• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 14
  • Tagged with
  • 14
  • 14
  • 14
  • 12
  • 12
  • 10
  • 7
  • 7
  • 7
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
1

O PROCESSAMENTO DO INPUT POR PARTE DOS APRENDIZES DE INGLÊS COMO L2 O PAPEL DA SALIÊNCIA MORFOLÓGICA E DOS ADVÉRBIOS TEMPORAIS NA COMPREENSÃO DA REFERÊNCIA DE TEMPO

Fighera, Adriana Claudia Martins 24 May 2007 (has links)
Made available in DSpace on 2016-03-22T17:26:01Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Dissert_Adriana_Fighera[1].pdf: 684132 bytes, checksum: 27b2ab9c388c7f05ff06a3f921c9999b (MD5) Previous issue date: 2007-05-24 / This dissertation aimed at verifying the relationship between form and meaning in the oral and written input perception in both less proficient and more proficient Brazilian learners of English as a Second Language (ESL). In order to do so, the role played by two independent variables adverbial and morphological salience in the processing of the input in the SL was evaluated. The corpus was build out of a total of 38 subjects, all adults with ages from 18 to 40 years old, from which 36 are Brazilian learners of ESL, students from a language school in Santa Maria, RS, and 2 of them are native speakers of English, taking into consideration that the 36 learners were divided into two experimental groups less proficient and more proficient learners considering results obtained in a proficiency test, while the native speakers belonged to the control group. The collecting of data involved the use of two instruments, a Grammatical Judgment Test and a Recall Test. The data analysis was done through the verification of the number of correct responses and errors made by the 36 participants from both groups of learners in the two levels of proficiency. The results, in sum, indicate that the presence of the time adverb in the test sentence made it easy for the subjects to process the sentences presented in the input, especially for the students in the less proficient level of learning. In addition, it was possible to verify that, in general, the presence of the morphological salience in the test sentences seems not to be relevant for a higher score of correct responses within the obtained results. Besides, it was observed that in both tests the less proficient learners obtained lower scores of correct responses if compared to the other students that were participating in the same experiment, the ones with a higher level of proficiency. Finally, it was evidenced that the difference between the percentages of correct responses obtained by the participants in each of the proficiency levels was greater in the Grammatical Judgment Test than in the Recall Test, which confirmed the prediction that learners normally possess greater difficulty in developing tasks that involve production skills than in performing tasks that involve language reception / Este trabalho teve por objetivo geral verificar a relação entre forma e significado na percepção do input oral e escrito por parte de aprendizes brasileiros de inglês como L2. Para isso, avaliou-se o papel desempenhado por duas variáveis independentes saliência adverbial e saliência morfológica no processamento do input da L2. O corpus utilizado foi composto por um total de 38 sujeitos, adultos com idades entre 18 e 40 anos, dos quais 36 são aprendizes brasileiros de inglês como L2, alunos de uma escola de idiomas de Santa Maria, RS, e 2, falantes nativos de inglês, sendo que os 36 aprendizes foram divididos em dois grupos experimentais menos proficientes e mais proficientes a partir dos resultados obtidos em um teste de proficiência, e os nativos formaram o grupo de controle. O trabalho da coleta dos dados ocorreu a partir da aplicação de dois instrumentos, um Teste de Julgamento de Gramaticalidade e um Recall Test. A análise dos dados deu-se a partir da verificação dos índices de acerto e erro cometidos pelos 36 informantes participantes dos dois grupos de aprendizes nos dois níveis de proficiência. Os resultados, em suma, indicam que a presença do advérbio temporal na frase teste facilitou o processamento das frases presentes no input principalmente no caso dos aprendizes em nível menos proficiente de aprendizagem. Além disso, verificou-se que, em geral, a presença da saliência morfológica nas frases teste não parece ter sido significativa para um maior índice de acertos nos resultados obtidos. Finalmente, observou-se que, em ambos os testes, os aprendizes em estágio menos proficiente obtiveram índices menores de acerto do que aqueles participantes da amostra que se encontravam em nível mais avançado de proficiência.Finalmente, evidenciou-se que a diferença entre os percentuais de acerto obtidos pelos participantes da amostra em cada um dos níveis de proficiência foi maior no Teste de Julgamento de Gramaticalidade do que no Recall Test, conformando a previsão de que normalmente os aprendizes possuem maior dificuldade no desempenho de tarefas envolvendo habilidades de produção do que de recepção da língua
2

O uso do presente perfeito simples por aprendizes brasileiros de inglês como língua estrangeira

Marx, Fernanda January 2004 (has links)
O presente estudo visa investigar as causas das dificuldades envolvidas na aquisição do Presente Perfeito Simples em inglês como língua estrangeira. Para tanto, participaram do estudo um grupo de aprendizes brasileiros acadêmicos do curso de Letras da Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS) e um grupo de falantes nativos de inglês americano. O trabalho foi desenvolvido a partir da coleta de dados através do uso de testes que demandavam o conhecimento dos usos do perfeito em língua inglesa, bem como, de um questionário para o levantamento do perfil dos aprendizes. Os resultados obtidos demonstraram que os usuários de ambas as línguas apresentam dificuldades no uso do Presente Perfeito Simples. Os participantes deste estudo parecem relacionar o Presente Perfeito ao Passado Simples devido ao compartilhamento do traço semântico [+anterior ]. No que diz respeito a sua variável contextual ‘persistente’ o Presente Perfeito Simples aparece relacionado ao Presente Simples ou ao Presente Perfeito Contínuo devido ao fato de estes compartilharem o traço semântico [+duradouro] com o Presente Perfeito Simples persistente. Tais fatos demonstram uma dificuldade na distinção entre formas semanticamente semelhantes.
3

O uso do presente perfeito simples por aprendizes brasileiros de inglês como língua estrangeira

Marx, Fernanda January 2004 (has links)
O presente estudo visa investigar as causas das dificuldades envolvidas na aquisição do Presente Perfeito Simples em inglês como língua estrangeira. Para tanto, participaram do estudo um grupo de aprendizes brasileiros acadêmicos do curso de Letras da Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS) e um grupo de falantes nativos de inglês americano. O trabalho foi desenvolvido a partir da coleta de dados através do uso de testes que demandavam o conhecimento dos usos do perfeito em língua inglesa, bem como, de um questionário para o levantamento do perfil dos aprendizes. Os resultados obtidos demonstraram que os usuários de ambas as línguas apresentam dificuldades no uso do Presente Perfeito Simples. Os participantes deste estudo parecem relacionar o Presente Perfeito ao Passado Simples devido ao compartilhamento do traço semântico [+anterior ]. No que diz respeito a sua variável contextual ‘persistente’ o Presente Perfeito Simples aparece relacionado ao Presente Simples ou ao Presente Perfeito Contínuo devido ao fato de estes compartilharem o traço semântico [+duradouro] com o Presente Perfeito Simples persistente. Tais fatos demonstram uma dificuldade na distinção entre formas semanticamente semelhantes.
4

O uso do presente perfeito simples por aprendizes brasileiros de inglês como língua estrangeira

Marx, Fernanda January 2004 (has links)
O presente estudo visa investigar as causas das dificuldades envolvidas na aquisição do Presente Perfeito Simples em inglês como língua estrangeira. Para tanto, participaram do estudo um grupo de aprendizes brasileiros acadêmicos do curso de Letras da Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS) e um grupo de falantes nativos de inglês americano. O trabalho foi desenvolvido a partir da coleta de dados através do uso de testes que demandavam o conhecimento dos usos do perfeito em língua inglesa, bem como, de um questionário para o levantamento do perfil dos aprendizes. Os resultados obtidos demonstraram que os usuários de ambas as línguas apresentam dificuldades no uso do Presente Perfeito Simples. Os participantes deste estudo parecem relacionar o Presente Perfeito ao Passado Simples devido ao compartilhamento do traço semântico [+anterior ]. No que diz respeito a sua variável contextual ‘persistente’ o Presente Perfeito Simples aparece relacionado ao Presente Simples ou ao Presente Perfeito Contínuo devido ao fato de estes compartilharem o traço semântico [+duradouro] com o Presente Perfeito Simples persistente. Tais fatos demonstram uma dificuldade na distinção entre formas semanticamente semelhantes.
5

O desenvolvimento da consciência metalinguísitica analisado em diferentes contextos bilíngues no Brasil

Piantá, Patrícia Balestra January 2011 (has links)
Estudos anteriores mostraram evidências de que crianças bilíngues alcançam a consciência metalinguística, maturação cerebral esperada em torno de doze anos de idade, precocemente, em comparação com crianças monolíngues. A consciência metalinguística está ligada à capacidade de refletir sobre a língua, sobre de que maneira ela é usada, sendo importante ressaltar a distinção existente entre consciência metalinguística e habilidade linguística, pois a consciência metalinguística exige uma demanda cognitiva maior (Bialystok, 2001; CARLISLE; BEEMAN; HULL; DAVIS, AND SPHARIM; 1999; Ringbom, 1987; Cenoz & Valencia, 1994; Lasagabaster, 1997, apud Jessner 2006). Contudo, cabe ressaltar que tais evidências partem de estudos envolvendo grupos de bilíngues imigrantes, ou grupos que possuem grande exposição à língua estrangeira em ambiente escolar ou na comunidade em que estão inseridos. O objetivo geral do estudo relatado nesta dissertação foi verificar a existência de uma vantagem bilíngue no caso de um grupo diferente de participantes, formado por crianças que são bilíngues aditivos, ou seja, que estão se tornando bilíngues a partir da exposição à segunda lingua, no caso, inglês, em uma escola com currículo bilíngue. A amostra foi composta por 42 crianças, de 7 e 8 anos de idade, sendo que o grupo de bilíngues (inglês/português) possui exposição à segunda língua na escola por um total de 10h semanais. Foram utilizados dois testes experimentais que exigem alto controle de atenção: Teste de Arbitrariedade da Língua, adaptado do estudo de Eviatar & Ibrahim (2000) e de Piaget (1929); e Teste de Substituição de Símbolos, baseado em Ben-Zeev (1977). Além disso, foi verificada a necessidade de se utilizar ainda um Teste de Proficiência Leitora em Língua Materna, a fim de verificar possíveis diferencas em termos de proficiência leitora em língua materna entre os dois grupos, principalmente pelo fato de os testes citados anteriormente terem sido aplicados em português. Não foi verificada diferença entre os grupos na análise dos resultados dos Testes de Arbitrariedade da Língua e Substituição de Símbolos. Foi encontrada, entretanto, diferença significativa entre os grupos no Teste de Proficiência Leitora em Língua Materna, mostrando um melhor desempenho dos participantes bilíngues. Os resultados encontrados são discutidos traçando uma comparação aos resultados já relatados na literatura, no que diz respeito ao grau de bilinguismo, tempo de exposição à segunda língua, trazendo evidências de que estar em contato a dois idiomas simultaneamente não acarreta desvantagens aos bilingues na aquisição da habilidade de leitura na língua materna. / Previous studies have shown evidence that bilingual children reach metalinguistic awareness, brain maturity, before the expected age of twelve, which is earlier in comparison to monolingual children. Metalinguistic awareness is linked to the ability to reflect on the language and how it is used. It is important to emphasize the distinction between metalinguistic awareness and linguistic skills, as the metalinguistic requires a greater cognitive demand (Bialystok, 2001; CARLISLE; Beeman, HULL, DAVIS, AND SPHARIM; 1999; Ringbom, 1987; Cenoz & Valencia, 1994; Lasagabaster, 1997, apud Jessner 2006). This evidence involves groups of bilingual immigrants, or groups that have high exposure to foreign language in a school or community where they live. The overall objective of this study is to verify whether a bilingual advantage exists among a different group of participates, additive bilinguals. They have become bilingual from exposure to a second language through a school with a bilingual curriculum. The sample comprised of 42 children, around the age of 7 and 8 years old. The group of bilingual (English / Portuguese) children are exposed to a second language at school for a total of 10 hours per week. In this study we used two experimental tests in which both required high attention control. The Language Arbitrariness Task, that comes from the original study of Eviatar & Ibrahim (2000) and Piaget (1929), and the Symbol Substitution Task, based on the work of Ben-Zeev (1977). In order to verify possible differences in terms of reading proficiency between the two groups there was a need to use a Reading Proficiency Test in the Mother Tongue Language, mainly because the tests have been applied in Portuguese. There were no differences between the groups in the analysis results of the Language Arbitrariness Task and Language Symbol Substitution Task. However, we found significant differences between groups on the Test of Reading Proficiency in Mother Tongue Language, showing a better performance of bilingual participants. The results are discussed comparing the information already reported in the literature regarding the degree of bilingualism and the time of exposure to second the language, providing evidence that being in contact with two languages simultaneously carries no disadvantages to the acquisition of bilingual reading ability in mother tongue language.
6

O desenvolvimento da consciência metalinguísitica analisado em diferentes contextos bilíngues no Brasil

Piantá, Patrícia Balestra January 2011 (has links)
Estudos anteriores mostraram evidências de que crianças bilíngues alcançam a consciência metalinguística, maturação cerebral esperada em torno de doze anos de idade, precocemente, em comparação com crianças monolíngues. A consciência metalinguística está ligada à capacidade de refletir sobre a língua, sobre de que maneira ela é usada, sendo importante ressaltar a distinção existente entre consciência metalinguística e habilidade linguística, pois a consciência metalinguística exige uma demanda cognitiva maior (Bialystok, 2001; CARLISLE; BEEMAN; HULL; DAVIS, AND SPHARIM; 1999; Ringbom, 1987; Cenoz & Valencia, 1994; Lasagabaster, 1997, apud Jessner 2006). Contudo, cabe ressaltar que tais evidências partem de estudos envolvendo grupos de bilíngues imigrantes, ou grupos que possuem grande exposição à língua estrangeira em ambiente escolar ou na comunidade em que estão inseridos. O objetivo geral do estudo relatado nesta dissertação foi verificar a existência de uma vantagem bilíngue no caso de um grupo diferente de participantes, formado por crianças que são bilíngues aditivos, ou seja, que estão se tornando bilíngues a partir da exposição à segunda lingua, no caso, inglês, em uma escola com currículo bilíngue. A amostra foi composta por 42 crianças, de 7 e 8 anos de idade, sendo que o grupo de bilíngues (inglês/português) possui exposição à segunda língua na escola por um total de 10h semanais. Foram utilizados dois testes experimentais que exigem alto controle de atenção: Teste de Arbitrariedade da Língua, adaptado do estudo de Eviatar & Ibrahim (2000) e de Piaget (1929); e Teste de Substituição de Símbolos, baseado em Ben-Zeev (1977). Além disso, foi verificada a necessidade de se utilizar ainda um Teste de Proficiência Leitora em Língua Materna, a fim de verificar possíveis diferencas em termos de proficiência leitora em língua materna entre os dois grupos, principalmente pelo fato de os testes citados anteriormente terem sido aplicados em português. Não foi verificada diferença entre os grupos na análise dos resultados dos Testes de Arbitrariedade da Língua e Substituição de Símbolos. Foi encontrada, entretanto, diferença significativa entre os grupos no Teste de Proficiência Leitora em Língua Materna, mostrando um melhor desempenho dos participantes bilíngues. Os resultados encontrados são discutidos traçando uma comparação aos resultados já relatados na literatura, no que diz respeito ao grau de bilinguismo, tempo de exposição à segunda língua, trazendo evidências de que estar em contato a dois idiomas simultaneamente não acarreta desvantagens aos bilingues na aquisição da habilidade de leitura na língua materna. / Previous studies have shown evidence that bilingual children reach metalinguistic awareness, brain maturity, before the expected age of twelve, which is earlier in comparison to monolingual children. Metalinguistic awareness is linked to the ability to reflect on the language and how it is used. It is important to emphasize the distinction between metalinguistic awareness and linguistic skills, as the metalinguistic requires a greater cognitive demand (Bialystok, 2001; CARLISLE; Beeman, HULL, DAVIS, AND SPHARIM; 1999; Ringbom, 1987; Cenoz & Valencia, 1994; Lasagabaster, 1997, apud Jessner 2006). This evidence involves groups of bilingual immigrants, or groups that have high exposure to foreign language in a school or community where they live. The overall objective of this study is to verify whether a bilingual advantage exists among a different group of participates, additive bilinguals. They have become bilingual from exposure to a second language through a school with a bilingual curriculum. The sample comprised of 42 children, around the age of 7 and 8 years old. The group of bilingual (English / Portuguese) children are exposed to a second language at school for a total of 10 hours per week. In this study we used two experimental tests in which both required high attention control. The Language Arbitrariness Task, that comes from the original study of Eviatar & Ibrahim (2000) and Piaget (1929), and the Symbol Substitution Task, based on the work of Ben-Zeev (1977). In order to verify possible differences in terms of reading proficiency between the two groups there was a need to use a Reading Proficiency Test in the Mother Tongue Language, mainly because the tests have been applied in Portuguese. There were no differences between the groups in the analysis results of the Language Arbitrariness Task and Language Symbol Substitution Task. However, we found significant differences between groups on the Test of Reading Proficiency in Mother Tongue Language, showing a better performance of bilingual participants. The results are discussed comparing the information already reported in the literature regarding the degree of bilingualism and the time of exposure to second the language, providing evidence that being in contact with two languages simultaneously carries no disadvantages to the acquisition of bilingual reading ability in mother tongue language.
7

Construindo um espaço de vivência e aprendizagem na aula de inglês na EJA

Prado, Vanessa Viega January 2011 (has links)
Partindo do pressuposto que aprender uma língua é aprender a usá-la e assim participar de práticas sociais que se fazem nessa língua, este trabalho compreende o ensino de inglês na escola como uma aula de letramento (Street, 1984; Kleiman, 1995; Soares, 2006) e de educação linguística (Bagno e Rangel 2005; Garcez, 2008; Schlatter, 2009) para a formação de cidadania, através de uma prática que busca relacionar a aprendizagem da língua adicional à ampliação da participação dos alunos no mundo em que vivem. A pesquisa visa a responder as seguintes perguntas: a) como uma proposta de desenvolvimento de letramento e de educação linguística pode ser atualizada em uma unidade didática para ensino de língua inglesa no contexto EJA? b) de que forma os resultados obtidos nas aulas podem ser relacionados com os objetivos de ensino de língua inglesa para a formação do cidadão? Para isso, foi elaborada uma unidade didática, dividida em três capítulos, com o título (Re)conhecendo e (re)pensando a realidade através da língua estrangeira, com tarefas organizadas em uma unidade didática que engloba diferentes gêneros discursivos e se orienta para a formação de uma comunidade colaborativa de aprendizagem, em que os participantes aprendem uns com os outros, de forma dialógica, valorizando os conhecimentos de todos. A unidade didática elaborada foi utilizada em 20 períodos de aulas de inglês (totalizando 8 encontros) de uma turma da Educação de Jovens e Adultos (EJA) da última etapa do Ensino Fundamental de uma escola estadual da zona leste de Porto Alegre. As aulas foram gravadas em áudio e vídeo, e a análise dos dados focalizou momentos em que os objetivos de educação linguística e letramento foram colocados em prática por esse grupo. Os resultados evidenciam que a) o acesso dado aos alunos, na aula de inglês, a diferentes discursos que tinham como base o texto nessa língua adicional fez com que eles pudessem transitar em novos contextos de uso da língua, relevantes para sua formação como cidadão; b) a aprendizagem proporcionada pelas aulas ocorreu em conjunto, pois criou-se uma comunidade colaborativa de aprendizagem, na qual todos podiam participar, ensinar e aprender; c) os alunos puderam reconhecer a própria realidade em que viviam, através do mundo do outro, refletindo sobre essa realidade e agindo criticamente diante das situações sobre as quais discutiam e d) os alunos aprenderam a lidar com a língua inglesa necessária para compreender textos em inglês e em português e, além disso, socializaram conhecimentos que lhes possibilitariam ampliar sua participação no seu próprio mundo. A partir de eventos de letramento em sala de aula, os alunos puderam vivenciar práticas sociais de uso da língua inglesa adaptadas à sua realidade e assim utilizar esse aprendizado imediatamente, sem adiálo para um futuro distante. / Based on the assumption that learning a language is learning how to use it to participate in social practices, the goals of English teaching at school are the development of literacy (Street, 1984; Kleiman, 1995; Soares, 2006) and language education (Bagno and Rangel 2005; Garcez, 2008; Schlatter, 2009) to construct participant citizenry, based on a teaching practice that relates additional language learning to expanding the students’ participation in the world they live. This research aims to answer the following questions: a) how can a proposal for the development of literacy and language education be put into practice in a didactic unit for teaching English in the context of adult education (EJA)? b) how can the results obtained in class be related to the English teaching goals of constructing participant citizenry? In order to answer these questions, a three-chapter teaching unit entitled (Re)cognizing and reflecting about reality through the foreign language was planned and developed with a group of adult students (EJA) at the final year of elementary school in a state school in the eastern area of Porto Alegre. The unit comprised different discourse genres, and tasks were created and organized in a didactical unity aiming at fostering a collaborative learning community, where participants learn from each other and in which everyone's knowledge is valued. The didactic unity was developed in twenty English lessons (taught in eight classes of approximately 2 hours and 30 minutes). The classes were recorded in audio and video, and data analysis focused on the moments that the goals of language education and literacy were put into practice by the participants. The results indicate that a) the access the students had to different discourses in English enabled them to participate in new social practices, which were relevant to them; b) learning was a collective construction, since a collaborative learning community was created in which everyone was able to participate, teach and learn; c) the students were able to not only recognize their own reality through their classmates’ eyes and experience, but also reflect on this reality and take a stand on the issues discussed; and d) the students learned how to deal with the English language required to understand texts in English and Portuguese, and they were also able to share experiences and funds of knowledge which enabled them to increase their participation in their own world. By constructing literacy events in the classroom, students were able to experience social practices involving the use of English tailored to their reality and relevant to the here and now of the English class.
8

Construindo um espaço de vivência e aprendizagem na aula de inglês na EJA

Prado, Vanessa Viega January 2011 (has links)
Partindo do pressuposto que aprender uma língua é aprender a usá-la e assim participar de práticas sociais que se fazem nessa língua, este trabalho compreende o ensino de inglês na escola como uma aula de letramento (Street, 1984; Kleiman, 1995; Soares, 2006) e de educação linguística (Bagno e Rangel 2005; Garcez, 2008; Schlatter, 2009) para a formação de cidadania, através de uma prática que busca relacionar a aprendizagem da língua adicional à ampliação da participação dos alunos no mundo em que vivem. A pesquisa visa a responder as seguintes perguntas: a) como uma proposta de desenvolvimento de letramento e de educação linguística pode ser atualizada em uma unidade didática para ensino de língua inglesa no contexto EJA? b) de que forma os resultados obtidos nas aulas podem ser relacionados com os objetivos de ensino de língua inglesa para a formação do cidadão? Para isso, foi elaborada uma unidade didática, dividida em três capítulos, com o título (Re)conhecendo e (re)pensando a realidade através da língua estrangeira, com tarefas organizadas em uma unidade didática que engloba diferentes gêneros discursivos e se orienta para a formação de uma comunidade colaborativa de aprendizagem, em que os participantes aprendem uns com os outros, de forma dialógica, valorizando os conhecimentos de todos. A unidade didática elaborada foi utilizada em 20 períodos de aulas de inglês (totalizando 8 encontros) de uma turma da Educação de Jovens e Adultos (EJA) da última etapa do Ensino Fundamental de uma escola estadual da zona leste de Porto Alegre. As aulas foram gravadas em áudio e vídeo, e a análise dos dados focalizou momentos em que os objetivos de educação linguística e letramento foram colocados em prática por esse grupo. Os resultados evidenciam que a) o acesso dado aos alunos, na aula de inglês, a diferentes discursos que tinham como base o texto nessa língua adicional fez com que eles pudessem transitar em novos contextos de uso da língua, relevantes para sua formação como cidadão; b) a aprendizagem proporcionada pelas aulas ocorreu em conjunto, pois criou-se uma comunidade colaborativa de aprendizagem, na qual todos podiam participar, ensinar e aprender; c) os alunos puderam reconhecer a própria realidade em que viviam, através do mundo do outro, refletindo sobre essa realidade e agindo criticamente diante das situações sobre as quais discutiam e d) os alunos aprenderam a lidar com a língua inglesa necessária para compreender textos em inglês e em português e, além disso, socializaram conhecimentos que lhes possibilitariam ampliar sua participação no seu próprio mundo. A partir de eventos de letramento em sala de aula, os alunos puderam vivenciar práticas sociais de uso da língua inglesa adaptadas à sua realidade e assim utilizar esse aprendizado imediatamente, sem adiálo para um futuro distante. / Based on the assumption that learning a language is learning how to use it to participate in social practices, the goals of English teaching at school are the development of literacy (Street, 1984; Kleiman, 1995; Soares, 2006) and language education (Bagno and Rangel 2005; Garcez, 2008; Schlatter, 2009) to construct participant citizenry, based on a teaching practice that relates additional language learning to expanding the students’ participation in the world they live. This research aims to answer the following questions: a) how can a proposal for the development of literacy and language education be put into practice in a didactic unit for teaching English in the context of adult education (EJA)? b) how can the results obtained in class be related to the English teaching goals of constructing participant citizenry? In order to answer these questions, a three-chapter teaching unit entitled (Re)cognizing and reflecting about reality through the foreign language was planned and developed with a group of adult students (EJA) at the final year of elementary school in a state school in the eastern area of Porto Alegre. The unit comprised different discourse genres, and tasks were created and organized in a didactical unity aiming at fostering a collaborative learning community, where participants learn from each other and in which everyone's knowledge is valued. The didactic unity was developed in twenty English lessons (taught in eight classes of approximately 2 hours and 30 minutes). The classes were recorded in audio and video, and data analysis focused on the moments that the goals of language education and literacy were put into practice by the participants. The results indicate that a) the access the students had to different discourses in English enabled them to participate in new social practices, which were relevant to them; b) learning was a collective construction, since a collaborative learning community was created in which everyone was able to participate, teach and learn; c) the students were able to not only recognize their own reality through their classmates’ eyes and experience, but also reflect on this reality and take a stand on the issues discussed; and d) the students learned how to deal with the English language required to understand texts in English and Portuguese, and they were also able to share experiences and funds of knowledge which enabled them to increase their participation in their own world. By constructing literacy events in the classroom, students were able to experience social practices involving the use of English tailored to their reality and relevant to the here and now of the English class.
9

O desenvolvimento da consciência metalinguísitica analisado em diferentes contextos bilíngues no Brasil

Piantá, Patrícia Balestra January 2011 (has links)
Estudos anteriores mostraram evidências de que crianças bilíngues alcançam a consciência metalinguística, maturação cerebral esperada em torno de doze anos de idade, precocemente, em comparação com crianças monolíngues. A consciência metalinguística está ligada à capacidade de refletir sobre a língua, sobre de que maneira ela é usada, sendo importante ressaltar a distinção existente entre consciência metalinguística e habilidade linguística, pois a consciência metalinguística exige uma demanda cognitiva maior (Bialystok, 2001; CARLISLE; BEEMAN; HULL; DAVIS, AND SPHARIM; 1999; Ringbom, 1987; Cenoz & Valencia, 1994; Lasagabaster, 1997, apud Jessner 2006). Contudo, cabe ressaltar que tais evidências partem de estudos envolvendo grupos de bilíngues imigrantes, ou grupos que possuem grande exposição à língua estrangeira em ambiente escolar ou na comunidade em que estão inseridos. O objetivo geral do estudo relatado nesta dissertação foi verificar a existência de uma vantagem bilíngue no caso de um grupo diferente de participantes, formado por crianças que são bilíngues aditivos, ou seja, que estão se tornando bilíngues a partir da exposição à segunda lingua, no caso, inglês, em uma escola com currículo bilíngue. A amostra foi composta por 42 crianças, de 7 e 8 anos de idade, sendo que o grupo de bilíngues (inglês/português) possui exposição à segunda língua na escola por um total de 10h semanais. Foram utilizados dois testes experimentais que exigem alto controle de atenção: Teste de Arbitrariedade da Língua, adaptado do estudo de Eviatar & Ibrahim (2000) e de Piaget (1929); e Teste de Substituição de Símbolos, baseado em Ben-Zeev (1977). Além disso, foi verificada a necessidade de se utilizar ainda um Teste de Proficiência Leitora em Língua Materna, a fim de verificar possíveis diferencas em termos de proficiência leitora em língua materna entre os dois grupos, principalmente pelo fato de os testes citados anteriormente terem sido aplicados em português. Não foi verificada diferença entre os grupos na análise dos resultados dos Testes de Arbitrariedade da Língua e Substituição de Símbolos. Foi encontrada, entretanto, diferença significativa entre os grupos no Teste de Proficiência Leitora em Língua Materna, mostrando um melhor desempenho dos participantes bilíngues. Os resultados encontrados são discutidos traçando uma comparação aos resultados já relatados na literatura, no que diz respeito ao grau de bilinguismo, tempo de exposição à segunda língua, trazendo evidências de que estar em contato a dois idiomas simultaneamente não acarreta desvantagens aos bilingues na aquisição da habilidade de leitura na língua materna. / Previous studies have shown evidence that bilingual children reach metalinguistic awareness, brain maturity, before the expected age of twelve, which is earlier in comparison to monolingual children. Metalinguistic awareness is linked to the ability to reflect on the language and how it is used. It is important to emphasize the distinction between metalinguistic awareness and linguistic skills, as the metalinguistic requires a greater cognitive demand (Bialystok, 2001; CARLISLE; Beeman, HULL, DAVIS, AND SPHARIM; 1999; Ringbom, 1987; Cenoz & Valencia, 1994; Lasagabaster, 1997, apud Jessner 2006). This evidence involves groups of bilingual immigrants, or groups that have high exposure to foreign language in a school or community where they live. The overall objective of this study is to verify whether a bilingual advantage exists among a different group of participates, additive bilinguals. They have become bilingual from exposure to a second language through a school with a bilingual curriculum. The sample comprised of 42 children, around the age of 7 and 8 years old. The group of bilingual (English / Portuguese) children are exposed to a second language at school for a total of 10 hours per week. In this study we used two experimental tests in which both required high attention control. The Language Arbitrariness Task, that comes from the original study of Eviatar & Ibrahim (2000) and Piaget (1929), and the Symbol Substitution Task, based on the work of Ben-Zeev (1977). In order to verify possible differences in terms of reading proficiency between the two groups there was a need to use a Reading Proficiency Test in the Mother Tongue Language, mainly because the tests have been applied in Portuguese. There were no differences between the groups in the analysis results of the Language Arbitrariness Task and Language Symbol Substitution Task. However, we found significant differences between groups on the Test of Reading Proficiency in Mother Tongue Language, showing a better performance of bilingual participants. The results are discussed comparing the information already reported in the literature regarding the degree of bilingualism and the time of exposure to second the language, providing evidence that being in contact with two languages simultaneously carries no disadvantages to the acquisition of bilingual reading ability in mother tongue language.
10

Construindo um espaço de vivência e aprendizagem na aula de inglês na EJA

Prado, Vanessa Viega January 2011 (has links)
Partindo do pressuposto que aprender uma língua é aprender a usá-la e assim participar de práticas sociais que se fazem nessa língua, este trabalho compreende o ensino de inglês na escola como uma aula de letramento (Street, 1984; Kleiman, 1995; Soares, 2006) e de educação linguística (Bagno e Rangel 2005; Garcez, 2008; Schlatter, 2009) para a formação de cidadania, através de uma prática que busca relacionar a aprendizagem da língua adicional à ampliação da participação dos alunos no mundo em que vivem. A pesquisa visa a responder as seguintes perguntas: a) como uma proposta de desenvolvimento de letramento e de educação linguística pode ser atualizada em uma unidade didática para ensino de língua inglesa no contexto EJA? b) de que forma os resultados obtidos nas aulas podem ser relacionados com os objetivos de ensino de língua inglesa para a formação do cidadão? Para isso, foi elaborada uma unidade didática, dividida em três capítulos, com o título (Re)conhecendo e (re)pensando a realidade através da língua estrangeira, com tarefas organizadas em uma unidade didática que engloba diferentes gêneros discursivos e se orienta para a formação de uma comunidade colaborativa de aprendizagem, em que os participantes aprendem uns com os outros, de forma dialógica, valorizando os conhecimentos de todos. A unidade didática elaborada foi utilizada em 20 períodos de aulas de inglês (totalizando 8 encontros) de uma turma da Educação de Jovens e Adultos (EJA) da última etapa do Ensino Fundamental de uma escola estadual da zona leste de Porto Alegre. As aulas foram gravadas em áudio e vídeo, e a análise dos dados focalizou momentos em que os objetivos de educação linguística e letramento foram colocados em prática por esse grupo. Os resultados evidenciam que a) o acesso dado aos alunos, na aula de inglês, a diferentes discursos que tinham como base o texto nessa língua adicional fez com que eles pudessem transitar em novos contextos de uso da língua, relevantes para sua formação como cidadão; b) a aprendizagem proporcionada pelas aulas ocorreu em conjunto, pois criou-se uma comunidade colaborativa de aprendizagem, na qual todos podiam participar, ensinar e aprender; c) os alunos puderam reconhecer a própria realidade em que viviam, através do mundo do outro, refletindo sobre essa realidade e agindo criticamente diante das situações sobre as quais discutiam e d) os alunos aprenderam a lidar com a língua inglesa necessária para compreender textos em inglês e em português e, além disso, socializaram conhecimentos que lhes possibilitariam ampliar sua participação no seu próprio mundo. A partir de eventos de letramento em sala de aula, os alunos puderam vivenciar práticas sociais de uso da língua inglesa adaptadas à sua realidade e assim utilizar esse aprendizado imediatamente, sem adiálo para um futuro distante. / Based on the assumption that learning a language is learning how to use it to participate in social practices, the goals of English teaching at school are the development of literacy (Street, 1984; Kleiman, 1995; Soares, 2006) and language education (Bagno and Rangel 2005; Garcez, 2008; Schlatter, 2009) to construct participant citizenry, based on a teaching practice that relates additional language learning to expanding the students’ participation in the world they live. This research aims to answer the following questions: a) how can a proposal for the development of literacy and language education be put into practice in a didactic unit for teaching English in the context of adult education (EJA)? b) how can the results obtained in class be related to the English teaching goals of constructing participant citizenry? In order to answer these questions, a three-chapter teaching unit entitled (Re)cognizing and reflecting about reality through the foreign language was planned and developed with a group of adult students (EJA) at the final year of elementary school in a state school in the eastern area of Porto Alegre. The unit comprised different discourse genres, and tasks were created and organized in a didactical unity aiming at fostering a collaborative learning community, where participants learn from each other and in which everyone's knowledge is valued. The didactic unity was developed in twenty English lessons (taught in eight classes of approximately 2 hours and 30 minutes). The classes were recorded in audio and video, and data analysis focused on the moments that the goals of language education and literacy were put into practice by the participants. The results indicate that a) the access the students had to different discourses in English enabled them to participate in new social practices, which were relevant to them; b) learning was a collective construction, since a collaborative learning community was created in which everyone was able to participate, teach and learn; c) the students were able to not only recognize their own reality through their classmates’ eyes and experience, but also reflect on this reality and take a stand on the issues discussed; and d) the students learned how to deal with the English language required to understand texts in English and Portuguese, and they were also able to share experiences and funds of knowledge which enabled them to increase their participation in their own world. By constructing literacy events in the classroom, students were able to experience social practices involving the use of English tailored to their reality and relevant to the here and now of the English class.

Page generated in 0.4969 seconds