• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 7
  • 3
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • Tagged with
  • 23
  • 23
  • 11
  • 8
  • 8
  • 6
  • 6
  • 5
  • 4
  • 4
  • 4
  • 4
  • 4
  • 4
  • 3
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
21

Možnosti zařazení projektového vyučování do výuky německého jazyka na 1. stupni ZŠ / Options of implementation of the project teaching for German language teaching in the first level of elementary school

Havlíčková, Irena January 2016 (has links)
This Diploma thesis deals with the project teaching and with the options of implementation of this method into second language teaching in the first level of elementary schools. Theoretical part of the thesis focuses on history, characteristics, classification, phases, advantages and disadvantages of the project teaching. In the second part, the thesis is based on a five-hour long project called "Berlin entdecken" created by the author and realized in the fifth year of elementary school with the extended second language teaching specialization. The thesis aims to find out students' attitude towards the project teaching. Also, based on a case study, it tries to find out whether the integration of this teaching method is applicable to teaching process among students with different education expectations. The research draws on both quantitative and qualitative methods (i.e. questionnaire, observation, and structured interview). Based on the carried out research, the thesis find out that the project teaching is an appropriate method for second language teaching in the first level of elementary schools. Similarly to other methods, however, the project teaching also has its constraints which need to be taken into consideration. KEYWORDS hands-on teaching perspective, project teaching, second language...
22

The Role of Translation Style in Fostering Cultural Connections through World Literature

Baudinet, Bridget 01 September 2020 (has links)
While many high school English instructors in the United States teach world literature in translation, few of them explicitly present the literature as translated. High school English students would benefit from learning more about the linguistic origins of the world literature they read. This awareness would increase student understanding of the source culture and benefit their language skills. Various translation theorists have suggested methods to teach translational awareness, but few have offered advice on the type of translation to select. In my research, I examined the question of whether students would derive more cultural knowledge, and specifically language-related knowledge, by reading domesticated or foreignized translations. To explore this question, I created two different English translations of the same French literary texts and presented them to several classes of U.S. American high school students. One translation (Version A) was intended to be a domesticated version and the other (Version B) was deliberately foreignized. Classes read two versions of either Anna Gavalda’s short story “Happy Meal” or of a selection from Joseph Zobel’s novel La Rue Cases-Nègres. Following the reading, they completed a series of multiple-choice and free-response questions. Responses to the readings indicated that students found the foreignized translations more “sophisticated” but did not consistently demonstrate a greater cultural understanding as a result. The results failed to prove one translation method more effective than the other, but they did suggest limitations to Lawrence Venuti’s foreignization approach.
23

華語綜合性教材文化能力內容之現況與分析— 以《新版實用視聽華語》及《遠東生活華語》為例 / Cultural competence in Chinese language teaching — a critical examination of current Taiwanese teaching materials (practical audio-visual Chinese and far east everyday Chinese)

林吟屏, Lin, Yin Ping Unknown Date (has links)
本文的研究問題有三,一是了解外語教學教材中應有的文化教學內容,二是了解現今華語綜合性教材之文化教學內容現況,三是提出對於華語綜合性教材中與培養學習者文化能力的內容相關的編寫建議。 本文首先從研究外語教學的學者們對於文化教學的意見以及《AP中文課程大綱》、《歐洲共同語文參考架構》、《國際漢語教學通用課程大綱》等重要的外語教學大綱,了解現今外語教學中文化教學的目標已從教授學習者文化知識逐漸轉變為培養學習者的文化能力。並依前人對於能力的定義,將外語教學中的文化能力分為文化知識、文化技能、態度以及文化意識四部分。再依此四大部分,探討文化能力之概念如何落實於課堂教學之教材中。接著,本文依據討論結果,分析在臺灣使用率最高的兩套華語綜合性教材――《新版實用視聽華語》及《遠東生活華語》,以瞭解目前教材關於文化能力內容的呈現現況。本文分析結果發現,兩套教材皆僅呈現文化知識,至於培養文化技能、態度、文化意識等練習活動則相當缺乏。 最後,本文參考分析結果,從文化知識、文化技能、態度、文化意識等四部分,提出對於華語綜合性教材中文化能力內容編寫之建議,冀能對於未來教材文化能力內容之規劃及開發有所助益。 / This study aims to integrate some results of recent research in theory and practice of teaching culture competence in foreign language teaching into methods and materials of teaching Chinese as a Second Language (CSL). Researcher focus on three topics: (1) Which are the aims of teaching culture in foreign language teaching? And what are the subjects of teaching cultural competence? (2) To what extend do content and method in CSL comprehensive teaching materials conform to these aims and subjects? (3) What suggestions should be given to the editors of CSL comprehensive teaching materials in order to improve the acquisition of culture competence of Chinese language learners? This study starts with an overview of theories of developing culture competence in foreign language teaching. The aims and methods of teaching culture in standard curricula for language teaching as the “AP Chinese language and culture course description”, “The Common European Framework of Reference for Languages” and the “International Curriculum for Chinese Language Education” will be analyzed. According to this, it can be seen that the goals of cultural teaching shifted from merely providing cultural knowledge to developing cultural competence. There are different concepts about what culture competence is, how we can evaluate it, and how we can develop it. This study makes use of the description of cultural competence by means of four aspects: cultural knowledge, cultural skills, attitude and cultural awareness. These four aspects can be seen as a basic concept for teaching cultural competence, too. Modern didactics and materials should be aware to develop each aspect of culture competence. How are these aims for developing culture competence presented in present CSL materials? A detailed analysis of two common teaching materials (“Practical Audio-Visual Chinese” and “Far East Everyday Chinese”) shows that teaching culture is mainly restricted on teaching cultural knowledge. There is a noticeable lack of exercises and practices to develop cultural skills, to promote a positive attitude to cultural diversity, and to develop cultural awareness. Finally, the suggestions for developing cultural competence in CSL teaching materials will be given in conclusion, and wish this study will help development of Chinese teaching materials edition in future.

Page generated in 0.335 seconds