• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 5
  • Tagged with
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 4
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 1
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
1

Категориально-текстовая специфика новостной заметки : магистерская диссертация / Categorical Specifics of the News Notes Texts

Ратегова, О. А., Rategova, O. A. January 2018 (has links)
В данной магистерской диссертации исследуется категориальная специфика жанра (текстотипа) новостной заметки. Рассматриваются особенности выражения темы, хронотопа и тональности в новостных заметках на сайте агентства URA.Ru за декабрь 2017 г. Описано типологическое функционирование данных категорий; доказано, что набор категорий «тема + хронотоп + тональность» может быть признан необходимым и достаточным для описания новостной заметки как жанра публицистического функционального стиля. Полученные результаты анализа проявлений названных текстовых категорий ассоциированы со всем объемом сплошной выборки и транспонированы на весь жанр новостной заметки как текстотип. / This master degree thesis studies the categorical specifics of the news notes texts. The features of topical, chronotopical, and tonal representations in the news notes texts published on the URA.Ru website during December 2017 are considered. The typical functionality of the categories given is characterized, the set of such categories as theme, chronotope, and tonality being recognized as essential and sufficient to describe a news note as a genre of the newspaper style. The analysis results of the verbal representations of the text categories given were then associated with the entire continuous sampling, and transposed to the whole text type of the news notes.
2

Опыт тематического анализа фанфика «Искусство обнажения» : магистерская диссертация / A Thematic Analysis Experiment on the «Bangtan Boys (BTS)» Fan-Fiction

Устюжанина, Д. И., Ustyuzhanina, D. I. January 2021 (has links)
Магистерская диссертация посвящена анализу тематического развертывания «сетературного» текста. В рамках исследования методом сплошной выборки выделены 1513 тематических номинаций в первых пяти главах фанфика «Искусство обнажения» по фэндому «BTS». Показано, как структурирование тематических цепочек в аспектах набора, комбинаторики и размещения способствует повышению читательского интереса к тексту. / This master’s thesis attempts at analyzing the thematic perspective of the «netrature» text. Within the study, the method of continuous sampling helped the author to identify 1513 thematic nominations in the first five chapters of the «Bangtan Boys (BTS)» fan-fiction. The structuring of thematic chains in the aspects of set, combinatorics and placement is proven to increase the reader’s interest in the text.
3

Особенности выражения категории пространства в романе Джека Керуака «В дороге» : магистерская диссертация / The expression' features of space category in Jack Kerouac's novel «On the Road»

Ефремова, А. С., Efremova, A. S. January 2024 (has links)
Исследование посвящено особенностям выражения категорий пространства в романе Джека Керуака «В дороге» и их передаче в русских переводах. Актуальность работы обусловлена растущим интересом к исследованиям в области художественного перевода и недостаточной изученностью текстов переводов романа Дж. Керуака «В дороге», в частности, категории пространства. В первой главе рассматривается проблема определения текста в научных исследованиях, выделяются разновидности феномена текстовых категорий и особенности категории пространства, рассматривается специфика художественного перевода. Во второй главе рассматривается история создания романа «On the Road», проводится анализ приемов перевода категории пространства в переводах романа Дж. Керуака. В заключении подводятся итоги исследования. В работе выявляются механизмов передачи пространственных сигналов при художественном переводе. Выявлено, что В. Коган и М. Немцов при передаче категории пространства прибегают к приему калькирования. Однако были выявлены и расхождения в частоте использования тех или иных приемов перевода. Наряду с количественными результатами в ходе анализа удалось обнаружить индивидуально-авторские особенности перевода романа Джека Керуака, а также наиболее частотные приемы перевода категории пространства. / The research is devoted to the peculiarities of space categories' the expression in Jack Kerouac's novel On the Road and their transfer in Russian translations. The relevance of the work is due to the growing interest in research in the field of literary translation and the lack of knowledge of the texts of translations of the novel by J. Kerouac's "On the Road", in particular, the category of space. In the first chapter, the problem of defining text in scientific research is considered, the varieties of the phenomenon of text categories and the features of the category of space are highlighted, the specifics of literary translation are considered. The second chapter examines the history of the creation of the novel "On the Road", analyzes the techniques of translating the category of space in the translations of the novel by J. Kerouac. In conclusion, the results of the study are summarized. The work reveals the transmission's mechanisms of spatial signals in artistic translation. It is revealed that V. Kogan and M. Nemtsov resort to calculus when transferring the category of space. However, there were also discrepancies in the frequency of use of certain translation techniques. Along with the quantitative results, the analysis revealed the individual author's translation features of Jack Kerouac's novel, as well as the most frequent methods of translating the category of space.
4

Категория тональности в рекламном тексте (на материале коммерческой печатной рекламы) : магистерская диссертация / Category of mood in the advertisement text (based on commercial published adverts)

Soboleva, M. V., Соболева, М. В. January 2014 (has links)
The master's thesis contains a description of the advertising text within a text-categorical approach. The author summarizes the main linguistic approaches to the study of the advertising text, describes the means of forming the category of mood in the advertising text and identifies the types of moods that are typical for commercial log messages. / Магистерская диссертация содержит описание рекламного текста в рамках категориально-текстового подхода. Автором обобщены основные лингвистические подходы к изучению рекламного текста, описаны средства формирования категории тональности в рекламном тексте и выявлены типы тональностей, которые характерны для коммерческих журнальных сообщений.
5

Категориально-текстовая идентификация эквивалентности русских переводов сборника «Ariel» С. Плат : магистерская диссертация / Categorical-textual equivalence identification of Russian translations of the poetry collection «Ariel» by S. Plath

Бородина, Н. В., Borodina, N. V. January 2020 (has links)
This MA thesis aims at identifying the equivalence of the Russian translations of Sylvia Plath’s poems from the collection “Ariel” (1965) on the basis of the comparative and categorical text analysis. The author studies the peculiarities of manifestation of text categories of theme, chronotope (locality and temporality) and tonality in the original poetic texts as compared to their Russian translations by V. P. Betaki. The identification of categorical markers and their equivalence is proved to be able to define the quantitative degree of translation equivalence to the original. Moreover, the chosen linguistic method contributes to singling out the typological characteristics, which, on their turn, make it possible to describe even more specific divergences between the original and translated texts, as well as the translator’s strategies in general. The results of the research paper can be used as a material for the further categorical method application in the sphere of translation studies. / Настоящая магистерская диссертация посвящена выявлению степени эквивалентности русских переводных вариантов стихотворений из сборника «Ariel» (1965) Сильвии Плат на базе сопоставительно-категориального анализа текстов (СКАТ). В работе рассматривается специфика проявления полевых текстовых категории темы, хронотопа (локальности и темпоральности) и тональности в исходных поэтических текстах на английском языке и их русских переводах, выполненных В. П. Бетаки. Доказано, что вычленение маркеров каждой из указанных категорий и их переводческих соответствий позволяет установить количественный уровень эквивалентности варианта художественного текста оригиналу; более того, выбранный лингвистический метод способствует выявлению типологических черт, на основании которых можно описать более частные расхождения переводных вариантов и общие стратегии переводчика. Результаты данной работы могут быть использованы в качестве материала для дальнейшего применения СКАТ в области переводоведения.

Page generated in 0.0266 seconds