Spelling suggestions: "subject:"verga, giovanni,"" "subject:"verga, iovanni,""
11 |
De chaînes en trames : histoire nationale et vie privée dans le roman naturaliste et véristeLaurin, Marie-Ève January 2008 (has links) (PDF)
La présente thèse, intitulée « De chaînes en trames: histoire nationale et vie privée dans le roman naturaliste et vériste », traite des liens d'ordre métaphorique et symbolique par lesquels la mise en scène de l'espace familial et du corps exprime la dynamique sociopolitique dans Les Rougon-Macquart (1871-1893) d'Émile Zola, I Vinti (1881-1889) de Giovanni Verga, I Viceré (1894) de Federico De Roberto et I vecchi e i giovani (1913) de Luigi Pirandello. À la jonction d'un certain nombre d'articles et d'essais critiques ayant interrogé, depuis le début des années 2000, l'écriture de la sphère domestique et de la
« mécanique » biologique humaine dans le roman français et italien du long XlXe siècle, l'analyse comparatiste effectuée aborde divers motifs et figures du privé et de l'intime à l'intérieur des oeuvres à l'examen. Elle embrasse, plus particulièrement, quatre avenues de recherche principales, soit: 1) la dynamique intergénérationnelle et les rituels sociaux se déployant dans l'enceinte du logis ouvrier, de la casa patrimoniale, de l'hôtel bourgeois ou du palazzo aristocratique; 2) le mode d'inscription narrative du « personnage-mémoire » et des actants féminins, qui, dans les fictions envisagées, laissent entrevoir le sens de la fiumana deI progresso [du « fleuve du progrès »]; 3) la description des édifices et des espaces privés, qui gardent la trace de l'évolution des clans et de la mouvance des « strates » sociales; 4) enfin, le caractère expressionniste des pathologies, des dégénérescences physiques et des décès qui, à l'intérieur des récits considérés, renvoient l'image des « convulsions » historiques nationales.
Privilégiant une approche avant tout sociohistorique et thématique, la réflexion critique entreprise s'appuie, notamment, sur les développements de Michelle Perrot, Marzio Barbagli et Michela De Giorgio sur la vie privée, la famille et la condition féminine en Europe et, notamment, en France et en Italie au XlXe siècle. Elle met également à profit des éléments de rhétorique et des concepts psychanalytiques lors même qu'elle adopte, ponctuellement, la méthode ethnocritique d'appréhension du texte romanesque, qui permet de déceler la marque de traditions populaires tels le carnaval et le charivari dans la structure dramatique des narrations à l'étude. Les conclusions dégagées en fin de parcours analytique s'accordent pour prouver que les intrigues du corpus, nourries de sujets historiques plus ou moins contemporains de l'époque de leur genèse -soit le Second Empire (1852-1870) en France de même que l'avant et l'après fondation du royaume d'Italie (1861) -, déploient un imaginaire littéraire associant intimement histoire sociopolitique et chronique familiale. Plusieurs facteurs sociaux majeurs, desquels on citera les révolutions française et darwinienne, l'ébranlement de l'idée de transcendance, la mutation des visées de l' histoire et l'essor de sciences humaines comme la sociologie et l'anthropologie, expliquent, en effet, que les auteurs à l'étude ait révélé, au travers de la dynamique des corps et de l'évolution des clans, la physionomie différenciée de leur époque. ______________________________________________________________________________ MOTS-CLÉS DE L’AUTEUR : Naturalisme, Vérisme, Émile Zola, Giovanni Verga, Federico De Roberto, Luigi Pirandello, Littérature, XIXe siècle, Vie privée, Histoire, Politique, Société, Corps, Représentation.
|
12 |
Trajetórias da narrativa ítalo-brasileira : 'dove è la cuccagna?'Carbonera, Ildo January 2008 (has links)
Marcado por fortes tendências para o gênero ensaístico, num intercâmbio constante e instável entre Ficção, História e Experiência Pessoal, o presente estudo tem por base os romances Os Malavoglia (Giovanni Verga), Pai patrão (Gavino Ledda), Vita e Stória de Nanetto Pipetta (Aquiles Bernardi), O quatrilho, A cocanha e A babilônia (José Clemente Pozenato), Juliano Pavolini e A suavidade do vento (Cristovão Tezza), Mamma, son tanto felice, O mundo inimigo e Vista parcial da noite (Luiz Ruffato). O corte epistemológico pode ser representado por duas trajetórias: a) da Itália para a América – Brasil; b) das pequenas comunidades do interior para a cidade grande. No mundo de descendência italiana imigrante, as simulações e as ilusões elaboradas pela Ficção estão mais próximas da Realidade que aquelas proporcionadas por institutos e associações, em seus argumentos e artimanhas para “resgatar as raízes” e “cultivar as tradições”, representadas por eventos como noites italianas, jantares típicos, encontros de famílias e programas radiofônicos. Nos romances, a ausência desses “eventos” é absoluta; não há brindes, nem missas de encomendação e sepultamento. Ao fim e ao cabo, o homem do campo, pós-moderno, descendente dos antigos imigrantes italianos, tornou-se um ser globalizado sem sair de casa. / This study in the manner of an essay reflects a constant but unstable interchange between Fiction, History and Personal Experience. It is based on the following novels: Os Malavoglia (Giovanni Verga), Pai patrão (Gavino Ledda), Vita e Stória de Nanetto Pipetta (Aquiles Bernardi), O quatrilho, A cocanha and A babilônia (José Clemente Pozenato), Juliano Pavolini and A suavidade do vento (Cristovão Tezza), Mamma, son tanto felice, O mundo inimigo and Vista parcial da noite (Luiz Ruffato). Two epistemological paths have a point of departure and a point of arrival: a) from Italy to Brazil / America; b) from small backcountry communities to the big city. Among the descendants of italian immigrants the simulations and illusions processed by fiction are closer to reality than those offered by institutions and associations in their argueing and tricking for "retrieval of the roots" and "reclaiming traditions", embodied by events like italian evenings, typical dinners, family encounters, and radio programs. In the novels, there is an absolute absence of such "events", no glasses are raised in honor of anything, no requiem and inhumation masses are held. Post-modern countryside people of Italian descent in Brazil have become globalized without even leaving home.
|
13 |
Trajetórias da narrativa ítalo-brasileira : 'dove è la cuccagna?'Carbonera, Ildo January 2008 (has links)
Marcado por fortes tendências para o gênero ensaístico, num intercâmbio constante e instável entre Ficção, História e Experiência Pessoal, o presente estudo tem por base os romances Os Malavoglia (Giovanni Verga), Pai patrão (Gavino Ledda), Vita e Stória de Nanetto Pipetta (Aquiles Bernardi), O quatrilho, A cocanha e A babilônia (José Clemente Pozenato), Juliano Pavolini e A suavidade do vento (Cristovão Tezza), Mamma, son tanto felice, O mundo inimigo e Vista parcial da noite (Luiz Ruffato). O corte epistemológico pode ser representado por duas trajetórias: a) da Itália para a América – Brasil; b) das pequenas comunidades do interior para a cidade grande. No mundo de descendência italiana imigrante, as simulações e as ilusões elaboradas pela Ficção estão mais próximas da Realidade que aquelas proporcionadas por institutos e associações, em seus argumentos e artimanhas para “resgatar as raízes” e “cultivar as tradições”, representadas por eventos como noites italianas, jantares típicos, encontros de famílias e programas radiofônicos. Nos romances, a ausência desses “eventos” é absoluta; não há brindes, nem missas de encomendação e sepultamento. Ao fim e ao cabo, o homem do campo, pós-moderno, descendente dos antigos imigrantes italianos, tornou-se um ser globalizado sem sair de casa. / This study in the manner of an essay reflects a constant but unstable interchange between Fiction, History and Personal Experience. It is based on the following novels: Os Malavoglia (Giovanni Verga), Pai patrão (Gavino Ledda), Vita e Stória de Nanetto Pipetta (Aquiles Bernardi), O quatrilho, A cocanha and A babilônia (José Clemente Pozenato), Juliano Pavolini and A suavidade do vento (Cristovão Tezza), Mamma, son tanto felice, O mundo inimigo and Vista parcial da noite (Luiz Ruffato). Two epistemological paths have a point of departure and a point of arrival: a) from Italy to Brazil / America; b) from small backcountry communities to the big city. Among the descendants of italian immigrants the simulations and illusions processed by fiction are closer to reality than those offered by institutions and associations in their argueing and tricking for "retrieval of the roots" and "reclaiming traditions", embodied by events like italian evenings, typical dinners, family encounters, and radio programs. In the novels, there is an absolute absence of such "events", no glasses are raised in honor of anything, no requiem and inhumation masses are held. Post-modern countryside people of Italian descent in Brazil have become globalized without even leaving home.
|
Page generated in 0.3008 seconds