• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 36
  • 12
  • 4
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 1
  • 1
  • Tagged with
  • 63
  • 17
  • 15
  • 12
  • 11
  • 10
  • 8
  • 7
  • 7
  • 7
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
21

Occitano in Piemonte riscoperta di un'identità culturale e linguistica?

Pla-Lang, Luisa January 2006 (has links)
Zugl.: Augsburg, Univ., Diss., 2006
22

Deutsch-ukrainische Wirtschaftskommunikation ethnographisch-gesprächsanalytische Fallstudien

Leontiy, Halyna January 2009 (has links)
Zugl.: Konstanz, Univ., Diss.
23

Language contact and displays of social identity : the communicative and ideological dimension of code-mixing in a business setting /

Schwägerl, Christian. January 2010 (has links)
Zugl.: Mannheim, University, Diss., 2007.
24

Franco-Americans in Massachusetts "no french no mo' round here"

Szlezák, Edith January 2010 (has links)
Zugl.: Regensburg, Univ., Diss.
25

The Swahilization of Kenya`s socio-political culture

King`ei, Geoffrey Kitula 13 August 2012 (has links) (PDF)
Although it has spread mainly as a lingua franca, Kiswahili, Kenya`s national language, is increasingly becoming the language of intercultural communication. Most interestingly, Kiswahili is catching up as the medium of intra-group conversation in many rural up-country areas in Kenya. Not only do most Kenyan women wear lesos and kangas bearing Kiswahili proverbial sayings but the youth form different language communication almost invariably converse and interact through the medium of share or just Kiswahili. This brief paper sets out to speculate on the nature of Swahili lexical diffusion in up-country Kenya. Observation is made of the plorification of common Swahili names in both urban and rural areas far from the Swahili speaking coast. The paper argues that given the ever-growing tendency for non-Swahili speaking Kenyan up-country communities to adopt and use Swahili names represents a forum of intercultural communication. There seems to be a deliberate socio-cultural and political preference for Swahili names not just to denote borrowed Swahili concepts in the up-country communities but to forge a `nationalistic`culture as opposed to a localized and ethnic culture.
26

"Männersprache" - "Frauensprache"? : Eine korpusgestützte empirische Analyse des Sprachgebrauchs britischer und amerikanischer Frauen und Männer hinsichtlich Geschlechtsspezifika /

Grimm, Anne. January 2008 (has links)
Univ., Diss.--Erlangen-Nürnberg, 2007.
27

Sù pes Gjermaniis : zwischen Dissoziation und Integration: Kommunikationsräume friaulischer Einwanderer in Bayern /

Melchior, Luca. January 2009 (has links)
Zugl.: München und Udine, Universiẗat, Diss, 2008.
28

Praxeologie als Sprachkritik : ein kritischer Beitrag zur Sprachsoziologie Pierre Bourdieus /

Hartmann, Eddie, January 1900 (has links)
Diplomarbeit--Freie Universität, Berlin, 2004. / Includes bibliographical references (p. 116-127).
29

Palatalization in Austin. A sociophonetic analysis of sibilants

Ahlers, Wiebke 17 July 2020 (has links)
The dissertation describes a change in apparent time in the pronunciation of sibilants in the consonant cluster /str/. The empirical investigation of this feature in interviews from Austin shows a lower frequency profile for the sibilant in this cluster when compared to other sibilant productions. This acoustic characterization is indicative of the retraction of the tongue in the production of the sibilant. The further sociophonetic investigation provides statistical evidence for a change in apparent time that is affected mostly by sibilant duration and ethnic identification of the speaker. Additional qualitative analyses further support the interpretation of this process as a change from below.
30

Tungo za kujibizana: `Kuambizana ni sifa ya kupendana´

Samsom, Ridder 30 November 2012 (has links) (PDF)
Different labels have been used for marking the reciprocity in Swahili dialogue poetry, varying between the more neutral `malumbano´ or `kujibizana´ and the more marked `ukinzani´ or `mashindano´. By showing a sample from the Zanzibari newspaper Mwongozi (1956) of a poetic dialogue on wife-husband relationships, the paper argues that the poetical form and the strong language used are not a mere expression of what has been called `rivalry´, but instruments in expressing views and opinions that have been observed in other literary devices (mithali, misemo, vijembe) and their usage. At the same time it is demonstrated that different types of poems (tenzi, mashairi, nyimbo) and different styles (plain, metaphoric, riddle) are used side by side. The ambiguity, incompleteness and strength of the language that is used in this poetry, make it all possible to express views on sensitive issues in the society.

Page generated in 0.0506 seconds