Spelling suggestions: "subject:"uruguaiana"" "subject:"uruguaian""
21 |
O carnaval espetáculo no Sul do Brasil : uma etnografia da cultura carnavalesca nas construções das identidades e nas transformações da festa em Porto Alegre e UruguaianaDuarte, Ulisses Corrêa January 2011 (has links)
Neste trabalho pretendo analisar os significados do carnaval das Escolas de Samba para os carnavalescos no sul do Brasil, com foco na organização sócio-cultural dos bastidores da festa. Com etnografia realizada a partir da produção carnavalesca em Porto Alegre e em Uruguaiana para os desfiles de 2011, pretendo demonstrar como as transformações simbólicas e materiais destes carnavais nos últimos anos podem ser entendidas como arranjos de discursos e práticas baseados num processo de construção de um modelo paradigmático de carnaval, mobilizado numa retórica em comum. São valores, noções e conceitos canalizados num projeto de carnaval ideal: o carnaval espetáculo. Analisarei o que é este projeto, e como ele era posto em perspectiva em duas Escolas de Samba de divisões hierarquicamente distintas do carnaval de Porto Alegre, na primeira e na terceira divisão respectivamente. A associação do samba como símbolo de pertencimento à identidade nacional no Rio Grande do Sul pode ser demonstrada em dois processos contrastantes. Em Uruguaiana, a possibilidade de diferenciação regional se constrói na pertença aos símbolos que denotam a “brasilidade” das mais diferentes camadas sociais promotoras da festa, em contraste aos países vizinhos e fronteiriços. E em Porto Alegre, a construção da cultura carnavalesca se distancia dos símbolos regionais e se restringe aos carnavalescos, uma parcela delimitada da população relacionada simbolicamente ao elemento étnico promotor da festa, sua população negra. Os modelos ideais divergentes de produção do carnaval, um baseado na compra de materiais e fantasias e na contratação de mão de obra do centro do país, e o outro baseado na defesa da produção local, nos darão importantes elementos para se pensar na produção das identidades, nos critérios da produção da retórica do espetáculo, dos sensos de legitimidade da festa e dos modelos de carnavais propostos. / In this paper I intend to analyze the meanings of the Samba School Carnival for the southern Brazil carnival participants, with a focus on socio-cultural organization of the party scenes. With ethnography from the carnival production in Porto Alegre and Uruguaiana for the parades of 2011, I intend to demonstrate how the material and symbolic transformations of these carnivals in recent years can be understood as arrangements of discourses and practices based on a process of building a carnival paradigmatic model, mobilized in a common rhetoric. Those are values, notions and concepts in a flowing design to an ideal carnival project: the spectacle carnival. It’s going to be examined what this project is, and how it was seen in two Samba Schools of hierarchically distinct divisions from Porto Alegre carnival, the first and third division respectively. The association of samba as a symbol of belonging to national identity Rio Grande do Sul can be demonstrated in two contrasting processes. In Uruguaiana, the possibility of regional differentiation is built on belongs to the symbols that denote the "Brazilianness" from different social strata of the party promoters, in contrast to neighboring and border countries. And in Porto Alegre, the construction of carnival culture moves away from regional symbols and is restricted to the carnival participants, a population defined portion symbolically related to the ethnic element that promotes the party, its black population. The divergent ideal models of Carnival production, one based on the purchase of materials and costumes and hiring labor from the center of the country, and the other based on the defense of local production, will give us important elements to consider in the identities production, in the spectacle rhetoric production criteria, the party legitimacy senses and the suggested carnival models.
|
22 |
Compatriotas franceses ocupam a fronteira : imigração e comércio na fronteira oeste do Rio Grande do Sul : (segunda metade do século XIX)Volkmer, Márcia Solange January 2013 (has links)
La recherche cartographie la présence et analyse l'inclusion sociale et économique des immigrants français à la frontière ouest du Rio Grande do Sul. Il s’agit d’individus qui traversent l'océan Atlantique attirés par les politiques d'immigration des États de la Plata et finissent par s'installer dans les villes d’Itaqui, Uruguayana et San Borja au milieu du XIXe siècle. Durant cette période, lors de l'ouverture des rivières du bassin de la Plata à la navigation internationale, ces petites villes frontalières se sont développées commercialement, permettant un réseau de fournisseurs, transporteurs et commerçants tout au long de la région parcourue par le fleuve Uruguay. Le travail analyse la dynamique économique et met en évidence les manières d'agir des immigrants français, qui ont établi des relations d’entraide avec leurs compatriotes et tissé des liens avec d'autres groupes sociaux, garantissant leur intégration dans une zone régionale de commerce transfrontalier. / A presente pesquisa mapeia a presença e analisa a inserção econômica e social dos imigrantes franceses na Fronteira Oeste do Rio Grande do Sul. Trata-se de indivíduos que cruzam o Oceano Atlântico atraídos pelas políticas de imigração dos Estados platinos e acabam se estabelecendo nas cidades de Itaqui, Uruguaiana e São Borja em meados do século XIX. Nesse período, quando acontece a abertura dos rios da Bacia Platina para a navegação internacional, essas pequenas vilas fronteiriças desenvolvem-se comercialmente, habilitando uma rede de fornecedores, transportadores e comerciantes ao longo de toda a região integrada pelo rio Uruguai. O trabalho analisa essa dinâmica econômica e evidencia as formas de atuação dos imigrantes franceses, que estabeleceram relações de amparo com os seus compatriotas e teceram vínculos com outros grupos sociais, garantindo a sua inserção num espaço regional de negócios transfronteiriços. / This research maps the presence of French immigrants and analyses the economic and social inclusion of these individuals in the West border of Rio Grande do Sul. These immigrants crossed the Atlantic Ocean attracted by the immigration policies of the La Plata States, settling in Itaqui, Uruguaiana e São Borja in the mid-nineteenth century. During that period, when the opening of the rivers of La Plata Basin for International navigation happens, these small border towns commercially develop, enabling a network of suppliers, transporters and traders throughout the Uruguay River. This thesis analyses such economic dynamics and also highlights the ways of acting of French immigrants, who established relationships of support with their compatriots and wove bonds with other social groups, ensuring their inclusion in a regional area of cross-border business.
|
23 |
Travessias e passagens em espaços urbanos fronteiriços : Brasil, Uruguai e ArgentinaCoelho, Karla Nunes de Barros January 2014 (has links)
A Fronteira Internacional é uma área de características ambíguas, pois assim como é o ponto que separa, também é a área de contato constante entre duas nações. Mais especificamente a Fronteira Platina que abrange as fronteiras do Brasil e Uruguai, e Brasil e Argentina, nosso foco de estudo, é um espaço que carrega uma história e uma memória de união, onde as ambiguidades tornam-se mais complexas ao investigarmos as peculiaridades locais, nas cidades gêmeas. Temos o objetivo de investigar o espaço urbano das cidades gêmeas onde as manifestações de fronteira são vivenciadas cotidianamente. As cidades escolhidas para representar a Fronteira Platina foram Santana do Livramento (BR) e Rivera (UY), e Uruguaiana (BR) e Paso de los Libres (AR), em função da dinamicidade e importância regional. Para o estudo, tomamos as articulações teóricas atuais da fronteira e buscamos interação com a teoria do território, da territorialidade, do cotidiano e da memória. Os relatos e mapas mentais de diferentes gerações de moradores da fronteira, a partir de entrevistas não diretivas e histórias de vida, nos permitiram o entendimento das práticas cotidianas locais, suas dimensões simbólicas e materiais como constituidoras desses espaços. A conclusão da tese é de que as áreas de fronteira são áreas de transição, e que as áreas de transição podem ser ainda mais particulares onde acontecem as interseções, os espaços de integração binacional. Mesmo que os espaços urbanos não se toquem literalmente, os espaços de integração binacional são identificados a partir da territorialidade. Depois de tratar do lócus, podemos dizer que a fronteira possui uma área de interseção, seja ela material, contida no espaço urbano, ou simbólica, em função das memórias de vizinhança e territorialidades. Estes espaços chamamos espaços de integração binacional. / The International Border is an area of ambiguous characteristics because it is the point that separates and also the area of constant contact between two nations. More specifically the Platina Border that comprehends the borders of Brazil and Uruguay, and Brazil and Argentina, our focus of study, is a space that carries a history and a memory of union, where the ambiguities became more clear as we investigated the local peculiarities in the twin cities. We have the objective of investigating the urban space of the twin cities where the manifestations of the border are lived everyday. The cities chosen to represent the Platina Border were Santana do Livramento (BR) and Rivera (UY), and Uruguaiana (BR) and Paso de los Libres (AR), due to the dynamics and regional importance. For the study, we took the present theoretical articulations of the border and we looked for interactions with the theory of the land, of the territoriality, the daily life and the memory. The reports and mind maps from different generations of residents of the border, from non-directive interviews and life stories, allowed us to understand the local daily practices, its symbolic and material dimensions as builders of these spaces. The conclusion of the thesis is that bordering areas are transitions areas, and that transition areas can be even more particular where the intersections take place, the space of binational integration. Even if the urban spaces do not meet literally, the spaces of binational integration are identified from the territoriality. After dealing with the locus, we can say that the border has an area of intersection, being material, within the urban space, or symbolic, due to the neighbouring memories and territoriality. We call the spaces binational integration spaces.
|
24 |
O carnaval espetáculo no Sul do Brasil : uma etnografia da cultura carnavalesca nas construções das identidades e nas transformações da festa em Porto Alegre e UruguaianaDuarte, Ulisses Corrêa January 2011 (has links)
Neste trabalho pretendo analisar os significados do carnaval das Escolas de Samba para os carnavalescos no sul do Brasil, com foco na organização sócio-cultural dos bastidores da festa. Com etnografia realizada a partir da produção carnavalesca em Porto Alegre e em Uruguaiana para os desfiles de 2011, pretendo demonstrar como as transformações simbólicas e materiais destes carnavais nos últimos anos podem ser entendidas como arranjos de discursos e práticas baseados num processo de construção de um modelo paradigmático de carnaval, mobilizado numa retórica em comum. São valores, noções e conceitos canalizados num projeto de carnaval ideal: o carnaval espetáculo. Analisarei o que é este projeto, e como ele era posto em perspectiva em duas Escolas de Samba de divisões hierarquicamente distintas do carnaval de Porto Alegre, na primeira e na terceira divisão respectivamente. A associação do samba como símbolo de pertencimento à identidade nacional no Rio Grande do Sul pode ser demonstrada em dois processos contrastantes. Em Uruguaiana, a possibilidade de diferenciação regional se constrói na pertença aos símbolos que denotam a “brasilidade” das mais diferentes camadas sociais promotoras da festa, em contraste aos países vizinhos e fronteiriços. E em Porto Alegre, a construção da cultura carnavalesca se distancia dos símbolos regionais e se restringe aos carnavalescos, uma parcela delimitada da população relacionada simbolicamente ao elemento étnico promotor da festa, sua população negra. Os modelos ideais divergentes de produção do carnaval, um baseado na compra de materiais e fantasias e na contratação de mão de obra do centro do país, e o outro baseado na defesa da produção local, nos darão importantes elementos para se pensar na produção das identidades, nos critérios da produção da retórica do espetáculo, dos sensos de legitimidade da festa e dos modelos de carnavais propostos. / In this paper I intend to analyze the meanings of the Samba School Carnival for the southern Brazil carnival participants, with a focus on socio-cultural organization of the party scenes. With ethnography from the carnival production in Porto Alegre and Uruguaiana for the parades of 2011, I intend to demonstrate how the material and symbolic transformations of these carnivals in recent years can be understood as arrangements of discourses and practices based on a process of building a carnival paradigmatic model, mobilized in a common rhetoric. Those are values, notions and concepts in a flowing design to an ideal carnival project: the spectacle carnival. It’s going to be examined what this project is, and how it was seen in two Samba Schools of hierarchically distinct divisions from Porto Alegre carnival, the first and third division respectively. The association of samba as a symbol of belonging to national identity Rio Grande do Sul can be demonstrated in two contrasting processes. In Uruguaiana, the possibility of regional differentiation is built on belongs to the symbols that denote the "Brazilianness" from different social strata of the party promoters, in contrast to neighboring and border countries. And in Porto Alegre, the construction of carnival culture moves away from regional symbols and is restricted to the carnival participants, a population defined portion symbolically related to the ethnic element that promotes the party, its black population. The divergent ideal models of Carnival production, one based on the purchase of materials and costumes and hiring labor from the center of the country, and the other based on the defense of local production, will give us important elements to consider in the identities production, in the spectacle rhetoric production criteria, the party legitimacy senses and the suggested carnival models.
|
25 |
Travessias e passagens em espaços urbanos fronteiriços : Brasil, Uruguai e ArgentinaCoelho, Karla Nunes de Barros January 2014 (has links)
A Fronteira Internacional é uma área de características ambíguas, pois assim como é o ponto que separa, também é a área de contato constante entre duas nações. Mais especificamente a Fronteira Platina que abrange as fronteiras do Brasil e Uruguai, e Brasil e Argentina, nosso foco de estudo, é um espaço que carrega uma história e uma memória de união, onde as ambiguidades tornam-se mais complexas ao investigarmos as peculiaridades locais, nas cidades gêmeas. Temos o objetivo de investigar o espaço urbano das cidades gêmeas onde as manifestações de fronteira são vivenciadas cotidianamente. As cidades escolhidas para representar a Fronteira Platina foram Santana do Livramento (BR) e Rivera (UY), e Uruguaiana (BR) e Paso de los Libres (AR), em função da dinamicidade e importância regional. Para o estudo, tomamos as articulações teóricas atuais da fronteira e buscamos interação com a teoria do território, da territorialidade, do cotidiano e da memória. Os relatos e mapas mentais de diferentes gerações de moradores da fronteira, a partir de entrevistas não diretivas e histórias de vida, nos permitiram o entendimento das práticas cotidianas locais, suas dimensões simbólicas e materiais como constituidoras desses espaços. A conclusão da tese é de que as áreas de fronteira são áreas de transição, e que as áreas de transição podem ser ainda mais particulares onde acontecem as interseções, os espaços de integração binacional. Mesmo que os espaços urbanos não se toquem literalmente, os espaços de integração binacional são identificados a partir da territorialidade. Depois de tratar do lócus, podemos dizer que a fronteira possui uma área de interseção, seja ela material, contida no espaço urbano, ou simbólica, em função das memórias de vizinhança e territorialidades. Estes espaços chamamos espaços de integração binacional. / The International Border is an area of ambiguous characteristics because it is the point that separates and also the area of constant contact between two nations. More specifically the Platina Border that comprehends the borders of Brazil and Uruguay, and Brazil and Argentina, our focus of study, is a space that carries a history and a memory of union, where the ambiguities became more clear as we investigated the local peculiarities in the twin cities. We have the objective of investigating the urban space of the twin cities where the manifestations of the border are lived everyday. The cities chosen to represent the Platina Border were Santana do Livramento (BR) and Rivera (UY), and Uruguaiana (BR) and Paso de los Libres (AR), due to the dynamics and regional importance. For the study, we took the present theoretical articulations of the border and we looked for interactions with the theory of the land, of the territoriality, the daily life and the memory. The reports and mind maps from different generations of residents of the border, from non-directive interviews and life stories, allowed us to understand the local daily practices, its symbolic and material dimensions as builders of these spaces. The conclusion of the thesis is that bordering areas are transitions areas, and that transition areas can be even more particular where the intersections take place, the space of binational integration. Even if the urban spaces do not meet literally, the spaces of binational integration are identified from the territoriality. After dealing with the locus, we can say that the border has an area of intersection, being material, within the urban space, or symbolic, due to the neighbouring memories and territoriality. We call the spaces binational integration spaces.
|
26 |
Compatriotas franceses ocupam a fronteira : imigração e comércio na fronteira oeste do Rio Grande do Sul : (segunda metade do século XIX)Volkmer, Márcia Solange January 2013 (has links)
La recherche cartographie la présence et analyse l'inclusion sociale et économique des immigrants français à la frontière ouest du Rio Grande do Sul. Il s’agit d’individus qui traversent l'océan Atlantique attirés par les politiques d'immigration des États de la Plata et finissent par s'installer dans les villes d’Itaqui, Uruguayana et San Borja au milieu du XIXe siècle. Durant cette période, lors de l'ouverture des rivières du bassin de la Plata à la navigation internationale, ces petites villes frontalières se sont développées commercialement, permettant un réseau de fournisseurs, transporteurs et commerçants tout au long de la région parcourue par le fleuve Uruguay. Le travail analyse la dynamique économique et met en évidence les manières d'agir des immigrants français, qui ont établi des relations d’entraide avec leurs compatriotes et tissé des liens avec d'autres groupes sociaux, garantissant leur intégration dans une zone régionale de commerce transfrontalier. / A presente pesquisa mapeia a presença e analisa a inserção econômica e social dos imigrantes franceses na Fronteira Oeste do Rio Grande do Sul. Trata-se de indivíduos que cruzam o Oceano Atlântico atraídos pelas políticas de imigração dos Estados platinos e acabam se estabelecendo nas cidades de Itaqui, Uruguaiana e São Borja em meados do século XIX. Nesse período, quando acontece a abertura dos rios da Bacia Platina para a navegação internacional, essas pequenas vilas fronteiriças desenvolvem-se comercialmente, habilitando uma rede de fornecedores, transportadores e comerciantes ao longo de toda a região integrada pelo rio Uruguai. O trabalho analisa essa dinâmica econômica e evidencia as formas de atuação dos imigrantes franceses, que estabeleceram relações de amparo com os seus compatriotas e teceram vínculos com outros grupos sociais, garantindo a sua inserção num espaço regional de negócios transfronteiriços. / This research maps the presence of French immigrants and analyses the economic and social inclusion of these individuals in the West border of Rio Grande do Sul. These immigrants crossed the Atlantic Ocean attracted by the immigration policies of the La Plata States, settling in Itaqui, Uruguaiana e São Borja in the mid-nineteenth century. During that period, when the opening of the rivers of La Plata Basin for International navigation happens, these small border towns commercially develop, enabling a network of suppliers, transporters and traders throughout the Uruguay River. This thesis analyses such economic dynamics and also highlights the ways of acting of French immigrants, who established relationships of support with their compatriots and wove bonds with other social groups, ensuring their inclusion in a regional area of cross-border business.
|
Page generated in 0.0444 seconds