1 |
Aspects of Change in Film Dubbing: An Analysis of "Sliding Doors" and "Sie liebt ihn - Sie liebt ihn nicht."Voigt, Katrin 27 February 2004 (has links) (PDF)
The aim of this paper was to investigate how a film, and thus story
information, is altered through the process of dubbing of a film into a foreign
language. My reference films were "Sliding Doors" and its German counterpart
"Sie liebt ihn Sie liebt ihn nicht." (R: Peter Howitt, 1998) / Diese Arbeit beschäftigt sich mit der Übersetzung fremdsprachlicher Originalfilme ins Deutsche. Insbesondere wurde die Umsetzung des Inhaltes sowie der kulturspezifischen Eigenheiten des Originalfilms untersucht.
Der Untersuchung zugrundeliegende Filme: "Sliding Doors" und "Sie liebt ihn - Sie liebt ihn nicht" (R: Peter Howitt, 1998)
|
2 |
Aspects of Change in Film Dubbing: An Analysis of "Sliding Doors" and "Sie liebt ihn - Sie liebt ihn nicht."Voigt, Katrin 17 September 2002 (has links)
The aim of this paper was to investigate how a film, and thus story
information, is altered through the process of dubbing of a film into a foreign
language. My reference films were "Sliding Doors" and its German counterpart
"Sie liebt ihn Sie liebt ihn nicht." (R: Peter Howitt, 1998) / Diese Arbeit beschäftigt sich mit der Übersetzung fremdsprachlicher Originalfilme ins Deutsche. Insbesondere wurde die Umsetzung des Inhaltes sowie der kulturspezifischen Eigenheiten des Originalfilms untersucht.
Der Untersuchung zugrundeliegende Filme: "Sliding Doors" und "Sie liebt ihn - Sie liebt ihn nicht" (R: Peter Howitt, 1998)
|
3 |
Erfassung und Risikoanalyse von niedersächsischen Aquakulturbetrieben vor dem Hintergrund der Fischseuchengesetzgebung / Census and risk analysis of Lower Saxony aquaculture production business against the background of fish epizootics legislationKleingeld, Dirk Willem 06 July 2010 (has links)
No description available.
|
Page generated in 0.0443 seconds