• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 34
  • 5
  • 2
  • 1
  • 1
  • 1
  • Tagged with
  • 45
  • 21
  • 15
  • 14
  • 8
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 5
  • 5
  • 4
  • 4
  • 4
  • 4
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
1

Développement phonologique en français langue maternelle une étude de cas /

Dos Santos, Christophe Jisa, Harriet Rose, Yvan. January 2007 (has links)
Reproduction de : Thèse de doctorat : Sciences du langage : Lyon 2 : 2007. / Titre provenant de l'écran-titre. Bibliogr. Index.
2

Jean-Charles Brun and the birth of regionalism in France, 1890-1914

Wright, N. J. G. January 2001 (has links)
No description available.
3

The French Communist Party : August 1939-June 1941 /

Lackerstein, Debbie. January 1981 (has links) (PDF)
Thesis (B.A. (Hons.))--University of Adelaide, Dept. of History, 1981. / Typescript (photocopy).
4

Valeur logique et valeur stylistique des propositions complexes : théorie générale et application au français /

Guberina, Petar, January 1900 (has links)
Th. Univ.--Linguistique--Paris IV, 1939.
5

"Sage" et son réseau lexical en ancien français : des origines au XIIIO siècle, étude historique, sémantique, stylistique et comparative du vocabulaire intellectuel et moral /

Brucker, Charles, January 1979 (has links)
Thèse--Lettres--Nancy II, 1976. / Bibliogr. p. 1315-1371. Index.
6

LE TRAITEMENT DES PREPOSITIONS SPATIALES DANS UN SYSTEME DE TRADUCTION AUTOMATIQUE FRANCAIS-ALLEMAND, ALLEMAND-FRANCAIS BASE SUR L'UNIFICATION /

Maillot, Catherine. DIMON, PIERRE.. January 1997 (has links) (PDF)
Thèse de doctorat : LINGUISTIQUE : Metz : 1997. / 1997METZ018L. 93 ref.
7

Etude sémantique du mot "air" XVIIe et XXe siècle

Rémi-Giraud, Sylvianne. Picoche, Jacqueline. January 2003 (has links)
Thèse de doctorat : Linguistique : Amiens : 1999. / Titre provenant de l'écran-titre.
8

Entre droit français et coutumes malgaches : les magistrats de la Cour d'appel de Madagascar (1896-1960) / Implementing French law while respecting native customs : judges of the Court of Appeals of Madagascar (1896-1960)

Razafindratsima, Fara Aina 02 December 2010 (has links)
De 1896 à 1960, quoique placée sous différents statuts (colonie, territoire d'outre-mer, puis État membre de la Communauté), Madagascar est restée sous la domination française. Durant cette période, la France administre le pays, notamment, elle doit faire régner la justice, un des premiers éléments de la mission du colonisateur. A cet égard, la politique consiste à introduire dans l'organisation judiciaire des magistrats français qui, en charge de véhiculer les valeurs occidentales, vont assurément participer de la domination. Toutefois, en même temps, en exerçant sur le territoire malgache, ces juges se heurtent à l'existence d'institutions indigènes déjà bien établies qu'il convient de respecter. Par ailleurs, ils se trouvent face à une population européenne nouvellement installée à qui il faut aussi « dire » le droit, un droit somme toute particulier. Ainsi, au sein de la Cour d'appel de Madagascar, les magistrats jouent un rôle majeur en ce qu'ils ont à remplir une triple mission à la fois : appliquer un droit spécial aux Français, appliquer leurs lois coutumières aux indigènes et appliquer le droit métropolitain, « symbole éminent de la culture française », à la population locale. Dans la pratique, malgré les difficultés qu'ils ont rencontrées outre-mer, et les contraintes qui se sont imposées à eux, les magistrats s'en sont plutôt bien sortis dans la délicate tâche qui leur a été confiée. En se dotant, sans complexe, de toute la liberté nécessaire à leur fonction, ils ont su, à leur façon, satisfaire « leurs » justiciables tout en restant fidèle à la politique coloniale. / From 1896 to 1960, Madagascar remained under French domination, first as a colony, then as a territoire d'outre-mer, finally as a member of the Communauté française. One of the most important elements of the « mission » of the colonizer was to assure the administration of justice. French policy consisted in introducing into the judiciary organization French judges whose task it was to bring to the country Western values, thus playing an important role in colonial domination. They were obliged, however, at the same time, to respect certain traditional native institutions. Their decisions also concerned the recently settled European population of Madagascar, for whom French metropolitan law had to be specially adapted.There were therefore three tasks to be accomplished by the judges of the Court of Appeals of Madagascar : to implement a special law to the French population, to implement their customary laws to the indigenous population and implement the law of metropolitan France, « eminent symbol of French culture », to that indigenous population. In practice, despite the difficulties encountered and the limits imposed on them, the judges managed these delicate tasks rather well. In confidently granting themselves all the liberty necessary to their function, the judges managed to satisfy the various communities in Madagascar, while remaining faithful to colonial policy.
9

L'exposition de la recherche en didactique du français langue maternelle à travers l'analyse d'un discours institutionnel une contribution au concept de dialogisme /

Borowski, Patrick. HALTE, JEAN FRANCOIS.. January 1998 (has links) (PDF)
Thèse de doctorat : Linguistique : Metz : 1998. / 1998METZ003L. 333 ref.
10

Prancūzų kalbos tiesioginės nuosakos laikų derinimo perteikimas lietuvių kalboje / Le transfert de la concordance des temps de l'indicatif du francais en lituanien

Zaicevaitė, Jurgita 07 June 2005 (has links)
L'objectif de notre mémoire est l’étude du système de l’indicatif du français et son transfert en lituanien. Pour donner des explications plus complètes sur le mode verbal nous avons étudié les œuvres de plusieurs grammairiens français et étrangers. Il est à noter que le trait distinctif du système temporel français, c’est la concordance des temps, fait syntaxique. Pourtant il ne faut pas comprendre la concordance des temps uniquement comme un système où les temps de la subordonnée dépendent des temps employés dans la proposition principale. Les cadres de la concordance des temps sont plus larges. Pour chaque proposition, qu'elle soit indépendante ou subordonnée, l'emploi des temps dépend du plan du récit, de tout le contexte, et avant tout du sens qu'on veut exprimer. Il est à dire que le système temporel français est beaucoup plus riche en formes temporelles que celui du lituanien. Par conséquence le transfert des formes grammaticales du français en lituanien a ses ressemblances mais il y a certaines différences. Il faut ajouter que les traducteurs lituaniens éprouvent certaines difficultés en traduisant les textes français car il n’y a pas d’équivalents pour certaines formes grammaticales. Cependant ils peuvent se servir d’autres moyens d’expression des niveaux temporels et dans ce cas les œuvres littéraires gardent leur originalité et expressivité.

Page generated in 0.0349 seconds