• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 85
  • 18
  • 14
  • 13
  • 11
  • 11
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 4
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • Tagged with
  • 219
  • 52
  • 41
  • 21
  • 20
  • 16
  • 16
  • 15
  • 12
  • 12
  • 12
  • 11
  • 11
  • 9
  • 9
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
81

The Bhaisajyaguru-Sutra and the Buddhism of Gilgit

Schopen, Gregory Robert. January 1978 (has links)
Thesis (doctoral)--Australian National University, 1978.
82

Pānini's description of Sanskrit nominal compounds

Tiwary, Kapil Muni, January 1900 (has links)
Thesis--University of Pennsylvania.
83

Red rubies colored gold : aureation in the Līlātilakam

Sherraden, Aaron Charles 17 February 2015 (has links)
The Līlātilakam of late fourteenth-century Kerala represents an attempt to grammatically and aesthetically solidify an ongoing aureate tradition—to borrow the concept from its associations with Middle English authors such as Chaucer—blending the Keraḷa-bhāṣā (old Malayalam) with Sanskrit lexical and poetic systems. That tradition takes shape as a literary and dramatic language known as Maṇipravāḷam—maṇi, the red ruby of Keraḷa-bhāṣā, and pravāḷam, the red coral of Sanskrit. Ideally words of the two language traditions blend together in a seamless and unnoticeable mixture, importing Sanskrit poetics as the basis of its aesthetics. The author of the Līlātilakam adds his linguistic venture to the long line of theoretical contemplation in Sanskrit poetics, but one that is notably distant from Tamil poetic and literary traditions. A primary motivation behind developing Maṇipravāḷam lies in the desire to distinguish Keraḷa-bhāṣā and the region where it is spoken from the socio-linguistic dominance of Tamil. We can see how the author situates his work with Sanskrit poetics by looking at his descriptions of the key concept of rasa, or poetic sentiment, and his encouragement of literary dialogue between two groups of trained cultural elites: the poets and the connoisseurs, the sahṛdayas. / text
84

In search of a sage: Yājñavalkya and ancient Indian literary memory

Lindquist, Steven Edward 28 August 2008 (has links)
Not available / text
85

Reading emotion : functional linguistics and the theory of Rasa

Bedi, Indira January 1999 (has links)
No description available.
86

Jiva Gosvamin's Gopalacampu

Brzezinski, J. K. January 1992 (has links)
No description available.
87

Pratijñāyaugandharāyana digitalisierte Textkonstitution, Übersetzung und Annotierung /

Bhāsa. Ahlborn, Matthias. Unknown Date (has links) (PDF)
Würzburg, University, Diss., 2006.
88

Maṇicūḍāvadāna : the annotated translation and a study of the religious significance of two versions of the Sanskrit Buddhist story /

Ren, Yuan. January 1998 (has links)
Thesis (Ph.D.) -- McMaster University, 1999. / Includes bibliographical references (leaves 309-324). Also available via World Wide Web.
89

The suffixes mant and vant in Sanskrit and Avestan.

Bender, Harold Herman, January 1910 (has links)
Thesis (Ph. D.)--Johns Hopkins University. / Vita. "Sanskrit grammar references" : p. vii. "Avestan grammar references" : p. viii.
90

Śr̥ṅgāra rasa: Bhāvanā aura viśleshaṇa Bharata se paṇḍitarāja jagannātha taka.

Jaitalī, Ramāśaṅkara, January 1900 (has links)
Originally presented as the author's thesis, Aligarh University. / "Śikshā tathā samāja kalyāṇa mantrālaya, Bhārata sarakāra kī viśvavidyālaya grantha yojanā ke antargata ... prakāśita." Bibliography: p. [i]-vii.

Page generated in 0.2173 seconds