Spelling suggestions: "subject:"sociopolitical discourse"" "subject:"ociopolitical discourse""
1 |
Модели адаптации англоязычных заимствований общественно-политического дискурса в русском и испанском языках : магистерская диссертация / Adaptation models of English-language borrowings of the socio-political discourse in Russian and Spanish languagesИсакова, А. М., Isakova, A. M. January 2023 (has links)
Данная работа посвящена особенностям адаптации англоязычных заимствований общественно-политического дискурса в русском и испанском языках. Теоретическая часть исследования включает в себя определение терминологической базы и особенностей перевода общественно-политических текстов; выявление функций англоязычных заимствований в общественно-политическом дискурсе и формулировку основных способов адаптации англоязычных заимствований общественно-политического дискурса к нормам принимающего языка. В методологической части исследования представлен анализ существующих публикаций и научно-исследовательских работ, посвященных англоязычным заимствованиям, а также определены методы и методологические принципы настоящего исследования. Практическая часть посвящена отбору и интерпретации материала исследования, анализу способов и моделей адаптации англоязычных заимствований общественно-политического дискурса в русском и испанском языках на сформированном материале исследования, а также сравнительному анализу выявленных способов и моделей. В Заключении представлены основные выводы данной исследовательской работы. Результаты исследования могут быть использованы для анализа англоязычных заимствований в других языках-реципиентах и для анализа заимствований из других языков, а также для адаптации новой лексики, заимствованной из английского языка, к нормам русского и испанского языков. / This study is dedicated to English-language borrowings of socio-political discourse in Russian and Spanish and features of their adaptation to the receiving languages. The theoretical part of the study includes the definition of the study terminology and the description of the translation of socio-political texts and its main features; the identification of the functions of English-language borrowings in socio-political discourse and the elaboration on the main ways of English-language borrowing adaptation to the norms of the receiving languages. The methodological part of the study represents an analysis of the existing scientific publications and research papers on English-language borrowings, as well as the methods and methodological principles of the current study. The practical part is devoted to the selection and interpretation of the study material, the analysis of methods and models of English-language borrowing adaptation to the norms of Russian and Spanish languages based on the study material, as well as a comparative analysis of the identified methods and models of English-language borrowing adaptation. The main takeaways of this study are presented in the conclusion. The results of this study can be used to analyze English-language borrowings in other recipient languages and to analyze borrowings from other languages, as well as to adapt new vocabulary borrowed from English to the norms of Russian and Spanish languages.
|
2 |
A critical study of informal fallacies in some socio-political discourse in GhanaAnsah, Richard January 2019 (has links)
The research undertakes a critical study of informal fallacies in some socio-political and religious discourses in Ghana. It clearly and aptly demonstrates that the aforementioned discourses are mostly, if not, always laced with fallacies which obscure and distort clear and critical thinking. The study shows that language, which is the fundamental means by which to engage in socio-political discourse, can be viewed as a complicated tool which is open to misuse and abuse. It shows that language used in socio-political discourses is more often than not utilized poorly, and as such assertions and appeals can be confused with factual/logical inaccuracies. Statements can be formulated in ways that make their content dangerously vague, ambiguous or generally
misleading.
The research shows that although fallacies can be committed intentionally or unintentionally, in discourses in general, they are mostly, if not always, committed intentionally in socio-political discourse so as to achieve political gains and agenda.
Another area of discourse that is tackled in this work where fallacies frequently occur is the religious sector. The study notes that matters of religion are mostly matters that are delicate to handle as these matters are mostly, again if not always, based on faith. It is shown herein that many a time, religious personalities use fallacious as means to drive
their religious agenda across.
The research then looks at what these aforementioned fallacies imply in relation to socio-political and religious discourses. It proceeds to discuss the positive implications of fallacies before it progresses to the negative implications of same. It then asks how a fallacy will be beneficial to a person and or how it will disadvantage the same person. If fallacies often occur in socio-political and religious discourses, then one must have the ability to detect these fallacies and try to avoid them. The work discusses how to detect fallacies and how to avoid them. It makes bold claims that if one has knowledge about
fallacies then one will be able to avoid them. / Philosophy, Practical and Systematic Theology / Ph. D. (Philosophy)
|
3 |
Kdo se bojí číhajícího medvěda: Resekuritizace Ruska v postkrymském diskurzu národní bezpečnosti USA / Who's Afraid of the Lurking Bear: The Resecuritization of Russia in the Post-Crimean United States National Security DiscoursePrushankin, Keith January 2017 (has links)
This thesis presents a discourse analysis of American perceptions of Russia in their historical and contemporary context. Through the linguistic construction of security offered by the Copenhagen School of Securitization, we can trace the socio-political development of Russia as the threatening other in the American discourse. This thesis has demonstrated the consistency of linguistic devices in the American Russia discourse from the 18th century to the Crimean Crisis, and has identified specific linguistic packages which securitizing actors unpack according to their preferences and goals in a given situation. This thesis also demonstrates that the resecuritization of a previously desecuritized object may occur through the use of preexisting discursive devices that play on existing elements of the national consciousness. Keywords Resecuritization, Securitization, United States, Russia, Socio-Political Discourse, Crimean Crisis, Copenhagen School, Obama Administration, Vladimir Putin Range of thesis: 121 pages, 34,048 words, 240,229 keystrokes.
|
Page generated in 0.0821 seconds