• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 4
  • Tagged with
  • 4
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
1

La poésie française moderne (Baudelaire, Rimbaud, Lautréamont) et son influence sur la nouvelle poésie chinoise dans les années 1920-1930

Xiang, Zheng 05 April 2012 (has links) (PDF)
Ce travail de recherche porte sur la poésie française moderne et son influence sur la nouvelle poésie chinoise au cours de la première vague d'introduction et d'interprétation des littératures occidentales en Chine dans les années 1920-1930. Nous cherchons à montrer comment les " Trois Grâces " de la poésie française moderne : Baudelaire, Rimbaud et Lautréamont ont été introduits en Chine et quelle est leur influence sur l'élaboration de la nouvelle poésie chinoise. Ainsi, nous montrons d'abord comment expriment Baudelaire, Rimbaud et Lautréamont par leur poésie le culte du moi, le culte du Beau et le jeu de dépersonnalisation et de pluralisation du moi. Nous examinons ensuite l'influence des littératures occidentales sur la construction de la nouvelle littérature chinoise dans les années 1920 ; et l'introduction et l'interprétation de la poésie symboliste française et son influence au niveau théorique aussi bien que pratique sur la nouvelle poésie chinoise et les poètes dits symbolistes chinois : Li Jinfa, Mu Mutian, Wang Duqing, Dai Wangshu. Enfin, nous montrons le cas Lautréamont en Chine, son absence dans les années 1920-1930 et l'état de la recherche lautréamontienne en Chine dans les trois dernières décennies. Notre thèse conduit donc à montrer que les " Trois Grâces " de la Poésie nouvelle ne jouissent pas tous du même prestige auprès du monde poétique chinois dans les années 1920-1930 et que son interprétation de la poésie française moderne n'est pas une adoption de toute une attitude de création poétique de celle-ci, mais une transformation du dynamisme poétique imposé de l'extérieur en dynamisme créateur interne de la poésie chinoise. Elle correspond aux intentions claires et guidées par le système de valeurs littéraires et morales des traducteurs-interprétateurs chinois des différentes époques.
2

La poésie française moderne (Baudelaire, Rimbaud, Lautréamont) et son influence sur la nouvelle poésie chinoise dans les années 1920-1930 / Modern French poetry (Baudelaire, Rimbaud, Lautréamont) and its impact on the new Chinese poetry

Xiang, Zheng 05 April 2012 (has links)
Ce travail de recherche porte sur la poésie française moderne et son influence sur la nouvelle poésie chinoise au cours de la première vague d’introduction et d’interprétation des littératures occidentales en Chine dans les années 1920-1930. Nous cherchons à montrer comment les « Trois Grâces » de la poésie française moderne : Baudelaire, Rimbaud et Lautréamont ont été introduits en Chine et quelle est leur influence sur l’élaboration de la nouvelle poésie chinoise. Ainsi, nous montrons d’abord comment expriment Baudelaire, Rimbaud et Lautréamont par leur poésie le culte du moi, le culte du Beau et le jeu de dépersonnalisation et de pluralisation du moi. Nous examinons ensuite l’influence des littératures occidentales sur la construction de la nouvelle littérature chinoise dans les années 1920 ; et l’introduction et l’interprétation de la poésie symboliste française et son influence au niveau théorique aussi bien que pratique sur la nouvelle poésie chinoise et les poètes dits symbolistes chinois : Li Jinfa, Mu Mutian, Wang Duqing, Dai Wangshu. Enfin, nous montrons le cas Lautréamont en Chine, son absence dans les années 1920-1930 et l’état de la recherche lautréamontienne en Chine dans les trois dernières décennies. Notre thèse conduit donc à montrer que les « Trois Grâces » de la Poésie nouvelle ne jouissent pas tous du même prestige auprès du monde poétique chinois dans les années 1920-1930 et que son interprétation de la poésie française moderne n’est pas une adoption de toute une attitude de création poétique de celle-ci, mais une transformation du dynamisme poétique imposé de l’extérieur en dynamisme créateur interne de la poésie chinoise. Elle correspond aux intentions claires et guidées par le système de valeurs littéraires et morales des traducteurs-interprétateurs chinois des différentes époques. / This piece of research concerns the modern French poetry and its impact on the new Chinese poetry in the first period of introduction and interpretation of modern Western literature in the 1920s and early 1930s in China. We seek to demonstrate how the “Trois Grâces” of the modern French poetry: Baudelaire, Rimbaud and Lautréamont were introduced in China and what is their influence on the development of the new Chinese poetry. Thus, we will show first how Baudelaire, Rimbaud and Lautréamont express the “culte du moi” and the “culte du Beau” by their poetry and their game of depersonalization and pluralisation of the self. Next, we shall examine the influence of Western literature on the construction of the new Chinese literature in the 1920s; the introduction and interpretation of the French symbolist poetry and its influence on the theoretical level as well as practical on the new Chinese poetry and Chinese Symbolist poets: Li Jinfa, Mu Mutian, Wang Duqing and Dai Wangshu. Finally, we shall show the case of Lautréamont in China, his absence in the years 1920-1930 and the state of “Lautréamontienne” research in China in the last three decades. Our thesis concludes therefore by showing the “Trois Grâces” of the new Poetry do not have all the same prestige with the Chinese poetic world in the years 1920-1930 and its interpretation of modern French poetry does not lead to adoption of a whole attitude of poetic creation of the modern French poetry, but to a transformation from a poetic dynamism imposed by outside impact to a intern creative dynamism of Chinese poetry, corresponding to the clear intentions guided by the system of literary and moral value of Chinese literary translators and interpreters of different ages.
3

Marianne Preindlsberger Stokes : les années de formation / Marianne Preindlsberger Stokes : the formative years

Fonteneau, Estelle 10 December 2012 (has links)
Cette thèse dépeint le contexte artistique dans lequel Marianne Stokes évolue des années 1880 au tournant du siècle suivant. Une étude approfondie a été menée, qui permet de retracer ses premières années d’études d’art à Munich et à Paris, puis au sein de plusieurs colonies d’artistes en France, au Danemark et en Angleterre. Afin de restituer le milieu créatif de Marianne Stokes, des textes et des manuels d’histoire de l’art ancien et actuel furent étudiés. D’autres recherches furent entreprises, appuyées sur la correspondance d’artistes camarades de Marianne Stokes, et sur l’étude de leur accueil critique en France et en Angleterre. Des publications de l’époque sont au centre de ces recherches : autobiographie, narration de voyage, et correspondance. Cette thèse comprend aussi des études comparatives de toiles de Mariannes Stokes avec celles de plusieurs de ses contemporains.Nous cherchons à démontrer que l’art de Marianne Stokes est difficilement réductible à un mouvement artistique en particulier, mais présente les qualités de nombreux styles : naturalisme, impressionnisme, symbolisme, décoratif. Evoluant parmi ces nombreux courants artistiques, l’art de Marianne Stokes possède un certain silence, un sentiment de piété qui est la ligne directrice de son œuvre. / This dissertation recreates the evolution of Marianne Stokes’ art within the context of her artistic milieu from 1880 to the turn of the century. These studies concern first her early school years in Munich and Paris, and then her years among artist colonies in France, Denmark and England. Stokes’ paintings are compared to those of her contemporaries within the artist colonies. Contemporary texts, such as travel journals, biographies, letters and press articles, are used to accurately reconstruct the artist’s milieu. This thesis demonstrates that Marianne Stokes’ body of work cannot be reduced to a specific artistic movement; instead, the style of her paintings ranges from naturalist, decorative, and impressionist to symbolist. Nevertheless, the paintings of Marianne Stokes maintain one distinctive trait; they express a certain silence, an articulation of the artist’s personal piety.
4

Salomé danse-t-elle ? Enquête sur les représentations littéraires et chorégraphiques d'un mythe féminin aux XIXe et XXe siècles / Does Salome dance? Investigating literary and choreographic representations of a feminine myth in the 19th and the 20th century

Dariane, Cynthia 02 December 2013 (has links)
Depuis toujours, Salomé hante les esprits et se profile dans les créations artistiques. Elle évolue selon les siècles, changeant selon l’humeur des artistes, assouvissant leur désir créateur. Cependant, ce sont les artistes symbolistes et décadents qui vont donner à la danseuse biblique son véritable essor et l’imposer comme une véritable figure archétypale, avec la danse au cœur de cette recréation. L’art de Terpsichore s’empare également de Salomé et les techniques scéniques et chorégraphiques permettent l’affirmation de nouvelles idées sociales, de courants de danse novateurs ainsi que le développement de nouveaux savoir-faire artistiques à travers la figure de la fille d’Hérodiade. Notre travail va porter non pas sur Salomé dans l’absolu, mais sur sa danse en tant que telle, et plus particulièrement sur la façon dont elle est retranscrite dans les textes et sur scène. Il s’agira donc de se demander, à travers la figure de la danseuse, quelles sont les connivences entre les deux langages, celui du corps, des gestes, et celui des mots. En quoi Salomé arrive-t-elle à conjuguer influence artistique et révolution socioculturelle ? / Salomé has always been haunting our minds and sneaking into artistic creations. She evolves through the centuries, changing with artists' state of mind and meeting their creative desire. However, symbolist and decadent artists are those who gave the biblical dancer her real take-off, imposed her as a true archetypal figure, with dance at the heart of the recreation. Terpsichore's art also takes hold of Salome and stage and chorography techniques enable the assertion of new social ideas, innovative dance trends and the development of new artistic know-hows through the myth of Herodias. This work tackles not Salome in absolute, but rather her dance, and more specifically the way it is expressed in writings and on stage. We shall see, through the figure of the dancer, what complicity bond the two languages, that of the body and the moves, and that of the words. How does Salome mix artistic influence and social and cultural revolution?

Page generated in 0.0888 seconds