Spelling suggestions: "subject:"diccionarios"" "subject:"diccionario""
1 |
La escritura visigótica en Galicia. I. Diócesis Lucense.Castro Correa, Ainoa 07 June 2012 (has links)
Conocemos como escritura visigótica la escritura latina empleada entre los siglos VIII y XIII en los territorios que antes formaron el antiguo reino visigodo. Desde finales del siglo pasado, una vez establecidas sus características formales básicas (variantes, morfología, sistema abreviativo, evolución, etc.) y discutido sobre su posible origen (genético, cronológico y geográfico), los estudios publicados sobre escritura visigótica se han centrado principalmente en profundizar en el análisis de las características gráficas regionales propias de ésta. El estudio de este aspecto es de gran importancia al permitir la localización geográfica de todas aquellas fuentes que, analizadas aisladas, no podemos adscribir con seguridad a un centro de producción específico, como los códices sin colofón o los fragmentos. Podemos comparar sus características gráficas con las de aquellas fuentes que podemos datar y localizar geográficamente, como los diplomas, para construir un contexto completo que nos permita continuar con el estudio de este tipo de escritura, su evolución y entorno cultural.
Las dos primeras variantes regionales en identificarse fueron la mozárabe y la asturleonesa a finales del siglo XIX, poco después la portuguesa, la catalana y la septimana o narbonesa. Sin embargo, a pesar del gran volumen de documentación altomedieval conservada para el antiguo Reino de Galicia, el examen minucioso de las fuentes manuscritas en este tipo de escritura de origen gallego aún no se había realizado, y, en consecuencia, se ha mantenido la idea de que ésta no presenta unos rasgos específicos suficientes para merecer un estudio concreto que permitiría separar este núcleo como independiente del asturleonés, en el que tradicionalmente se ha venido incluyendo. Así, la finalidad principal de esta tesis doctoral se ha centrado en esta tarea pendiente: el estudio de las fuentes conservadas en escritura visigótica de origen gallego a través del ejemplo representativo de la diócesis de Lugo: (i) reunir el corpus de fuentes manuscritas conservadas para este tipo de escritura y de esta zona, (ii) identificar los principales centros de producción (escuelas catedralicia y monástica), (iii) distinguir los autores materiales de estos testimonios y relacionarlos con cada centro-escuela, (iv) especificar la cronología extrema de uso de la escritura visigótica en sus principales variantes por centro de producción, (v) determinar el porcentaje de uso de cada variante dentro de este período, (vi) identificar las características que parecen específicas de esta zona, (vii) estudiar la evolución gráfica de cada variante y (viii) comparar los resultados, cronología y características formales, con las particularidades de este tipo de escritura en otros centros. / We know as Visigothic script the Latin script used between around the 8th and 13th centuries in the territories that formed the ancient Visigothic kingdom. Since the end of last century, once established its basic graphical characteristics (variants, morphology, abbreviations, evolution, etc.) and discussed about its possible origin (genetic, chronological and geographical), the published studies about this kind of writing have focused on further analysis of the regional characteristics. The study of this aspect is very important to allow the geographic location of all those sources which, analyzed in isolation, we can not ascribe with certainty to a specific production center, such as codices without colophon or fragments. We can compare their graphic features with those of the scriptures that we can date and locate geographically, such as diplomas, to build a complete context allowing us to continue with the study of this writing, its evolution and all the cultural aspects related to these sources.
The first two differentiated areas were the Mozarabic and the Leonese in the late 19th century, and soon after the Portuguese and the Catalan and southern France ones. But we still have work to do. Despite the large volume of documentation preserved in Visigothic script of the ancient Kingdom of Galicia, the detailed examination of these sources had not yet been done. Consequently, has been kept the idea that this type of writing does not have specific features in this area enough to deserve a specific study and separate this as independent of the Leonese, in which traditionally has been included. Thus, the main goal of my doctoral thesis was the beginning of the task ahead, the study of manuscript sources preserved in Visigothic script for Galicia, through the representative sample of the diocese of Lugo: (i) make a corpus of manuscript sources preserved in this kind of writing from this specific area, (ii) to identify the major production centers (cathedral and monastic training schools), (iii) distinguish the material authors of these sources and relate them to each center-school, (iv) specify a timeline for use of the Visigothic script in their main variants by center, (v) determine the percentage of use of each variant within this period, (vi) identify the characteristics which seems like specifics to this area, (vii) study the evolution of each variant and (viii) to compare the results, timing and graphics features, with the peculiarities of this kind of writing in other centers.
|
2 |
Los Términos de la física en los diccionarios generales y especializadosOrduña López, José Luis 26 July 2002 (has links)
L'elaboració d'aquesta tesi doctoral s'explica per l'apercebiment de la relació que s'ha establit, als últims anys, entre el llenguatge de la ciència i la tècnica i la llengua comuna, en bona mesura, pel protagonisme que ha adquirit la investigació científica a la societat occidental, en part reflectida als medis audiovisuals. Aquesta relació ha tingut la seva manifestació, a nivell lexicogràfic, en la inclusió de tecnicismes als diccionaris de llengua general.En aquest context, el principal objectiu d'aquest treball es comprovar quina presència té un sector de la terminologia científica: la física, en aquests diccionaris, en especial, al Diccionario de la Lengua Española de la Real Academia Española (DRAE), i quin és el seu tractament en quant a la forma i, sobre tot, al contingut, tractant de contemplar, a més, les diferències que es poguin donar respecte als diccionaris especialitzats. Tot això amb la finalitat de, partint del concepte de "diccionari de llengua general", fer una reflexió sobre la pertinença del tecnicismes en aquest tipus d'obres i justificar, en principi, un tractament lexicogràfic fora d'aquestes.Pel que respecta a l'estructura de la tesi, aquesta ha estat dividida en tres parts. A la primera, s'intenta caracteritzar la terminologia científica, essencialment, des de els punts de vista sociocultural-pragmàtic (capítol 1) i conceptual-semàntic (capítol 2), en oposició al vocabulari común. A la segona part, el interès s'enfoca cap a la relació entre terminologia científica i diccionaris, tant en el nivell macroestructural como en el microestructural, analitzant el vocabulari de la Física localitzat al DRAE en quant a l'entrada (capítol 3), a la definició (capítol 4) i a d'altres informacions, principalment les marques diatècniques (capítol 5). Aquesta segona parte termina amb una revisió d'altres diccionaris generals, a fi de contar amb una base més amplia sobre la qual fonamentar les nostres posteriors conclusions, així com de dos diccionaris especialitzats, a fi d'observar possibles diferències (capítol 6). La tercera part consisteix en un apèndix composat pel Corpus d'entrades y acepcions de la Física al DRAE, entre d'altres informacions, així como per un capítol en què s'explica la seva elaboració, labor per la qual es va fer imprescindible la consulta tant d'obres de referència (diccionaris especialitzats, enciclopèdies) com d'especialistes. / La elaboración de esta tesis doctoral se explica por la percatación de la relación que se ha establecido, en los últimos años, entre el lenguaje científico-técnico y la lengua común, en buena medida, por el protagonismo que ha adquirido la investigación científica en la sociedad occidental, en parte reflejada en los medios audiovisuales. Dicha relación ha tenido su manifestación, a nivel lexicográfico, en la inclusión de tecnicismos en los diccionarios de lengua general.En este contexto, el principal objetivo de este trabajo es comprobar qué presencia tiene un sector de la terminología científica: la física, en los estos diccionarios, en especial, el Diccionario de la Lengua Española de la Real Academia Española (DRAE), y cuál es su tratamiento en el plano formal y, sobre todo, en el conceptual, tratando de contemplar, además, las diferencias que puedan darse respecto a los diccionarios especializados. Todo ello con el fin de, a partir del concepto de "diccionario de lengua general", reflexionar acerca de la pertinencia de los tecnicismos en esta clase de obras y justificar, en principio, un tratamiento lexicográfico fuera de las mismas.Por lo que respecta a la estructura de la tesis, esta ha sido dividida en tres partes. En la primera se intenta caracterizar la terminología científica, esencialmente, desde los puntos de vista sociocultural-pragmático (capítulo 1) y conceptual-semántico (capítulo 2), en oposición al vocabulario común. En la segunda parte, el interés se enfoca hacia la relación entre terminología científica y diccionarios, tanto en el plano macroestructural como en el microestructural, analizando el vocabulario de la Física localizado en el DRAE en el nivel de la entrada (capítulo 3), de la definición (capítulo 4) y de otras informaciones, principalmente las marcas diatécnicas (capítulo 5). Esta segunda parte termina con una revisión de otros diccionarios generales, a fin de contar con una base más amplia en que fundamentar nuestras posteriores conclusiones, así como de dos diccionarios especializados, a fin de observar posibles diferencias (capítulo 6). La tercera parte consiste en un apéndice compuesto por el Corpus de entradas y acepciones de la Física del DRAE, entre otras informaciones, así como por un capítulo en que se explica su elaboración, labor en que fue imprescindible la consulta tanto de obras de referencia (diccionarios especializados, enciclopedias) como de especialistas. / The writing of this doctoral thesis is due to the perception about the relation that has been established in the last years, between scientific and technical language and common language. To a great extent, this is because of the prominence acquired by scientific research in western society, which is partly reflected by audiovisual media. At a lexicographic level, the inclusion of technical terms into general language dictionaries proves this relation. On the one hand, the chief aim of this work is to confirm which is the presence of a part of scientific terminology, the physical terminology, in some dictionaries, especially, the Diccionario de la Lengua Española by the Real Academia Española (DRAE). On the other hand, this work tries to confirm the terminology treatment from the formal perspective and, above all, from the conceptual perspective, moreover, it is intended to see the possible differences in opposition to specialized dictionaries. Taking into account the concept of "general language dictionary", this research aims to tackle the pertinence of the technical terms in this type of books and to justify, at a first stage, a lexicographic treatment out of them. With regard to the thesis structure, it has been divided into three parts. In the first one, it is attempted to characterise scientific terminology, basically, from a sociocultural-pragmatic (chapter 1) and conceptual-semantic (chapter 2) points of view, in opposition to common vocabulary. In the second part, the interest is focused on the relation between scientific terminology and dictionaries, at a macrostructural and microstructural levels, by analysing the Physics vocabulary located at DRAE at an entry level (chapter 3), definition level (chapter 4) and other informations, particularly, the diatechnical marks (chapter 5). This second parte finishes with a review of other general dictionaries in order to have a widest base on which we can find our later conclusions, as well as two specialized dictionaries in order to observe possible differences (chapter 6). The third part is an appendix that consists of the Physics entries and senses Corpus at DRAE, among other informations. It also consists of an explanation about its preparation, which needed the use of reference books (specialized dictionaries, encyclopaedies) and counselling from experts.
|
3 |
La escritura y la firma manuscrita como elementos coadyuvantes de la seguridad documentalRobles Llorente, Miguel Ángel 17 June 2015 (has links)
La presente tesis supone un aporte importante de conocimientos técnicos ante la escasa bibliografía existente sobre pericia caligráfica. El objetivo principal del trabajo es demostrar que la escritura y la firma manuscrita constituyen un importante elemento de seguridad en aquellos documentos que contienen una u otra. Para ello, se buscan los orígenes de la comunicación escrita describiendo tanto los distintos soportes y útiles escriturales utilizados en su exteriorización gráfica, como las características intrínsecas que unos y otros confieren a la escritura. Se señala la importancia que tiene el hecho de que las formas de las letras se almacenen en el cerebro humano, lo que constituye el principal fundamento técnico que determina la individualidad gráfica. Se hace un estudio pormenorizado y novedoso de las características del ritmo escritural y del trazo ya que son elementos integradores del conjunto de características gráficas de la persona. Se determinan qué aspectos gráficos ponen de manifiesto el ritmo escritural y el trazo, para que puedan ser tenidos en cuenta en el análisis comparativo. Con ello se aporta una mayor seguridad y fiabilidad en las conclusiones de los informes periciales sobre pericia caligráfica forense, con lo que la escritura y la firma manuscrita se presentan como elementos importantes de la seguridad de los documentos. / This thesis is an important contribution of technical knowledge to the limited literature on calligraphic expertise. The main objective of this work is to demonstrate that handwriting and handwritten signature are important elements of security in those documents containing one or the other. To that end, the origins of handwritten communication are sought, describing the scriptural tools used in its graphical exteriorization and the intrinsic characteristics that they give to the writing. The importance of the fact that the shapes of the letters are stored in the human brain, which is the main technical foundation that determines the graphic individuality, is highlighted. A detailed and novel study of the characteristics of the writing rhythm and the stroke is made, as they are integrator elements of all the graphical features of the individual elements. Graphic aspects which reveal the scriptural rhythm and stroke, so they can be taken into account in the comparative analysis, are determined. This provides an increased security and reliability in the conclusions of the expert reports on forensic handwriting expertise, thereby writing and handwritten signature are presented as important security elements of documents.
|
4 |
De vita felici o diálogo sobre la vida feliz, de Juan de lucena: edición críticaMiguel Briongos, Jerónimo 02 November 2012 (has links)
Como su título indica, esta tesis tiene como objetivo primordial la realización de la edición crítica de la obra principal de Juan de Lucena ―o, también, Juan Ramírez de Lucena―: De vita felici o Diálogo sobre la vida feliz. Para ello, se han cotejado detenidamente los manuscritos conservados (6728 de la Biblioteca Nacional de España y II-1520 de la Biblioteca Real de Palacio, de Madrid) con las ediciones que se llevaron a cabo durante los siglos XV y XVI (Zamora, 1483; Burgos, 1499; Burgos, 1502; Sevilla, ca 1514-1519, y Medina del Campo, 1543), con el fin de llegar al texto más cercano salido de la mano del autor. Estos detalles y otros pueden seguirse en el apartado dedicado a la historia y a la transmisión textual del mismo. La edición crítica se completa con un análisis de los aspectos más relevantes que afectan a la estructura, al contenido, a los personajes, a las fuentes, a la lengua y a la forma dialógica, y se complementa con un Apéndice documental, que contiene algunos de los documentos inéditos más relevantes, y con un Glosario, que ayuda a la comprensión del léxico. Un segundo volumen incluye las notas filológicas a la edición y un aparato de variantes que recoge tanto las textuales como las que salieron de la mano de Juan de Lucena en redacciones sucesivas.
No obstante, la tesis es más que una edición crítica. Por un lado, se ha completado y aclarado la vida de Juan de Lucena, mediante la revisión de todos los datos que, hasta el momento, se tenían, y la aportación de nuevos documentos inéditos, fruto de una larga investigación, de modo que hoy podemos contar con una información más precisa y cierta sobre su identidad. Por otro, se ha realizado un amplio estudio del resto de obras: la Epístola exhortatoria a las letras, la Carta consolatoria a Gómez Manrique por la muerte de su hija, la «Oratio» pronunciada ante los embajadores del duque de Borgoña, el Tratado de los galardones y una extensa carta que el protonotario de Lucena escribió a Fernando e Isabel quejándose de los métodos utilizados por la Inquisición, y que se conoce como De temperandis apud Patres vindices poenis haereticorum. Hay que destacar que la Oratio permanecía hasta ahora inédita y que del Tratado de los galardones, considerado por la crítica, en general, como obra salida de la invención de Juan de Lucena, se ofrece la fuente directa que le sirvió de modelo.
La edición crítica, la biografía de Juan de Lucena y el resto de las obras, aparte de sus características intrínsecas, pretenden, además, ser una vía para conocer mejor algunas de las corrientes culturales y de pensamiento que tienen su origen en el siglo alcanzarán un amplio desarrollo en el XVI. / As its title implies, this thesis bears as its main objective the accomplishment of a critical edition of the main works by Juan de Lucena ―known also as Juan Ramírez de Lucena―: De vita felici o Diálogo sobre la vida feliz. Hence the author has endeavoured to carefully compare those manuscripts still accessible (Ms. 6728 in the Biblioteca Nacional de España and Ms. II 1520 at the Biblioteca Real de Palacio, both in Madrid, with the XV and XVI century editions published in Zamora (1463), Burgos (1499), Burgos (1502), Sevilla (ca 1514-1519) and Medina del Campo (1543), in a quest for textual proximity as produced by its creator. These and other details follow in the part dedicated to its history and textual transmission. This critical edition is completed by the analysis of the relevant aspects concerning structure, contents, characters and sources, the language and the dialogue pattern alike. Furthermore, the edition is complemented by a Documentary Appendix, containing some of the more relevant documents still unpublished to date, together with a Glossary helping to understand their lexicon. A second volume registers the philological notes to the edition, displaying a comprehensive corpus of variants, both textual ones as well as those produced by Juan de Lucena himself in later manuscripts.
Nevertheless, the thesis is more than a critical edition. Firstly, the author has completed and helped explain the vital path of Juan de Lucena by revisiting all the documentary information currently available, incorporating new findings as a result of a deep-in research so that a more precise and updated information about his identity can now be achieved. Secondly, a substantial investigation of the other works by Lucena, namely the Epístola exhortatoria a las letras, the Carta consolatoria a Gómez Manrique por la muerte de su hija, the «Oratio» pronunciada ante los embajadores del duque de Borgoña, the Tratado de los galardones and a lengthy letter written by Lucena’s principal clerk to the court of the Catholic King Fernando and Queen Isabel complaining about the methods used by the Inquisition, known as the De temperandis apud Patres vindices poenis haereticorum, has been done. It should be highlighted that the Oratio in particular had remained undisclosed until now, and that the direct source for the base text of the Tratado de los galardones, currently accepted by the critics as Lucena’s own creation, is herein exposed.
Finally, this critical edition, along with the biographical notes on Juan de Lucena and his other works pretend, notwithstanding their intrinsic character, to offer a guideline to improve knowledge on some of the mainstream lines of culture and thought originating in the XV century and reaching a substantial development in the XVI century.
|
5 |
Diccionari de l'obra literària d'Enric Valor. La natura (DOLEV-Natura)Martines Llinares, Joan de Déu 20 July 2017 (has links)
En aquest treball s’ha tractat d’explicar la importància de fer un diccionari de la natura de l’obra literària d’Enric Valor (DOLEV-Natura). Volem continuar la tasca iniciada pel mateix autor, rescatar i desenterrar de l’oblit els vocables més genuïns per als valencians, els de la natura, i aportar-los al català general. Tot açò s’ha fet amb l’ajuda de les eines del Corpus Informatitzat Multilingüe de Textos Antics i Contemporanis (CIMTAC) de l’ISIC-IVITRA, cosa que ens ha permés confeccionar el corpus de l’obra literària d’Enric Valor (COLEV). El model que hem pres és el del Diccionari descriptiu de la llengua catalana (DDLC) de l’Institut d’Estudis Catalans: es tracta, com el nostre DOLEV-Natura, d’un diccionari descriptiu basat en un corpus i en versió digital. El caràcter digital permetrà, quan es completarà el diccionari integral de l’obra d’Enric Valor, un accés àgil i general al tresor lèxic i fraseològic que l’escriptor de Castalla va llegar a la cultura catalana. Aquest estudi ens ha permés trobar novetats lèxiques i fraseològiques, no recopilades pels diccionaris de referència (DIEC2, DDLC, DNV i DCVB). Amb tot això i amb la resta de vocables i locucions podem afirmar que l’obra literària d’Enric Valor és una autèntica eina en la recuperació del lèxic i la fraseologia del valencià meridional i del valencià general. La seua estratègia, com a escriptor conscient de participar en la normalització de l’idioma, implicava també la incorporació a la seua prosa de formes d’altres dialectes que ja s’havien incorporat al model de l’estàndard comú i s’havien naturalitzat arreu. Recordem que era un gran coneixedor del català general i de l’obra de Fabra, la qual cosa reafirma allò que diuen la majoria dels estudiosos del mestre castallut: era un fabrista convençut i un desenvolupador de la doctrina del “policentrisme convergent”.
|
6 |
Estudio sistemático de los apeos en paredes de obra de fábrica, con especial atención a la fisuración y a los mecanismos de colapsoCalderón Valdiviezo, Lucrecia Janneth 13 May 2009 (has links)
Una parte significativa del parque edificado español está formado por estructuras portantes constituidas de obra de fábrica, en las cuales “los apeos” constituyen una actividad frecuente en el mundo de las estructuras de edificación.
Este estudio se centra específicamente en las paredes ubicadas en el interior del edificio, en las cuales sólo se considera la influencia de fuerzas gravitatorias.
La finalidad de la Tesis es ayudar a entender mejor el comportamiento de dichas intervenciones en aspectos relevantes tales como, formas, dimensiones y posición de los huecos; influencia de las condiciones de contorno de las paredes, influencia del zuncho de borde embebido en el forjado y diferentes patrones de fisuras en algunas tipologías de paredes.
Para ello presentamos una metodología basada en un comportamiento “elástico lineal”, considerando que cuando el material supera la resistencia a tracción y rompe se descarga completamente.
La Tesis no pretende ser una herramienta para determinar las características de la fábrica ni para obtener la máxima fuerza de rotura tanto a compresión como a tracción; más bien se quiere proporcionar patrones de fisuras que indiquen los mecanismos de colapso de las paredes, y de este modo se puedan prever situaciones que atenten contra la integridad de la estructura y de las personas. / A significant part of Spain built park is composed of bearing structures constituting by masonry, in which “the shoring” is a frequent activity on building structures world.
This study focuses specifically on the walls located inside the building, in which only considers the gravitational forces influence.
Thesis purpose is to help better understand these interventions behavior on relevant aspects such as shapes, dimensions and holes position, the walls contour influence, the hooping edge embedded in the hope influence and different cracks patterns in some walls types.
To this end we present a methodology based in behaviour linear-elastic, considering that when the material exceeds the tensile strength and breaks, it’s downloaded completely.
Thesis intention is not to be as a tool to determine the masonry characteristics or to obtain the maximum breaking strength of both compression and tension, rather we want to provide cracks patterns that indicate the wall collapse mechanisms, and in this way can anticipate situations which jeopardize structure and people integrity.
|
7 |
La enseñanza del francés y el español en Rumanía a partir de 1950: historia y metodología. Del método tradicional a la enseñanza por tareasTunsoiu, Luminita Felicia 16 September 2014 (has links)
El nostre estudi es basa essencialment en l'anàlisi de manuals, pel que considerem oportú, en primer lloc, fer un breu recorregut per les metodologies més importants utilitzades al llarg del temps. En el capítol dos hem tingut en compte tant a autors romanesos com a espanyols que han tractat el tema i als quals hem pogut tenir accés. En el tercer capítol, basant-nos en estudis previs d'autors romanesos, hem exposat les dades històriques més significatives de la presència i ensenyament de les dues llengües estrangeres. En el quart capítol utilitzem com a fonts primàries els manuals publicats sota el règim comunista i en els anys que van seguir a la seva caiguda; manuals que no s'utilitzen actualment més que de forma esporàdica en alguns centres. Amb el desig de completar la informació proporcionada pels manuals entrevistem a diversos estudiants per tal d'esbrinar quin tipus de materials utilitzen i els mètodes que empren tant ells com els seus professors. / Nuestro estudio se basa esencialmente en el análisis de manuales, por lo que consideramos oportuno, en primer lugar, hacer un breve recorrido por las metodologías más importantes utilizadas a lo largo del tiempo. En el capítulo dos hemos tenido en cuenta tanto a autores rumanos como españoles que han tratado el tema y a los que hemos podido tener acceso. En el tercer capítulo, basándonos en estudios previos de autores rumanos, hemos expuesto los datos históricos más significativos de la presencia y enseñanza de ambas lenguas extranjeras. En el cuarto capítulo utilizamos como fuentes primarias los manuales publicados bajo el régimen comunista y en los años que siguieron a su caída; manuales que no se utilizan actualmente más que de forma esporádica en algunos centros. Con el deseo de completar la información proporcionada por los manuales entrevistamos a varios estudiantes con el fin de averiguar qué tipo de materiales utilizan y los métodos que emplean tanto ellos como sus profesores. / Our study is essentially based on the analysis of coursebooks, so first of all we consider appropriate to write a brief overview of the most important methods used over time. In chapter two we have taken into account both Romanian and Spanish authors who have dealt with the issue and that we have been able to access. In the third chapter, based on previous studies of Romanian authors, we have shown the most significant historical data of the presence and teaching of both foreign languages. In the fourth chapter we use as primary sources manuals published under communism and in the years that followed its fall; manuals that are currently sporadically used in educational centers,such as schools or universities.. With the desire to complete the information provided by the manuals we interviewed several students in order to find out what type of materials they use and the methods employed by them and by their teachers.
|
Page generated in 0.0763 seconds