeiro: análise de paratextos de tratados, elementos e compêndios / Pure and mixed mathematics and the Royal Military Academy of Rio de Janeiro: Analysis of paratexts of treatises, elements and textbooks.

Barbosa, Elton Morais 03 October 2014 (has links)
Esta pesquisa trata da análise de paratextos de determinadas obras escritas em francês, com as respectivas traduções para o português, a saber: Traité de Mécanique Élémentaire e o Tratado Elementar de Mechânica, de Francoeur; Élémens de Géometrie e Elementos de Geometria de LaCroix, e Traité dOptique e Óptica de Lacaille. Representantes das chamadas matemáticas mistas (em oposição às puras), esses manuais, compêndios elementares e tratados foram utilizados pelos alunos da Academia Real Militar do Rio de Janeiro, no início do século XIX. O propósito da pesquisa é mostrar como o processo de tradução do corpus utilizado na Academia Real Militar, bem como o projeto político em que se insere, marcado pela patronagem, evidenciam-se no processo de adaptação nas edições das obras em português. Não foi feita aqui uma abordagem com base em teorias didático-pedagógicas, e sim de natureza historiográfica e epistemológica. Nossa metodologia elegeu particularmente os paratextos dessas obras. Para compreender a distinção entre matemáticas mistas e puras, recorremos largamente a dicionários da época, a textos programáticos e estatutários e à Enciclopédia Francesa. Esta pesquisa também procura mostrar a Academia Real Militar enquanto uma última expressão do antigo regime, a rede clientelar envolvida na sua criação e a agência dos tradutores das obras para o português. / This research deals with the analysis of paratexts of a few books originally written in French along with their translations into Portuguese, namely the Traité de Mécanique Élémentaire and the Tratado Elementar de Mechânica, by Francoeur; Élémens de Géometrie and Elementos de Geometria by LaCroix; and Traité dOptique and Óptica by Lacaille. Representing the so called mixed mathematics (in opposition to pure mathematics), these manuals, elementary compendia and treatises were employed by the students of the Royal Military Academy of Rio de Janeiro in the early 19th century. The aim of the work is to show how the process of translation of such corpus employed in the Royal Military Academy, as well as the political project in which it is inserted, present themselves in the adaptation process necessary for the editions in Portuguese. We do not rely in any didactic-pedagogical approaches, but on historiographical and epistemological analyses. Our particular methodological option was to focus on the paratexts of such books. In order to understand the distinction between pure and mixed mathematics, we largely employed contemporary dictionaries, statutes, programmatic texts and the French Encyclopedia. The research also tries to present the Royal Military Academy as a final expression of the Ancien Régime, the clientele networks involved in its creation and the agency of the translators of the books into Portuguese.
3

As matemáticas puras e mistas e a Academia Real Militar do Rio de Janeiro: análise de paratextos de tratados, elementos e compêndios / Pure and mixed mathematics and the Royal Military Academy of Rio de Janeiro: Analysis of paratexts of treatises, elements and textbooks.

Elton Morais Barbosa 03 October 2014 (has links)
Esta pesquisa trata da análise de paratextos de determinadas obras escritas em francês, com as respectivas traduções para o português, a saber: Traité de Mécanique Élémentaire e o Tratado Elementar de Mechânica, de Francoeur; Élémens de Géometrie e Elementos de Geometria de LaCroix, e Traité dOptique e Óptica de Lacaille. Representantes das chamadas matemáticas mistas (em oposição às puras), esses manuais, compêndios elementares e tratados foram utilizados pelos alunos da Academia Real Militar do Rio de Janeiro, no início do século XIX. O propósito da pesquisa é mostrar como o processo de tradução do corpus utilizado na Academia Real Militar, bem como o projeto político em que se insere, marcado pela patronagem, evidenciam-se no processo de adaptação nas edições das obras em português. Não foi feita aqui uma abordagem com base em teorias didático-pedagógicas, e sim de natureza historiográfica e epistemológica. Nossa metodologia elegeu particularmente os paratextos dessas obras. Para compreender a distinção entre matemáticas mistas e puras, recorremos largamente a dicionários da época, a textos programáticos e estatutários e à Enciclopédia Francesa. Esta pesquisa também procura mostrar a Academia Real Militar enquanto uma última expressão do antigo regime, a rede clientelar envolvida na sua criação e a agência dos tradutores das obras para o português. / This research deals with the analysis of paratexts of a few books originally written in French along with their translations into Portuguese, namely the Traité de Mécanique Élémentaire and the Tratado Elementar de Mechânica, by Francoeur; Élémens de Géometrie and Elementos de Geometria by LaCroix; and Traité dOptique and Óptica by Lacaille. Representing the so called mixed mathematics (in opposition to pure mathematics), these manuals, elementary compendia and treatises were employed by the students of the Royal Military Academy of Rio de Janeiro in the early 19th century. The aim of the work is to show how the process of translation of such corpus employed in the Royal Military Academy, as well as the political project in which it is inserted, present themselves in the adaptation process necessary for the editions in Portuguese. We do not rely in any didactic-pedagogical approaches, but on historiographical and epistemological analyses. Our particular methodological option was to focus on the paratexts of such books. In order to understand the distinction between pure and mixed mathematics, we largely employed contemporary dictionaries, statutes, programmatic texts and the French Encyclopedia. The research also tries to present the Royal Military Academy as a final expression of the Ancien Régime, the clientele networks involved in its creation and the agency of the translators of the books into Portuguese.

Page generated in 0.0949 seconds