• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 6
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 1
  • Tagged with
  • 23
  • 23
  • 10
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 5
  • 4
  • 4
  • 4
  • 4
  • 3
  • 3
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
21

L’entrée dans l’écrit en langues étrangères (L2 & L3) d’écoliers et d’étudiants coréens : aspects phonétiques et orthographiques / Entry in written language in foreign language (L2 & L3) of Korean schoolchildren and university students : phonetic and orthographic aspects

Rim, Joung Eun 18 December 2018 (has links)
La lecture-écriture en langues étrangères est souvent rendue difficile en premier lieu à cause du changement des codes graphiques et linguistiques. L’objectif de cette recherche consiste à analyser qualitativement des difficultés et des erreurs observées lors de la lecture-écriture en langues étrangères - anglais L2 & français L3 - chez le public d’apprenants en Corée du sud. En m’intéressant surtout aux opérations de bas niveau de la lecture-écriture et à l’influence des langues déjà connues/acquises dans l’apprentissage d’une nouvelle langue, dans un premier temps, j’essaie d’explorer les caractéristiques du développement de l’écrit en anglais L2 des écoliers coréens de 4ème année d’école élémentaire qui se trouvent au tout début de l’apprentissage de l’écrit en alphabet latin : Comment les écoliers coréens aborderont-ils la lecture-écriture dans un système d’écriture distinctement différent du leur ? Le public d’apprenants du français L3 en Corée du sud concerne pour la plupart du temps, des adultes, notamment les étudiants d’université. Ces derniers ont suivi au moins 10 ans d’apprentissage de l’anglais. Cela signifie que lors de l’apprentissage du français L3, ils disposent - au moins - de deux systèmes linguistiques (le coréen L1 & l’anglais L2) qui peuvent y intervenir. Dans cette perspective, je m’efforce surtout de connaître le rôle que joue l’anglais L2 dans l’apprentissage du français L3 : A-t-il le rôle de facilitateur ou est-ce un obstacle ? A l’aide de l’analyse qualitative des difficultés et des erreurs dans la lecture-écriture en anglais L2 et en français L3 et des témoignages d’apprentissage des apprenants coréens, quelques propositions didactiques seront présentées. / Reading & writing in foreign languages is often made difficult mostly because of the change of graphic and linguistic codes. The aim of this research is to qualitatively analyze difficulties and errors made by English L2 & French L3 learners in South Korea, in reading & writing. By focusing mainly on the low-level operations of reading & writing and the influence of languages that has been previously known/acquired in learning a new language, I first try to explore the characteristics of the development of literacy in English L2 of 4th grade Korean elementary schoolchildren who are at the very beginning of learning to read and write in the Latin alphabet: How will Korean schoolchildren approach reading & writing in a writing system which is clearly different from theirs ? The most of French L3 learners in South Korea are adults, especially university students. They have learned English at least for 10 years. This means that when they start learning French L3, they have - at least - two language systems (Korean L1 & English L2) that can intervene. In this perspective, I am particularly interested in knowing the role of English L2 in learning French L3: Is it a facilitator or an obstacle? By means of the qualitative analysis of the results obtained and the learning testimonies of Korean learners, some didactic proposals will be presented.
22

Können Dramen und Theateraufführungen als Schrift begriffen werden?

Bitterlich, Thomas January 2012 (has links)
Der Artikel beschäftigt sich mit der Frage, inwiefern Theater und Drama als Schrift begriffen werden können. Dabei wird auf den Schriftbegriff Bezug genommen, der in der Diskussion um die "Kulturtechnik Schrift/Schreiben" propagiert wurde.:Miniexkurs: Zur Problemgeschichte aus Sicht der Theaterwissenschaft Drama als Schriftvariante Ist die Theateraufführung als „Schrift“ begreifbar? Gedanken zum Schreiben
23

Types d'écriture et apprentissage / Writing systems and learning

Guritanu, Elena 24 November 2016 (has links)
Avant d'être plus spécifiquement dédiée à l'apprentissage de l'écrit, cette thèse consacre une importante partie à la genèse et à l'évolution de l'écriture. Elle sonde les divers états et formes que les systèmes d'écriture ont connus depuis les grandes civilisations qui les virent naître jusqu'à nos sociétés modernes et aborde un ensemble de problématiques qui forment ce que nous nommons ici "le champ de l'écriture : l'invention de l'écriture, ses prémices, son récit dans les mythes et légendes, les liens qu'elle entretient avec l'image et la langue, les mécanismes de son évolution, les questions de société que l'écriture pose ainsi que son traitement épistémologique et les théories linguistiques dont elle est l'objet. L'examen de ce champ offre un éclairage particulier à la deuxième partie de cette étude, agencée autour des questions de didactique de l'écrit. Reposant sur un corpus constitué de cinq systèmes graphiques : l'idéographie chinoise, l'écriture consonantique arabe et les systèmes alphabétiques russe, roumain et français, cette étude analyse et compare les méthodes d'enseignement de la lecture et de l'écriture pour chacun d'entre eux et rend compte des spécificités de l'apprentissage de l'écrit en fonction du système considéré ainsi que des tendances majeures partagées d'un système à l'autre. / Before being more specifically dedicated to the learning of writing, this thesis concentrates on an important part of the genesis and evolution of writing. It analyses the diverse states and forms of writing systems known since the great civilisations that originated them to our modern societies, and exposes various problems which form what we call here "the field of writing" : the invention of writing, its beginnings, its evolution in the myths and legends, the connections between the image and the language, the mechanics of this evolution, the questions of society that the written word poses to its treatment and the epistemological linguistic theories that it relates to. The examination of this field, particularly throws light on the second part of this study articulated around questions about the technicalities of writing. Based on a corpus made of five graphic systems - Chinese idiographic, Arabic consonantal writing and the Russian , Romanian and French alphabet systems, this study analyses and compares the teaching methods of reading and writing for each of them and supports the different learnings of writing in each system but also the important convergences shared from one system to an other.

Page generated in 0.0748 seconds