Spelling suggestions: "subject:"variação lingüística"" "subject:"variação ingüística""
71 |
Tradução para dublagem e variação linguística : um estudo de caso no filme Bastardos InglóriosFarias, Raquel Rocha January 2014 (has links)
Este trabalho busca aproximar a teoria e a prática da tradução para dublagem no Brasil. Para isso, debruçamo-nos sobre as características da tradução audiovisual e sobre o processo de tradução para dublagem. Nossa reflexão se baseia nos princípios postulados pelas teorias da tradução em Hurtado Albir (2001), Nord (2009), Aubert (1993), Amorim (2005), Catford (1980), Bassnnett (2005) e Batalha (2007). Além disso, abordamos a sociologia da linguagem e a sociolinguística com o enfoque na variação linguística, conforme Labov (1972), Monteiro (2000), Bright (1966), Fishman (1972) e Coseriu (1983), e analisamos a variante de fala do personagem Aldo Raine, do filme Bastardos Inglórios, de Quentin Tarantino, para posteriormente investigar como esse aspecto linguístico é tratado na dublagem brasileira. Desta forma, excertos dos diálogos dublados são analisados e as estratégias e modalidades de tradução utilizadas pelo tradutor são discutidas em cada ocorrência na dublagem brasileira do filme. Através da análise, concluímos que não há padronização nas estratégias utilizadas para traduzir as ocorrências de variação linguística e constatamos, ainda, que muitas vezes a tradução para o português brasileiro é adequada, porém traços linguísticos e extralinguísticos relevantes para a compreensão do personagem e da obra são eliminados no áudio dublado. Por esta razão, sugerimos estratégias a fim de padronizar e auxiliar o trabalho do tradutor para dublagem e do dublador. / This paper aims to assemble theory and practice of dubbing translation in Brazil. Therefore, we focus on the characteristics of audiovisual translation and on the translation process for dubbing. Our reflection is based on the principles postulated by translation theories according to Hurtado Albir (2001), Nord (2009), Aubert (1993), Amorim (2005), Catford (1980), Bassnnett (2005) and Batalha (2007). Moreover, we discuss the sociology of language and sociolinguistics, focusing on language variation, according to Labov (1972), Miller (2000), Bright (1966), Fishman (1972) and Coseriu (1983), and we analyze the variant of speech of the character Aldo Raine, in the film Inglourious Basterds, by Quentin Tarantino, to further investigate how this linguistic aspect is treated in Brazilian dubbing. Thus, extracts from the dubbed dialogues are analyzed and the translation strategies and methods used by the translator are discussed in each translation unit presented in the dubbed version of the film. Through the analysis, we conclude that there is no standardization in the strategies used to translate instances of language variation, besides the translation for Brazilian Portuguese is adequate, however linguistic and extralinguistic features which are relevant to the understanding about the character and the film itself are eliminated in the dubbed version. For this reason, we propose strategies to standardize and assist the dubbing translation besides the voice actor.
|
72 |
A lateral pós-vocálica em Lages/SC : análise variacionistaNedel, Eduardo Luís January 2009 (has links)
Este trabalho analisa as formas de realização da lateral pós-vocálica na cidade de Lages/ SC sob a luz da Teoria Variacionista, visto que, no português brasileiro, a lateral /l/, quando em posição final de sílaba, é realizada de forma variável, podendo ser realizada como [l] alveolar, [t] velar, semivogal [w], apagamento [Ø] ou rotacismo [r]. De acordo com a literatura, essa variação pode ocorrer tanto em função de condicionantes sociais quanto lingüísticos. Devido aos resultados obtidos na rodada do programa, optamos por uma análise binária para a vocalização da lateral contra essas demais formas de realização do fonema /l/, todavia fazemos comentários que julgamos pertinentes com relação a todas elas. A realização de /l/ pós-vocálico como [t] ou [w] pode ser comprovada através de trabalhos como os de Lopez (1979), Cagliari (1981), Sêcco (1977), Quednau (1993), Tasca (1999) e Espiga (2001). Essas variantes, na Fonologia Tradicional, são consideradas livres ou de aplicação imprevisível, visto que são atribuídas a um indivíduo ou a um grupo social ou regional. Porém, de acordo com a proposta de Labov (1966, 1969, 1972), essa variação livre não é tão imprevisível quanto aparenta ser. Os fatores lingüísticos e sociais podem funcionar como condicionadores, favorecendo ou não o uso dessas formas variantes. Nossa análise dos dados é comparada e contrastada com os resultados obtidos em estudos anteriores e demonstra que os fatores sociais idade, escolaridade e sexo são relevantes à aplicação de uma regra variável assim como os fatores lingüísticos acento, fronteira de morfema e contexto fonológico precedente. Por fim, fazemos um estudo sobre os fatores extralingüísticos favorecedores das diversas formas de realização da lateral, baseado nos dados fornecidos por cada um dos informantes dessa pesquisa. / This paper aims to analyze the output forms of the post-vocalic lateral in the community of Lages/SC under the Variation Theory, since, in Brazilian Portuguese, the lateral /l/, when in the final position of a syllable, is performed in a variable manner, ranging from [l] alveolar, [t] velar, semivowel [w], deletion [Ø] to rhotacism [r]. According to literature, such variation may happen due to either social or linguistic factors. Due to the results obtained after running the software, we chose a binary analysis for the vocalization of the lateral against those other forms of realization of the phoneme /l/, however comments that we deem appropriate regarding all of them are made. The output of post-vocalic /l/ as [:] or [w] becomes evident in the works of Lopez (1979), Cagliari (1981), Sêcco (1977), Quednau (1993), Tasca (1999), and Espiga (2001). Those variants, in the Traditional Phonology, are considered free or of unexpected application, as they are regarded to an individual or to a social or regional group. However, according to Labov (1966, 1969, 1972), such free variation is not as unexpected as it seems to be. The linguistic and social factors may act as conditioners, so that they may or may not favor the use of those variant forms. The analysis of our data will be compared and contrasted with the results achieved in previous studies and will show that social factors such as age, educational background and sex are relevant to the application of a variable rule as well as the linguistic factors stress, morpheme border and precedent phonological context. To end, we analyze the social factors that favor the many output forms of /l/, based on data supplied by each of the interviewees used in this research.
|
73 |
Pelotas/RS e a concordância verbal de 3ª pessoa do pluralWelchen, Dirce January 2009 (has links)
A proposta desta tese é analisar os fatores lingüísticos e sociais relacionados à variação na concordância verbal de 3ª pessoa do plural com base nas entrevistas dos 90 informantes que compõem o VarX – Banco de Dados Sociolingüísticos Variáveis por Classe Social de Pelotas/RS –, estratificados conforme gênero, classe social, faixa etária: 45 são do gênero masculino e 45 do feminino, 30 da classe social média alta, 30 da média baixa, e 30 da baixa; 30 da faixa etária entre 16 e 25 anos, 30 da faixa etária entre 26 e 49 anos e 30 da faixa etária com mais de 50 anos. Pretendemos, dessa forma, contribuir para a descrição da concordância verbal de 3ª pessoa do plural do português popular brasileiro. Para a análise dos dados, utilizamos metodologia quantitativa com base na interface Windows para o Varbrul e em formulário de codificação de dados. Na análise, discutimos a presença versus a ausência de concordância verbal de terceira pessoa do plural; e a concordância verbal padrão versus nãopadrão de terceira pessoa do plural. Os resultados mostram que, em Pelotas, há variação de concordância verbal de 3ª pessoa do plural, mas com predomínio do uso da marca, uma vez que existe presença de desinências verbais em 4.317 contextos (de um total de 5.263), perfazendo 82%, e em 945 contextos não ocorrem marcas de concordância, perfazendo 18%. Também, constatamos, com base na amostra em estudo, particularmente no resultado das variáveis sociais que há indícios de aquisição de concordância verbal de 3ª pessoa do plural, visto que há um aumento gradual de emprego de marcas de concordância, cuja direção é dos informantes mais velhos para os mais novos, sendo que os mais novos apresentam maiores percentuais e peso relativo de emprego de desinências verbais de 3ª pessoa do plural. No estudo da concordância verbal padrão versus não-padrão, analisamos a distribuição das formas padrão versus não-padrão, envolvendo tanto ausência de marca quanto formas alternantes de realização da marca, enfatizando as variáveis sociais. E observamos que, em Pelotas, há altos percentuais de emprego de formas padrão, em decorrência de aspectos sociais e culturais. / The purpose of this thesis is to analyze the linguistic and social factors related to the variation in verbal agreement of 3rd person plural based on interviews of 90 informants who make up the VarX –Sociolinguistics Database Variable by Social Class of Pelotas/RS –, stratified according to gender, social class, age: 45 are males and 45 females, 30 of the upper middle class, 30 of the low middle class, and 30 of the low social class; 30 are between 16 and 25 years of age, 30 between 26 and 49 and 30 of the age group over 50 years. We intended, therefore, to contribute to the description of the verbal agreement of 3rd person plural of the popular Brazilian Portuguese. For data analysis, we used quantitative methodology based on the Windows interface for Varbrul and on data encryption form. In the analysis, we discussed the presence versus the absence of verbal agreement in the third person plural, as well as the standard verb agreement versus the non-standard third person plural. The results show that, in Pelotas, there is variation in verbal agreement of 3rd person plural, but with predominance of the use of the mark, since the presence of verbal endings occurs in 4317 contexts (of a total of 5263), consisting of 82%, and in 945 contexts there are no agreement marks, totaling 18%. We also found, based on the sample under study, particularly the outcome of the social variables that there is evidence of acquisition of 3rd person plural agreement, since there is a gradual increase in use of verb agreement marks, whose direction goes from the older to the younger informants, given that the younger have higher rates and relative employment of verbal endings of 3rd person plural. In the study of standard versus non-standard verbal agreement, we analyzed the distribution of standard versus non-standard forms, involving both the absence of marks as well as alternate forms of the realization of the mark, emphasizing the social variables. And we observed that in Pelotas there are high percentages of use of standard forms as a result of social and cultural aspects.
|
74 |
Hipocorização sob a perspectiva variacionistaLucini, Luciana January 2010 (has links)
Esta pesquisa tratará de examinar o fenômeno de Hipocorização, processo de formação de hipocorísticos, em dados coletados sob perspectiva da Teoria da Variação Linguística, modelo sociolinguístico Laboviana. Hipocorístico, neste trabalho, será entendido como um nome próprio de pessoa que é utilizado de forma reduzida em termos de sílabas e/ou sons. Por exemplo, o nome ‘Isabel’, que pode ser dito como ‘Isa’ ou ‘Bel’, permite dois hipocorísticos. O objetivo primordial desta dissertação é realizar um estudo sobre a Hipocorização de nomes próprios de pessoas sob a perspectiva variacionista e examinar se o fenômeno consiste em uma regra variável. Temos as seguintes hipóteses: o processo de Hipocorização mais utilizado é o padrão que realiza a permanência do início da palavra; a sílaba tônica da palavra permanece no hipocorístico; falantes do sexo feminino utilizam mais a forma reduzida dos nomes próprios; a idade dos falantes não é um fator relevante para a aplicação dos hipocorísticos. Para alcançarmos nosso objetivo principal e para confirmarmos, ou não, nossas hipóteses, utilizaremos o pacote computacional Varbrul – versão Goldvarb e um corpus formado a partir de material coletado com 160 estudantes, de idades entre dez (10) a dezessete (17) anos, de uma escola privada confessional de classe média, na cidade de Porto Alegre. Nossa variável dependente é a aplicação ou não de formas reduzidas de nomes próprios de pessoas, denominadas como Hipocorístico. / This research will try to examine the Hypocorization phenomenon, a process of formation of hypocoristics, with data collected under the Linguistic Variation Theory perspective, from a Laboviana sociolinguistic model. Hypocoristic, in this work, is understood as a person’s proper name which is used in a reduced form both syllables and/or sounds. For example, the name “Isabel”, allows two hypocoristics, it can be said either “Isa” or “Bel”. The primordial objective of this master thesis is to carry through a study on the Hypocorization of people’s proper names under the variationist perspective and to examine if the phenomenon consists of a changeable rule. We have the following hypotheses: the most used Hypocorization process is the type that chooses the beginning of the word; the tonic syllable of the word remains in the hypocoristic. Reduced forms of proper names are more used by female speakers. The age of the speakers is not a relevant factor for the application of the hypocoristic. To reach our principal objective and to confirm, or not, our hypotheses, will be used the Varbrul software – GoldVarb version and a corpus formed with the material collected from 160 students, aged from ten (10) to seventeen (17) years, coming from a middle class confessional private school of the city of Porto Alegre. Our dependent variable is the application or not of the reduced forms of people’s proper names, denominate as Hypocoristic.
|
75 |
Teatro e variação : a colocação pronominal em duas versões de A viúva Pitorra, de João Simões Lopes NetoMambrini, Ester January 2004 (has links)
Esta pesquisa investiga a colocação pronominal em duas versões da peça A Viúva Pitorra, de João Simões Lopes Neto, tendo por perspectiva problematizar o texto teatral como fonte de estudos da sociolingüística variacionista em função do caráter oral e coloquial atribuído a estes textos, tanto pela lingüística, como pela crítica teatral e literária. Temos como hipótese geral que os arranjos promovidos na colocação pronominal na segunda versão da peça refletem uma reescrita orientada para a variedade falada, indicando, por extensão, o comportamento de próclises e ênclises no plano geral da língua e a sensibilidade lingüística do autor não só para a linguagem em uso, mas também para a força coercitiva da norma gramatical. Como hipóteses específicas, temos que 1) a ocorrência de próclises e ênclises na peça reflete as características do português falado no Brasil e que 2) sobre as formas enclíticas, atua fortemente a coerção da norma cultuada. A revisão teórica propõe um diálogo entre a crítica literária e a teatral, identificando as (in)definições da área para os termos oral e coloquial; na área da lingüística, resenhamos as pesquisas cujos corpora são formados de peças teatrais e nos apoiamos nos estudos de variação e mudança que abordam diacronicamente a colocação pronominal, instituindo especificidades do sistema gramatical do português brasileiro em relação ao português europeu. Os dados são analisados descritivamente em relação aos arranjos promovidos na segunda versão e quantitativamente (programas Varbrul/Varbwin) em relação aos fatores definidos para análise. No geral, os resultados indicam 1) o favorecimento da próclise em ambas as versões, refletindo as características do português brasileiro falado e 2) a incidência da norma nas formas enclíticas. Dos quatro fatores selecionados como estatisticamente significativos, destacamos os fatores a) gênero do personagem e b) sujeito expresso x sujeito nulo, ambos ausentes na literatura lingüística resenhada. O fator a) acrescenta um dado sociolingüístico às pesquisas cujos corpora são formados a partir de peças teatrais, e o fator b) indica a necessidade de pesquisas pontuais sobre a relação indicada como estatisticamente significativa. Acrescentamos à discussão a colocação pronominal em dois outros textos do autor gaúcho: um drama e duas versões de um conto, objetivando fundamentar a inadequação do termo oralidade e oferecer o termo “linguagem verossímil” para caracterizar traços lingüísticos da variedade falada em diferentes gêneros literários.
|
76 |
Aquisição do artigo definido em português como segunda língua por aprendizes coreanosKim, Han Chul January 2005 (has links)
Os aprendizes de português como segunda língua ou língua estrangeira mostram dificuldades no processo de aquisição por vários motivos. Para coreanos, o sistema de artigos, entre outros fatores gramaticais, é um dos fatores que causam dificuldade porque não há artigos na língua coreana. O presente estudo tem como objetivos principais investigar o processo de aquisição do artigo definido em português como segunda língua por aprendizes coreanos e comparar a realização do artigo definido por brasileiros e por coreanos no caso de uso opcional. Para isso, discutimos o uso do artigo definido, observamos estudos anteriores sobre a aquisição de artigos e buscamos apoio teórico nos conceitos de transferência, interlíngua e variação. Os dados foram gerados longitudinalmente através de entrevistas com 6 falantes de coreano aprendendo português como segunda língua em Porto Alegre. Categorizamos as funções do artigo definido em: uso em primeira menção, uso em segunda menção e uso genérico. Em seguida, analisamos as características e as inadequações do processo de aquisição e comparamos o uso diante de possessivos e de antropônimos com dados de 2 brasileiros. Os resultados mostram um domínio do artigo zero (Ø) por aprendizes coreanos, o que pode estar refletindo uma transferência do sistema da língua materna ou a esquiva devido à diferença entre o coreano e o português e à complexidade do próprio sistema. Os resultados também sugerem que os participantes ainda estavam na fase inicial de desenvolvimento do sistema de artigos, sendo que o uso mais produtivo do artigo definido ocorreu na contração com preposições. São discutidas algumas implicações do estudo para o ensino de português como segunda língua, especificamente, para alunos coreanos.
|
77 |
Variação linguística no ensino de português brasileiro como língua estrangeira : pronomes objeto direto de 3ª pessoaCoutinho, Victor Araujo 30 June 2016 (has links)
Dissertação (mestrado)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Linguística, Português e Línguas Clássicas, Programa de Pós-graduação em Linguística, 2016. / Submitted by Albânia Cézar de Melo (albania@bce.unb.br) on 2016-10-14T15:10:46Z
No. of bitstreams: 1
2016_VictorAraujoCoutinho.pdf: 11988124 bytes, checksum: ad72e7063e722bd9df8cbd96de944d6e (MD5) / Approved for entry into archive by Raquel Viana(raquelviana@bce.unb.br) on 2016-11-21T13:04:51Z (GMT) No. of bitstreams: 1
2016_VictorAraujoCoutinho.pdf: 11988124 bytes, checksum: ad72e7063e722bd9df8cbd96de944d6e (MD5) / Made available in DSpace on 2016-11-21T13:04:51Z (GMT). No. of bitstreams: 1
2016_VictorAraujoCoutinho.pdf: 11988124 bytes, checksum: ad72e7063e722bd9df8cbd96de944d6e (MD5) / Esta dissertação consiste em uma ponte entre os estudos de linguística e os estudos de linguística aplicada. Partindo de uma compreensão sobre a variação linguística (Bagno, 2000, 2001, 2007, 2013) e a abordagem sociointeracionista (Brown, 1994), vamos observar como os livros didáticos (LDs) de português brasileiro como língua estrangeira (PBLE) lidam com fenômenos de variação. A fim de delimitar o escopo de análise, esta pesquisa se dedica a observar como as diferentes estratégias de retomada anafórica de terceira pessoa (Omena, 1978; Duarte, 1986; Bagno, 2000) são trabalhadas nos LDs de PBLE. Para que seja possível compreender não apenas o fenômeno, mas também seus contextos de ocorrência, buscaremos na teoria dos gêneros textuais (Marcuschi, 2008) embasamento teórico para lidar com o texto como evidenciador do fenômeno de variação. Este trabalho segue as diretrizes propostas por Carvalho (2002), ao analisar fenômenos de variação em LDs de PBLE, e Dettoni (2010), que retoma a proposta de Carvalho e sugere parâmetros para um ensino de língua que leve em consideração os fenômenos de variação. Desse modo, selecionamos 5 das obras mais conhecidas no mercado editorial de PBLE, a fim de ilustrar o modo com o qual cada uma delas lida com o fenômeno selecionado. Como nos deparamos com muitas expressões artificiais no PB, recorremos ao corpus Brasileiro em busca de uma referência de língua escrita, nos moldes propostos por Sardinha (2004), para comprovar a artificialidade das estruturas encontradas. Ao final das análises, é proposto não apenas um modelo pedagógico, mas também uma reflexão acerca das inconsistências encontradas durante a elaboração dos materiais didáticos. Portanto, este estudo demonstra, por meio de dados analisados qualitativamente e quantitativamente, a incoerência no ensino de PBLE, que privilegia o ensino de uma norma-padrão distante da realidade dos falantes nativos e, portanto, distante das necessidades dos aprendizes da língua. _________________________________________________________________________________________________ ABSTRACT / This dissertation consists into a bridge between the Linguistics studies and the Applied Linguistics studies. Starting with a definition of linguistic variation (Bagno, 2000, 2001, 2007, 2013) and socio-interactionist approach (Brown, 1994), it will be observed how the didactic books (DB) of Brazilian Portuguese as foreign language (BPFL) deal with variation phenomena. To set out boundaries to this research, we selected the phenomenon of variation on the anaphoric recovery of the direct object in BP (Omena, 1978; Duarte, 1986; Bagno, 2000). Our focus is to understand how the didactic books work this phenomenon throughout its unities. In order to understand it better, considering also the contexts where this variation is inserted. This study has base on the sociolinguistic theory of texts genres (Marcuschi, 2008), understanding the text as the interface through which the linguistic variation will be shown. Also, this study follows the guidelines purposed by Carvalho (2002) and retaken by Dettoni (2010), setting principles into analyzing didactic books in which concerns the linguistic variation and selecting phenomena to be taught to BPFL learners, respectively. Five out of the most known BPFL books on the market were chosen in order to illustrate how each of them considers the phenomenon studied in this dissertation. Since we crossed a lot of artificial constructions throughout the books, we decided to use the Brasileiro corpus as a reference corpus, looking for this constructions on the corpus to check its tokens and frequency on the language (Sardinha, 2004). At the end of the analysis, we purpose not only a pedagogical model to teach this phenomenon to BPFL learners, but we also consider the inconsistences between what is taught and what compose the book’s texts. Therefore, this study assemblies quantitative and qualitative analysis, proving the inconsistences on the BPFL teaching due to its privilege on the normative grammar (based on European Portuguese), despite of its huge difference from the actual Brazilian Portuguese.
|
78 |
Revitalização de línguas minoritárias em contextos plurilíngues : o Pomerano em contato com o PortuguêsSouza, Luana Cyntia dos Santos January 2017 (has links)
O presente estudo tem como tema a manutenção e/ou revitalização de línguas minoritárias, tomando por base dois contextos de comunidades de imigração pomerana, Santa Maria de Jetibá (ES) e Canguçu (RS). São objetivos do estudo (1) compreender os fatores que determinam a dinâmica de manutenção e/ou substituição de uma língua minoritária e (2) entender as medidas ou ações de intervenção que buscam manter e/ou revitalizar a língua pomerana com base nos fatores anteriormente identificados. Com isso, busca-se responder às seguintes perguntas de pesquisa: (1) Quais fatores motivam os falantes ao uso e manutenção da língua minoritária de imigração? (2) Como se pode intervir no processo de perda e substituição linguística, a fim de manter e/ou revitalizar uma língua minoritária? (3) Em que medida as políticas linguísticas contribuem para esse processo e incorporam em suas ações medidas educativas de promoção do pomerano como patrimônio cultural imaterial? (4) Como são significadas ou percebidas essas políticas pelos falantes e não falantes de pomerano? Em outras palavras, essas políticas incluem ou excluem membros da comunidade em sua totalidade? (5) A quem deve se dirigir essa política linguística de revitalização da língua minoritária? Para responder a estas perguntas, torna-se imprescindível combinar pressupostos teóricos da área de política linguística com métodos de análise e interpretação da sociolinguística de estudo do plurilinguismo e de contatos linguísticos. A análise comparativa dos dois contextos selecionados segue o princípio da pluridimensionalidade (cf. THUN, 1998), considerando para isso o comportamento linguístico de grupos etários distintos (dimensão diageracional), com nível de escolaridade mais baixo ou mais elevado (dimensão diastrática), falantes e não-falantes de pomerano (dimensão dialingual), em diferentes situações e práticas sociais (dimensão diafásica), além da observação participante, incluindo anotações em diário de campo. Nesse modelo, a variável a ser analisada aqui é o <uso ou não uso da língua minoritária>, sobre a qual recai a interpretação a ser feita neste estudo em relação às perguntas de pesquisa colocadas. Como variantes possíveis de serem registradas nos dois contextos em estudo, podemos considerar os “estados de manutenção da língua” previstos no documento da UNESCO (2013) e no modelo de Edwards (1992), além de observações e acréscimos sugeridos com base nos resultados do presente estudo. Esses resultados apontam que ainda há um alto grau de manutenção da língua pomerana nas localidades em estudo. Entretanto, apesar do estado atual da língua ainda ser bastante presente nos diversos âmbitos da comunidade, como o comércio, os espaços da igreja, dentre outros, a língua pomerana encontra-se em um contínuo crescente de perda linguística e substituição para o monolinguismo em português. A maior problemática recai na transmissão diageracional da língua materna para as gerações mais novas (GI), as entrevistas e a observação in loco comprovam as dificuldades de ensinar a língua pomerana em casa, fator que é agravado por uma escolarização excludente, que não problematiza a conscientização linguística (language awareness) dos indivíduos falantes e não falantes de pomerano. Nesse aspecto, uma política linguística de revitalização, principalmente, para a geração jovem, futuros pais, que reconheça a centralidade da família na manutenção da língua de imigração, se mostra urgente em ambas as localidades analisadas. Para abrigar as diferenças locais, ou seja, a diversidade e a pluralidade aí existente, o caminho que, a partir da pesquisa, se oferece como o mais eficaz e conciliador parece ser o de uma identidade plural e de uma política que defenda uma postura plural, em que os benefícios do plurilinguismo se coloquem à frente da defesa de línguas em particular. / The subject of the present study aims to discuss the maintenance and/or revitalization of minority languages, based on the examination of two cases of Pomeranian immigration communities in two different contexts, Santa Maria do Jetibá (ES) and Canguçu (RS). The purpose of this study is (1) to comprehend the factors that determine the maintenance and/or substitution of a minority language’s dynamic and (2) to understand the intervention steps or actions that preserve and/or revitalize the Pomeranian language, based on the facts previously mentioned. Therefore, it is pertinent to respond the following research questions: (1) Which factors motivate the speakers to the usage and maintenance of an immigrant minority language? (2) How can one interfere in the process of linguistics loss and substitution, in order to preserve and/or revitalize a minority language? (3) In what level the linguistics policies contribute to this process and incorporate to their actions educational steps that promote the Pomeranian as intangible cultural heritage? (4) How are these policies perceived by speakers and non-Pomeranian speakers? In other words, does these policies include or exclude the community members in their totality? (5) To whom this minority language’s revitalization linguistics policy must be directed? To respond to these questions it is indispensable to combine linguistics policy field’s theoretical assumptions to sociolinguistics interpretation and analysis’ methods of plurilingualism study and linguistic contacts. The comparative analysis of the two selected contexts follow the multidimensionality principle (cf. THUN, 1998), considering, therefore, the linguistic behaviour of different age groups (diagenerational dimension), with lower or higher educational level (diastratical dimension), speakers or non-Pomeranian speakers (dialingual dimension), in distinct situations and social practices (diaphasic dimension), in addition to the participant observation, including field notes. In this model, the variable to be analyzed is the <use or non use of the minority language>, over which lies the interpretation to be made in this study, taking into account the research questions previously presented. As possible variants to be registered in the two given contexts, we could consider consider the "states of language maintenance" foreseen in the UNESCO’s document (2013) and Edwards model (1922), as well as the observations and additions suggested based on the results of the present study. These results indicate that there is still a high degree of maintenance of the Pomeranian language in the study sites. However, although the current state of the language is still very present in the various spheres of the community, such as commerce, church spaces, among others, the Pomeranian language is in a growing continuum of linguistic loss and substitution for monolingualism in Portuguese. The main problems are in the diagenerational transmission of the mother tongue to the younger generations (G1), interviews and on-site observation prove the difficulties of teaching the Pomeranian language at home, a factor that is aggravated by an exclusionary schooling, which does not problematize the linguistic awareness of speaking and non-Pomeranian speakers. In this aspect, a revitalization language policy, mainly for the younger generation, future parents, is urgent in both locations focus the research. Revitalization actions that give importance to the importance of the family for the maintenance of the immigrant language, is from the recognition of its plural identity and a policy that defends a plural position that emphasizes the benefits of plurilingualism.
|
79 |
Tradução para dublagem e variação linguística : um estudo de caso no filme Bastardos InglóriosFarias, Raquel Rocha January 2014 (has links)
Este trabalho busca aproximar a teoria e a prática da tradução para dublagem no Brasil. Para isso, debruçamo-nos sobre as características da tradução audiovisual e sobre o processo de tradução para dublagem. Nossa reflexão se baseia nos princípios postulados pelas teorias da tradução em Hurtado Albir (2001), Nord (2009), Aubert (1993), Amorim (2005), Catford (1980), Bassnnett (2005) e Batalha (2007). Além disso, abordamos a sociologia da linguagem e a sociolinguística com o enfoque na variação linguística, conforme Labov (1972), Monteiro (2000), Bright (1966), Fishman (1972) e Coseriu (1983), e analisamos a variante de fala do personagem Aldo Raine, do filme Bastardos Inglórios, de Quentin Tarantino, para posteriormente investigar como esse aspecto linguístico é tratado na dublagem brasileira. Desta forma, excertos dos diálogos dublados são analisados e as estratégias e modalidades de tradução utilizadas pelo tradutor são discutidas em cada ocorrência na dublagem brasileira do filme. Através da análise, concluímos que não há padronização nas estratégias utilizadas para traduzir as ocorrências de variação linguística e constatamos, ainda, que muitas vezes a tradução para o português brasileiro é adequada, porém traços linguísticos e extralinguísticos relevantes para a compreensão do personagem e da obra são eliminados no áudio dublado. Por esta razão, sugerimos estratégias a fim de padronizar e auxiliar o trabalho do tradutor para dublagem e do dublador. / This paper aims to assemble theory and practice of dubbing translation in Brazil. Therefore, we focus on the characteristics of audiovisual translation and on the translation process for dubbing. Our reflection is based on the principles postulated by translation theories according to Hurtado Albir (2001), Nord (2009), Aubert (1993), Amorim (2005), Catford (1980), Bassnnett (2005) and Batalha (2007). Moreover, we discuss the sociology of language and sociolinguistics, focusing on language variation, according to Labov (1972), Miller (2000), Bright (1966), Fishman (1972) and Coseriu (1983), and we analyze the variant of speech of the character Aldo Raine, in the film Inglourious Basterds, by Quentin Tarantino, to further investigate how this linguistic aspect is treated in Brazilian dubbing. Thus, extracts from the dubbed dialogues are analyzed and the translation strategies and methods used by the translator are discussed in each translation unit presented in the dubbed version of the film. Through the analysis, we conclude that there is no standardization in the strategies used to translate instances of language variation, besides the translation for Brazilian Portuguese is adequate, however linguistic and extralinguistic features which are relevant to the understanding about the character and the film itself are eliminated in the dubbed version. For this reason, we propose strategies to standardize and assist the dubbing translation besides the voice actor.
|
80 |
A monotongação do ditongo decrescente /ej/ em amostra de recontato de Porto AlegreToledo, Eduardo Elisalde January 2011 (has links)
No Português Brasileiro, os ditongos orais decrescentes [ej], [aj] e [ow] podem sofrer a aplicação de uma regra variável de apagamento do glide palatal [j] ou velar [w], como em peixe~pexe, caixa~caxa e ouro~oro. Em nosso estudo, descrevemos a alternância variável de [ej] e [e] na comunidade de fala de Porto Alegre, RS. Procedemos, primeiramente, à análise comparativa dos trabalhos de Cabreira (1996) e Amaral (2005), que tratam desse fenômeno variável em comunidades de fala do Rio Grande do Sul. A partir dessa análise, vimos que os estudos de Cabreira e Amaral convergem, nos fatores linguísticos, no que diz respeito ao papel do Contexto Seguinte, fricativa palatal e tepe, e à Morfologia do Ditongo, base da palavra; quanto aos fatores sociais, os resultados divergem absolutamente. As convergências confirmam resultados apresentados em outras pesquisas que analisaram diferentes regiões do País; as divergências podem refletir o papel social das comunidades. Nossa pesquisa busca descrever o ditongo [ej] do ponto de vista da Teoria da Variação e da Teoria Fonológica. Para isso, em primeiro lugar, selecionamos uma amostra de 14 informantes da cidade de Porto Alegre (RS) do banco de dados do Projeto NURC (Projeto de Estudo da Norma Lingüística Urbana Culta), entrevistados nos anos 1970 e recontatados no final dos anos 1990 pelo Projeto VARSUL (Variação Lingüística Urbana do Sul do País), totalizando, assim, 28 entrevistas. Procedemos à coleta e codificação de 1791 dados, com base nos seguintes fatores linguísticos e sociais: Contexto Fonológico Seguinte (fricativa, alveolar, tepe, nasal, vogal, labial e pausa); Tonicidade (tônico e átono); Natureza Morfológica (radical e sufixo) e Classe de Palavra (verbo e nãoverbo); Faixa Etária (20-29, 30-39, 40-49 e mais de 50 anos); e Sexo. Os dados codificados foram submetidos ao programa de análise estatística GoldVarb 3.0. Nossos resultados apontam o Contexto Fonológico Seguinte (fricativa palatal e tepe) como principal influência para a redução dos ditongos, seguido dos grupos de fatores lingüísticos Natureza Morfológica (radical) e Classe de Palavra (não verbos); os fatores sociais Faixa Etária e Sexo não foram selecionados pelo programa estatístico como relevantes para a aplicação da regra variável. Nossa análise em tempo real dos resultados, visando à observação do comportamento da variável em termos de contemporização ou mudança em progresso (cf. LABOV, 2008), identificou a monotongação de [ej] como um fenômeno estável de variação. / In Brazilian Portuguese oral falling diphthongs, the glides [j] and [w] may be deleted according to a variable rule , as in peixe~ pexe, caixa~caxa and ouro~oro. In our study, we describe the variable switching between [ej] and [e] in the speech community of Porto Alegre, RS. We proceed, first, to the comparative analysis of the papers of Cabreira (1996) and Amaral (2005), dealing with this variable phenomenon in Rio Grande do Sul. From this analysis, we found that Cabrera and Amaral studies converge on linguistic factors, with the regard to the role of the Following Context, palatal fricative and tap, and to the Morphology of Diphthongs, base words; in relation to the social factors, the results differ absolutely. The convergences confirm results presented in other studies that examined different regions of the country; the differences may reflect the social role of communities. Our paper seeks to describe the diphthong [ej] from the point of view of the Theory of Variation and the Phonological Theory. To do this, first, we select a sample of 14 informants in the city of Porto Alegre (RS), from the NURC Project database, interviewed in the 1970s and recontacted in the late 1990 by VARSUL Project, thus totalizing 28 interviews. We proceed to the collection and coding of 1791 data, based on the following linguistic and the social factors: Following Phonological Context (fricative, alveolar, tap, nasal, vowel, labial and pause); Stress (stressed and unstressed), Morphology (stem and suffix ) and Word Class (non-verb and verb), Age (20-29, 30-39, 40-49 and over 50 years) and Sex. The coded data were submitted to statistical analysis program GoldVarb 3.0. Our results show the Following Phonological Context (tepe and palatal fricative) as the main influence on the monophthongization, followed by the linguistic group factors Morphology (stem) and word class (non-verb), the social factors age and gender were not selected as relevant by the statistical program for the application of the variable rule. In order to observe the behavior of the variable in terms of stability or change in progress (LABOV, 1994), our real-time analysis of the results identified the monophthongization of [ej] as a stable phenomenon of variation.
|
Page generated in 0.1728 seconds