• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 24
  • 2
  • 1
  • 1
  • Tagged with
  • 28
  • 28
  • 24
  • 24
  • 7
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 4
  • 4
  • 4
  • 4
  • 4
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
11

Memória das Ilusões: um estudo de Ressureição, primeiro romance de Machado de Assis / Memory of illusions: a study of ressureição, first novel by Machado de Assis

Amanda Rios Herane 11 May 2011 (has links)
Esta pesquisa consiste em uma leitura de Ressurreição (1872), primeiro romance de Machado de Assis. Em vez de explorar a relação do livro com o restante da obra do autor (o que se realiza apenas no fechamento do texto, de forma indicativa), este trabalho desenvolve um estudo voltado prioritariamente para os elementos internos de Ressurreição. Pretendo evidenciar que o romance se estrutura em torno de uma avaliação do comportamento dos personagens que se associa a uma defesa do matrimônio na sociedade carioca da segunda metade do século XIX, elaborando uma representação do casamento marcada pela ambiguidade e pelo elogio da conformidade às instituições dominantes. Em uma leitura do conjunto da produção machadiana, a crítica do século XX a separou em dois momentos, cujo marco divisório seria o romance Memórias Póstumas de Brás Cubas (1880), situando Ressurreição na primeira dessas duas fases. No primeiro capítulo, são abordados os pressupostos que conduziram a essa cisão, tendo-se em vista o debate sobre o alinhamento de Ressurreição aos outros três romances da primeira fase de Machado de Assis. O capítulo também abarca o modo como o primeiro romance machadiano foi recebido pelos críticos do século XIX e pela crítica mais recente. O segundo capítulo traz uma aproximação da obra a partir das diretrizes oferecidas por Machado de Assis na advertência da primeira edição de Ressurreição. Tais indicações, postas em relação ao argumento do romance, sugerem um caminho de leitura para o livro cujas implicações são associadas, nesta parte do trabalho, a discussões levantadas por G. Lukács e Ian Watt sobre a forma romanesca. O terceiro capítulo centra-se em algumas contradições do discurso do narrador, que aparecem especialmente em sua perspectiva sobre o casamento, de modo que essa parte da pesquisa conta com uma abordagem das relações matrimoniais no Brasil do século XIX. O sentido das contradições do narrador e a inscrição de Ressurreição na obra machadiana são problemas que podem não estar dissociados, e são as principais inquietações que subjazem a este trabalho. / This research is as interpretation of Ressurreição (1872), Machado de Assiss first novel. Instead of exploring the way it relates to other works by the same author (an issue which is only indicated at the end of this text), this study focuses primarily the novels internal elements. I wish to show that the book is structured around an evaluation of the characters behavior, one which is linked to an apology of marriage in the context of nineteenth-century Rio de Janeiro. As I intend to show, the novel represents matrimony in an ambiguous way and praises conformity to dominant institutions. Twentieth-century critics of Machado de Assis have distinguished two different moments in his works, the boundary between which would be the novel Memórias Póstumas de Brás Cubas (1880), placing Ressurreição in the first of them. The first chapter of this work explores the assumptions which have led to this separation, focusing also the debate over how Ressurreição fits together with the three other novels pertaining to the so-called first moment. This chapter also includes an overview of the way Ressurreição was received by nineteenth-century and recent critics. The second chapter approaches the novel from the perspective of the guidelines offered by the author on the foreword to the first edition. The interpretation suggested by these guidelines, taken together with the general ideas presented in the book, has some implicatons which will be related to the discussions raised by G. Lukács and Ian Watt on the novel as a genre. The third and last chapter focuses some contradictions on the narrators discourse, which manifest themselves especially in his apology of marriage. For this reason, the chapter also includes a brief overview of matrimonial relations in nineteenth-century Brazil. The meaning of these contradictions and the way Ressurreição fits into Machado de Assiss work are questions which may be related to each other, consisting the main concerns underlying this research.
12

Fraturas da metrópole. Objetividade e crise do romance em Berlin Alexanderplatz / Fractures of the metropolis: Objectivity and the crisis of the novel Berlin Alexanderplatz

Bitencourt, Gabriela Siqueira 21 June 2010 (has links)
Publicado em 1929, o romance Berlin Alexanderplatz de Alfred Döblin foi considerado, desde as primeiras resenhas, um marco na literatura alemã. Sua novidade residia, sobretudo, na utilização das técnicas da colagem e da montagem, por meio das quais os fragmentos recolhidos da metrópole foram inseridos no romance como sua própria matéria formal. Döblin tentou, com isso, deslocar o espaço concedido à metrópole, de objeto de representação a sujeito da enunciação. Essa dissertação analisa a composição formal de sua narrativa para compreender o que o novo espaço angariado pela metrópole, em Berlin Alexanderplatz, implica para o gênero. Esse problema dialoga diretamente com a importante discussão da \"crise do romance\", que animava os debates de então sobre literatura e encontrava franca ressonância também na produção teórica de Döblin, desenvolvida entre 1910 e 1930. Contrapor Berlin Alexanderplatz às questões levantadas nesses textos teóricos torna ainda mais explícita a relação da obra com seu próprio tempo. Ademais, há uma estrita coincidência entre a importância da objetividade em boa parte da teoria de Döblin e os pressupostos do movimento artístico mais característico dos anos da República de Weimar, a Neue Sachlichkeit. Examinar essa convergência ajuda a iluminar os problemas de uma narrativa que oscila, dialeticamente, entre a representação do destino individual e busca uma montagem realista da metrópole. Todos esses diálogos, além do confronto com a tradição do gênero, ajudam a entrever alguns dos elementos que levaram à configuração, nas palavras de Döblin, dessa \"épica da modernidade\". / Published in 1929, Berlin Alexanderplatz, a novel by Alfred Döblin, was considered - since its first reviews - a landmark in German literature. Its novelty resided above all in the use of the techniques of collage and montage, the use of which made possible that fragments collected in the metropolis could be inserted in the novel as its own formal matter. What Döblin has tried to do with that was to displace the position usually afforded to the metropolis, from object of representation to subject of enunciation. This dissertation engages in an analysis of the narrative formal composition in order to understand what this new position - conquered by the metropolis in Berlin Alexanderplatz - implies to the genre. This problem is in constant dialogue with the very important \"crises of the novel\" issue, which supported much of the literary debate of the time and has a corresponding development in Döblin\'s own theoretical production from 1910 to 1930. Contrasting Berlin Alexanderplatz to the questions posed in these theoretical texts makes the relationship of the novel with its own time even more explicit. Moreover there is a strict coincidence between the importance of objectivity in a good deal of Döblin\'s theory and the presuppositions of the most characteristic artistic movement of the Weimer Republic, the Neue Sachlichkeit. To examine this convergence helps us cast some light on the problems of a narrative that dialectically oscillates between the representation of an individual destiny and the search for a realist montage/image of the metropolis. All this dialogues, besides the confrontation with the novel tradition, help us glimpse some of the elements that headed towards the configuration of this, in Döblin\'s own words, \"epic of modernity\".
13

\"Impaciência do conhecimento\": aproximações aos Sonâmbulos de Hermann Broch / \"Impatience of knowledge\": approximations to The Sleepwalkers by Hermann Broch

Bonomo, Daniel Reizinger 15 March 2013 (has links)
A pesquisa consiste em aproximações aos Sonâmbulos, de Hermann Broch, e privilegia aspectos históricos e construtivos dessa trilogia composta de Pasenow ou o romantismo, Esch ou a anarquia e Huguenau ou a objetividade. Está dividida em duas partes. Na primeira, predomina a discussão do contexto literário e histórico, do pensamento do autor e de questões teóricas do romance como gênero. Aqui, tomamos a trilogia por um comentário sem igual à crise do romance de seu tempo, as ideias de Broch por uma ética da totalidade, e propomos uma retórica realista e metafísica como recurso-base do texto dos Sonâmbulos. Na segunda parte, prevalecem observações sobre a configuração da narrativa e investimos no jogo das semelhanças e diferenças dos três títulos. O objetivo é organizar um quadro para o entendimento do lugar dos Sonâmbulos e de sua especificidade literária. Impaciência do conhecimento, em Broch, significa poesia apta a se adiantar à ciência, romance capaz de se adiantar à filosofia. / This research is devoted to Herman Brochs trilogy The sleepwalkers. The focus of our interest lies on the historical and constructive aspects of the novels Pasenow the romantic, Esch the anarchist and Huguenau the realist. The study is divided in two parts. The first one contains a discussion on the literary and historical context, on the authors thought and on theoretical questions about the novel as a genre. In our view, the trilogy offers a unique commentary upon the crisis of the novel around 1930. Moreover, we take Brochs ideas as an ethics of totality and we propose a realist and metaphysical rhetoric as a key device of the text of The sleepwalkers. The second part consists of observations on the narrative composition, in which we analyze the dynamics of similarities and differences among the three titles. Our aim is to provide a framework for the understanding of the trilogys literary place and specificity. Impatience of knowledge in Broch means poetry capable of anticipating science, novel being able to anticipate philosophy.
14

\"As ultime lettere di Jacopo Ortis\', de Ugo Foscolo : análise acompanhada de tradução comentada e anotada / The \'Ultime lettere di Jacopo Ortis\', of Ugo Foscolo: a selection of commented and annotated translated letter

Buonafina, Maria Tereza 02 March 2007 (has links)
Ugo Foscolo (1778-1827), poeta neoclássico italiano, é considerado uma figura de relevo na Literatura Italiana e universal. Apesar disso, é muito pouco conhecido dos leitores de língua portuguesa. Foi precursor da prosa moderna italiana com um romance epistolar de caráter pré-romântico, Ultime lettere di Jacopo Ortis, nunca traduzido para o português. O intuito desta dissertação é apresentar o autor ao público brasileiro, por meio desse romance. O trabalho conta com uma análise da obra, acompanhada de uma seleção de cartas traduzidas, comentadas e anotadas, levando em conta os aspectos históricos, literários, estilísticos e temáticos. No capítulo 1, tratamos da vida e obra do autor; em seguida, das Ultime lettere: seu conteúdo e crítica; no capítulo 2, das características do romance epistolar, do seu aspecto formal, dos temas que aparecem no romance, das obras e autores que o influenciaram, e que nele são mencionados; no capítulo 3, do trabalho e das idéias de Foscolo a respeito de tradução; dos critérios adotados nesta dissertação para a escolha e tradução das cartas que se encontram no final do volume. O critério para a tradução das cartas levou em conta idéias sugeridas pelo próprio Foscolo e discutidas no capítulo 3; recorreu-se também a várias edições da obra em italiano, a traduções para o inglês e espanhol, a dicionários especializados e à leitura de autores brasileiros e portugueses contemporâneos de Foscolo, com o objetivo de se produzir um texto que refletisse a linguagem da época. A tradução vem acompanhada de notas que visam esclarecer ao leitor alusões históricas e literárias e problemas textuais do romance / Ugo Foscolo (1778-1827), Italian classical poet, is considered to be an important name in both Italian and universal literature. Nevertheless he is almost unknown to the readers in Portuguese language. He was the precursor of modern Italian prose due to his epistolary novel Ultime lettere di Jacopo Ortis (Last Letters of Jacopo Ortis), a Pre-Romantic work never translated into Portuguese. The aim of this dissertation is to present, through this novel, the author to the Brazilian reader. It includes an analysis of the novel, followed by a selection of commented and annotated translated letters, considering their historical, literary, stylistics and thematic aspects. In the first chapter we discuss first the author´s life and work, and then Last Letters: its contents and the critics about it. In the second chapter we discuss the characteristic of the epistolary novel, its formal aspects, the themes inside the novel, the works and the authors that influenced it - and are mentioned in it. In the third chapter, we discuss Foscolo´s works and ideas on translation, the criterion adopted here to chose and translate the letters in the end of the volume. Our translation criterion is based on Foscolo´s ideas discussed in the third chapter. We also consulted several editions of the work in Italian, its English and Spanish translations and specialized dictionaries. We have read several Brazilian and Portuguese writers who lived in the same time as Foscolo with the aim of producing a text reflecting the language of Foscolo´s time. Following the translation there are notes explaining historical and literary allusions or textual difficulties of the novel
15

\'Algumas observações sobre William Shakespeare por ocasião do Wilhelm Meister\", de August-Wilhelm Schlegel; \'Resenha de \'Algumas observações sobre William Shakespeare por ocasião do Wilhelm Meister\", de August-Wilhelm Schlegel\'; de Friedrich Schlegel; \'Sobre o Meister de Goethe\', de Friedrich Schlegel: tradução, notas e ensaio introdutório / \"Etwas über William Shakespeare bei Gelegenheit Wilhelm Meisters\", by August-Wilhelm Schlegel; \"Review of \'Etwas über William Shakespeare bei Gelegenheit Wilhelm Meisters\', by August-Wilhelm Schlegel\", by Friedrich Schlegel, and \"Über Goethes Meister\", by Friedrich Schlegel: translations, notes and introductory essays

Fujita, Natalia Giosa 07 August 2006 (has links)
O presente trabalho compreende traduções anotadas dos seguintes textos: \"Algumas observações sobre William Shakespeare por ocasião do Wilhelm Mei ster\", de August- Wilhelm Schlegel; \"Resenha de \'Algumas observações sobre William Shakespeare por ocasião do Wilhelm Meister\', de August-Wilhelm Schlegel\", de Friedrich Schlegel e \"Sobre o Meister de Goethe\", de Friedrich Schlegel, além de uma dissertação introdutória em que se procura alinhar as principais características da teoria do drama e do romance dos autores, tais como se depreendem dos textos traduzidos, e fazê -la contrastar com a doutrina neoclássica em vigência até então. / The present work was presented as a Master\'s degree dissertation, and comprises the annotated translation of the following texts into Portuguese: \"Etwas über William Shakespeare bei Gelegenheit Wilhelm Meisters\", by August-Wilhelm Schlegel; \"Review of \'Etwas über William Shakespeare bei Gelegenheit Wilhelm Meisters\', by August-Wilhelm Schlegel\", by Friedrich Schlegel, and \"Über Goethes Meister\", by Friedrich Schlegel, beyond an introductory dissertation, in which the main features of the authors\' theories of drama and novel are sketched such as they might be deprehended from the translated texts, and contrasted to the neoclassicist doctrine so far dominant.
16

\'Algumas observações sobre William Shakespeare por ocasião do Wilhelm Meister\", de August-Wilhelm Schlegel; \'Resenha de \'Algumas observações sobre William Shakespeare por ocasião do Wilhelm Meister\", de August-Wilhelm Schlegel\'; de Friedrich Schlegel; \'Sobre o Meister de Goethe\', de Friedrich Schlegel: tradução, notas e ensaio introdutório / \"Etwas über William Shakespeare bei Gelegenheit Wilhelm Meisters\", by August-Wilhelm Schlegel; \"Review of \'Etwas über William Shakespeare bei Gelegenheit Wilhelm Meisters\', by August-Wilhelm Schlegel\", by Friedrich Schlegel, and \"Über Goethes Meister\", by Friedrich Schlegel: translations, notes and introductory essays

Natalia Giosa Fujita 07 August 2006 (has links)
O presente trabalho compreende traduções anotadas dos seguintes textos: \"Algumas observações sobre William Shakespeare por ocasião do Wilhelm Mei ster\", de August- Wilhelm Schlegel; \"Resenha de \'Algumas observações sobre William Shakespeare por ocasião do Wilhelm Meister\', de August-Wilhelm Schlegel\", de Friedrich Schlegel e \"Sobre o Meister de Goethe\", de Friedrich Schlegel, além de uma dissertação introdutória em que se procura alinhar as principais características da teoria do drama e do romance dos autores, tais como se depreendem dos textos traduzidos, e fazê -la contrastar com a doutrina neoclássica em vigência até então. / The present work was presented as a Master\'s degree dissertation, and comprises the annotated translation of the following texts into Portuguese: \"Etwas über William Shakespeare bei Gelegenheit Wilhelm Meisters\", by August-Wilhelm Schlegel; \"Review of \'Etwas über William Shakespeare bei Gelegenheit Wilhelm Meisters\', by August-Wilhelm Schlegel\", by Friedrich Schlegel, and \"Über Goethes Meister\", by Friedrich Schlegel, beyond an introductory dissertation, in which the main features of the authors\' theories of drama and novel are sketched such as they might be deprehended from the translated texts, and contrasted to the neoclassicist doctrine so far dominant.
17

Fraturas da metrópole. Objetividade e crise do romance em Berlin Alexanderplatz / Fractures of the metropolis: Objectivity and the crisis of the novel Berlin Alexanderplatz

Gabriela Siqueira Bitencourt 21 June 2010 (has links)
Publicado em 1929, o romance Berlin Alexanderplatz de Alfred Döblin foi considerado, desde as primeiras resenhas, um marco na literatura alemã. Sua novidade residia, sobretudo, na utilização das técnicas da colagem e da montagem, por meio das quais os fragmentos recolhidos da metrópole foram inseridos no romance como sua própria matéria formal. Döblin tentou, com isso, deslocar o espaço concedido à metrópole, de objeto de representação a sujeito da enunciação. Essa dissertação analisa a composição formal de sua narrativa para compreender o que o novo espaço angariado pela metrópole, em Berlin Alexanderplatz, implica para o gênero. Esse problema dialoga diretamente com a importante discussão da \"crise do romance\", que animava os debates de então sobre literatura e encontrava franca ressonância também na produção teórica de Döblin, desenvolvida entre 1910 e 1930. Contrapor Berlin Alexanderplatz às questões levantadas nesses textos teóricos torna ainda mais explícita a relação da obra com seu próprio tempo. Ademais, há uma estrita coincidência entre a importância da objetividade em boa parte da teoria de Döblin e os pressupostos do movimento artístico mais característico dos anos da República de Weimar, a Neue Sachlichkeit. Examinar essa convergência ajuda a iluminar os problemas de uma narrativa que oscila, dialeticamente, entre a representação do destino individual e busca uma montagem realista da metrópole. Todos esses diálogos, além do confronto com a tradição do gênero, ajudam a entrever alguns dos elementos que levaram à configuração, nas palavras de Döblin, dessa \"épica da modernidade\". / Published in 1929, Berlin Alexanderplatz, a novel by Alfred Döblin, was considered - since its first reviews - a landmark in German literature. Its novelty resided above all in the use of the techniques of collage and montage, the use of which made possible that fragments collected in the metropolis could be inserted in the novel as its own formal matter. What Döblin has tried to do with that was to displace the position usually afforded to the metropolis, from object of representation to subject of enunciation. This dissertation engages in an analysis of the narrative formal composition in order to understand what this new position - conquered by the metropolis in Berlin Alexanderplatz - implies to the genre. This problem is in constant dialogue with the very important \"crises of the novel\" issue, which supported much of the literary debate of the time and has a corresponding development in Döblin\'s own theoretical production from 1910 to 1930. Contrasting Berlin Alexanderplatz to the questions posed in these theoretical texts makes the relationship of the novel with its own time even more explicit. Moreover there is a strict coincidence between the importance of objectivity in a good deal of Döblin\'s theory and the presuppositions of the most characteristic artistic movement of the Weimer Republic, the Neue Sachlichkeit. To examine this convergence helps us cast some light on the problems of a narrative that dialectically oscillates between the representation of an individual destiny and the search for a realist montage/image of the metropolis. All this dialogues, besides the confrontation with the novel tradition, help us glimpse some of the elements that headed towards the configuration of this, in Döblin\'s own words, \"epic of modernity\".
18

\"Impaciência do conhecimento\": aproximações aos Sonâmbulos de Hermann Broch / \"Impatience of knowledge\": approximations to The Sleepwalkers by Hermann Broch

Daniel Reizinger Bonomo 15 March 2013 (has links)
A pesquisa consiste em aproximações aos Sonâmbulos, de Hermann Broch, e privilegia aspectos históricos e construtivos dessa trilogia composta de Pasenow ou o romantismo, Esch ou a anarquia e Huguenau ou a objetividade. Está dividida em duas partes. Na primeira, predomina a discussão do contexto literário e histórico, do pensamento do autor e de questões teóricas do romance como gênero. Aqui, tomamos a trilogia por um comentário sem igual à crise do romance de seu tempo, as ideias de Broch por uma ética da totalidade, e propomos uma retórica realista e metafísica como recurso-base do texto dos Sonâmbulos. Na segunda parte, prevalecem observações sobre a configuração da narrativa e investimos no jogo das semelhanças e diferenças dos três títulos. O objetivo é organizar um quadro para o entendimento do lugar dos Sonâmbulos e de sua especificidade literária. Impaciência do conhecimento, em Broch, significa poesia apta a se adiantar à ciência, romance capaz de se adiantar à filosofia. / This research is devoted to Herman Brochs trilogy The sleepwalkers. The focus of our interest lies on the historical and constructive aspects of the novels Pasenow the romantic, Esch the anarchist and Huguenau the realist. The study is divided in two parts. The first one contains a discussion on the literary and historical context, on the authors thought and on theoretical questions about the novel as a genre. In our view, the trilogy offers a unique commentary upon the crisis of the novel around 1930. Moreover, we take Brochs ideas as an ethics of totality and we propose a realist and metaphysical rhetoric as a key device of the text of The sleepwalkers. The second part consists of observations on the narrative composition, in which we analyze the dynamics of similarities and differences among the three titles. Our aim is to provide a framework for the understanding of the trilogys literary place and specificity. Impatience of knowledge in Broch means poetry capable of anticipating science, novel being able to anticipate philosophy.
19

\"As ultime lettere di Jacopo Ortis\', de Ugo Foscolo : análise acompanhada de tradução comentada e anotada / The \'Ultime lettere di Jacopo Ortis\', of Ugo Foscolo: a selection of commented and annotated translated letter

Maria Tereza Buonafina 02 March 2007 (has links)
Ugo Foscolo (1778-1827), poeta neoclássico italiano, é considerado uma figura de relevo na Literatura Italiana e universal. Apesar disso, é muito pouco conhecido dos leitores de língua portuguesa. Foi precursor da prosa moderna italiana com um romance epistolar de caráter pré-romântico, Ultime lettere di Jacopo Ortis, nunca traduzido para o português. O intuito desta dissertação é apresentar o autor ao público brasileiro, por meio desse romance. O trabalho conta com uma análise da obra, acompanhada de uma seleção de cartas traduzidas, comentadas e anotadas, levando em conta os aspectos históricos, literários, estilísticos e temáticos. No capítulo 1, tratamos da vida e obra do autor; em seguida, das Ultime lettere: seu conteúdo e crítica; no capítulo 2, das características do romance epistolar, do seu aspecto formal, dos temas que aparecem no romance, das obras e autores que o influenciaram, e que nele são mencionados; no capítulo 3, do trabalho e das idéias de Foscolo a respeito de tradução; dos critérios adotados nesta dissertação para a escolha e tradução das cartas que se encontram no final do volume. O critério para a tradução das cartas levou em conta idéias sugeridas pelo próprio Foscolo e discutidas no capítulo 3; recorreu-se também a várias edições da obra em italiano, a traduções para o inglês e espanhol, a dicionários especializados e à leitura de autores brasileiros e portugueses contemporâneos de Foscolo, com o objetivo de se produzir um texto que refletisse a linguagem da época. A tradução vem acompanhada de notas que visam esclarecer ao leitor alusões históricas e literárias e problemas textuais do romance / Ugo Foscolo (1778-1827), Italian classical poet, is considered to be an important name in both Italian and universal literature. Nevertheless he is almost unknown to the readers in Portuguese language. He was the precursor of modern Italian prose due to his epistolary novel Ultime lettere di Jacopo Ortis (Last Letters of Jacopo Ortis), a Pre-Romantic work never translated into Portuguese. The aim of this dissertation is to present, through this novel, the author to the Brazilian reader. It includes an analysis of the novel, followed by a selection of commented and annotated translated letters, considering their historical, literary, stylistics and thematic aspects. In the first chapter we discuss first the author´s life and work, and then Last Letters: its contents and the critics about it. In the second chapter we discuss the characteristic of the epistolary novel, its formal aspects, the themes inside the novel, the works and the authors that influenced it - and are mentioned in it. In the third chapter, we discuss Foscolo´s works and ideas on translation, the criterion adopted here to chose and translate the letters in the end of the volume. Our translation criterion is based on Foscolo´s ideas discussed in the third chapter. We also consulted several editions of the work in Italian, its English and Spanish translations and specialized dictionaries. We have read several Brazilian and Portuguese writers who lived in the same time as Foscolo with the aim of producing a text reflecting the language of Foscolo´s time. Following the translation there are notes explaining historical and literary allusions or textual difficulties of the novel
20

Romance e modernidade no jovem Lukács / Novel and modernity in young Lukács

Kurkdjian, Anouch Neves de Oliveira 27 February 2015 (has links)
Esta dissertação busca apresentar uma leitura do ensaio A teoria do romance, de Georg Lukács, atentando para o nexo formulado pelo autor entre a forma romance e a modernidade. Para este objetivo, procurou-se retraçar os momentos de diálogo que essa obra estabelece com a teoria do romance de Friedrich Schlegel. Não se trata de uma tentativa de rastrear as influências que por ventura estejam presentes no ensaio de Lukács, mas de mostrar como A teoria do romance pode ser reconstituída a partir das críticas à teoria do romance do romantismo. Pretende-se expor como a investigação da forma romance, essa forma que como nenhuma outra expressa o desabrigo transcendental, consiste para Lukács em uma via de acesso e crítica à experiência de alienação que vigora no mundo moderno. / This dissertation aims to present a reading of the essay A theory of the novel, by Georg Lukács, paying special attention to the link between the novel form and modernity formulated by the author. To this end, the moments of dialogue that Lukács work establishes with the theory of the novel of Friedrich Schlegel were retraced. It is not an attempt to track influences that may be present in the essay, but to show how The theory of the novel can be reconstructed from the critiques of the romantic theory of the novel. We intend to point out how the investigation of the novel form, the form that like no other expresses the transcendental homelessness, consists for Lukács in a gateway to and critique of the experience of alienation that takes place in the modern world.

Page generated in 0.4933 seconds