• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 5
  • Tagged with
  • 5
  • 5
  • 5
  • 4
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
1

O Diccionario panhispánico de dudas em questão: dúvida, regulação e memória / The Diccionario panhispánico de dudas (Pan-hispanic doubts dictionary) in debate: doubt, regulation and memory

Brianezi, Daniela Iona 18 March 2014 (has links)
Esta dissertação apresenta um estudo discursivo de determinados aspectos do Diccionario panhispánico de dudas (DPD), obra publicada em 2005 pela Real Academia Española (RAE) e a Asociación de Academias de la Lengua Española (ASALE). Tomamos como base teórica a articulação feita no Brasil entre a Análise do Discurso de linha materialista e a História das Ideias Linguísticas (HIL). Nesse contexto, consideramos o dicionário como um instrumento linguístico (AUROUX, 1992), inserido em determinadas condições de produção fato este que nos permite abordá-lo como um objeto discursivo (ORLANDI, 2007). Deste modo, analisamos recortes de sua materialidade incluindo seu paratexto (GENETTE, [1987] 2009) e sua nomenclatura a fim de detectar gestos que trabalham a relação deste instrumento com as rotinas de funcionamento da memória da/na língua (PAYER, 2006). Organizamos nossa análise em duas partes. Na primeira, abordamos elementos que consideramos ser o entorno do dicionário: a página inicial dos sites no qual pode ser consultado e sua capa. Nesse movimento, impôs-se a necessidade de analisarmos a relação que designamos como contraditória (PECHEUX, 1990) entre suas instituições autoras a RAE e a ASALE pelo fato de o nome e os emblemas destas constarem na referida capa. Em seguida, ainda nesta parte, analisamos seus textos introdutórios observando como se constrói neles a imagem de dúvida e como a ela se entrelaçam as de sujeito e de língua. Na segunda parte, o foco está na nomenclatura desse mesmo dicionário. No recorte que fazemos observamos, primeiramente, que se destaca, em número, a classe dos 9 topónimos e extranjerismos, o que se vincula a um viés importante no funcionamento da política pan-hispânica: a relação da língua espanhola com outras línguas. Além disso, detectamos como, na materialidade desse objeto, é resolvida a dúvida; aspecto este que nos levou a colocá-lo em relação com o Diccionario de la Lengua Española (DRAE), abordando, fundamentalmente, a relação que se trava entre ambos instrumentos linguísticos no jogo de uma política de língua(s) (ORLANDI, 2007). Na trama das diversas análises realizadas ao longo desta dissertação detectamos, então, alguns dos gestos mais regulares que, nos instrumentos linguísticos abordados, afetam o funcionamento do que chamamos memória da/na língua. / This dissertation presents a discursive study of some aspects of the Diccionario panhispánico de dudas pan-Hispanic doubt dictionary (DPD), work published in 2005 by Real Academia Española the Royal Spanish Academy (RAE) and Asociación de Academias de la Lenguat Española the Association of Academies of the Spanish Language (ASALE). The basis of our work relies on the articulation made in Brazil between the theories of the Discourse Analysis (DA) and the History of Linguistic Ideas (HLI). In this context, we consider the dictionary a linguistic instrument (AUROUX, 1992), inserted in determined production conditions fact that allows us to take it as a discursive object (ORLANDI, 2007). This way we analyze fragments of its materiality that includes its paratext (GENETTE, 1987) and its nomenclature in order to detect gestures that work the relation between this instrument and the routines of the memory of/in the language (PAYER, 2006). We organize our analysis in two parts. In the first one, we deal with elements that we consider as the dictionary surrounding: the first page of the site where it can be consulted and its cover. With this movement, there was a need to analyze another relation, that we designate as being contradictious (PÊCHEUX, 1990) between the institutions which are its authors RAE and ASALE because their names and coat of arms appear on the referred cover. On the second part, we focus the dictionary nomenclature. We observe fragments in which the number of toponyms and foreignisms stand out, what is related to an important bias in how the pan-hispanic policy works: the relation between Spanish and other languages. 11 Besides, we highlight how, in the instrument materiality the doubt is solved, aspect which compelled us to analyze the relation between the DPD and another linguistic instrument: the Diccionario de la Lengua Española Dictionary of the Spanish Language (DRAE), covering, specially, the relation that both linguistic instruments have in the language(s) policy (ORLANDI, 2007) game. On the web of the several analysis developed through this dissertation we detect some of the most regular gestures that, in the linguistic instruments covered, affect the so called memory of/in the language functioning.
2

O Diccionario panhispánico de dudas em questão: dúvida, regulação e memória / The Diccionario panhispánico de dudas (Pan-hispanic doubts dictionary) in debate: doubt, regulation and memory

Daniela Iona Brianezi 18 March 2014 (has links)
Esta dissertação apresenta um estudo discursivo de determinados aspectos do Diccionario panhispánico de dudas (DPD), obra publicada em 2005 pela Real Academia Española (RAE) e a Asociación de Academias de la Lengua Española (ASALE). Tomamos como base teórica a articulação feita no Brasil entre a Análise do Discurso de linha materialista e a História das Ideias Linguísticas (HIL). Nesse contexto, consideramos o dicionário como um instrumento linguístico (AUROUX, 1992), inserido em determinadas condições de produção fato este que nos permite abordá-lo como um objeto discursivo (ORLANDI, 2007). Deste modo, analisamos recortes de sua materialidade incluindo seu paratexto (GENETTE, [1987] 2009) e sua nomenclatura a fim de detectar gestos que trabalham a relação deste instrumento com as rotinas de funcionamento da memória da/na língua (PAYER, 2006). Organizamos nossa análise em duas partes. Na primeira, abordamos elementos que consideramos ser o entorno do dicionário: a página inicial dos sites no qual pode ser consultado e sua capa. Nesse movimento, impôs-se a necessidade de analisarmos a relação que designamos como contraditória (PECHEUX, 1990) entre suas instituições autoras a RAE e a ASALE pelo fato de o nome e os emblemas destas constarem na referida capa. Em seguida, ainda nesta parte, analisamos seus textos introdutórios observando como se constrói neles a imagem de dúvida e como a ela se entrelaçam as de sujeito e de língua. Na segunda parte, o foco está na nomenclatura desse mesmo dicionário. No recorte que fazemos observamos, primeiramente, que se destaca, em número, a classe dos 9 topónimos e extranjerismos, o que se vincula a um viés importante no funcionamento da política pan-hispânica: a relação da língua espanhola com outras línguas. Além disso, detectamos como, na materialidade desse objeto, é resolvida a dúvida; aspecto este que nos levou a colocá-lo em relação com o Diccionario de la Lengua Española (DRAE), abordando, fundamentalmente, a relação que se trava entre ambos instrumentos linguísticos no jogo de uma política de língua(s) (ORLANDI, 2007). Na trama das diversas análises realizadas ao longo desta dissertação detectamos, então, alguns dos gestos mais regulares que, nos instrumentos linguísticos abordados, afetam o funcionamento do que chamamos memória da/na língua. / This dissertation presents a discursive study of some aspects of the Diccionario panhispánico de dudas pan-Hispanic doubt dictionary (DPD), work published in 2005 by Real Academia Española the Royal Spanish Academy (RAE) and Asociación de Academias de la Lenguat Española the Association of Academies of the Spanish Language (ASALE). The basis of our work relies on the articulation made in Brazil between the theories of the Discourse Analysis (DA) and the History of Linguistic Ideas (HLI). In this context, we consider the dictionary a linguistic instrument (AUROUX, 1992), inserted in determined production conditions fact that allows us to take it as a discursive object (ORLANDI, 2007). This way we analyze fragments of its materiality that includes its paratext (GENETTE, 1987) and its nomenclature in order to detect gestures that work the relation between this instrument and the routines of the memory of/in the language (PAYER, 2006). We organize our analysis in two parts. In the first one, we deal with elements that we consider as the dictionary surrounding: the first page of the site where it can be consulted and its cover. With this movement, there was a need to analyze another relation, that we designate as being contradictious (PÊCHEUX, 1990) between the institutions which are its authors RAE and ASALE because their names and coat of arms appear on the referred cover. On the second part, we focus the dictionary nomenclature. We observe fragments in which the number of toponyms and foreignisms stand out, what is related to an important bias in how the pan-hispanic policy works: the relation between Spanish and other languages. 11 Besides, we highlight how, in the instrument materiality the doubt is solved, aspect which compelled us to analyze the relation between the DPD and another linguistic instrument: the Diccionario de la Lengua Española Dictionary of the Spanish Language (DRAE), covering, specially, the relation that both linguistic instruments have in the language(s) policy (ORLANDI, 2007) game. On the web of the several analysis developed through this dissertation we detect some of the most regular gestures that, in the linguistic instruments covered, affect the so called memory of/in the language functioning.
3

ENTRE UMA LÍNGUA E OUTRA: DESDOBRAMENTOS DAS DESIGNAÇÕES LÍNGUA MATERNA E LÍNGUA ESTRANGEIRA NO DISCURSO DO SUJEITO PESQUISADOR DA LINGUAGEM / BETWEEN ONE LANGUAGE AND ANOTHER: OVERLAPPING OF MOTHER TONGUE AND FOREIGN LANGUAGE DESIGNATIONS IN THE SUBJECT RESEARCHER ON LANGUAGE S DISCOURSE

Rosa, Marluza Terezinha da 09 February 2009 (has links)
Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior / Throughout this study, we aim at pondering over the notion of language, by questioning delimitations usually established between Mother Tongue and Foreign Language in order to investigate meaning effects produced by these designations as well as by their (re)formulations. For be able to reflect upon the problematic related to the designations from the bias of Discourse Analysis, we focus on the discourse produced by the subject researcher on language, who experiences a situation concerning more than two languages and cultures. Thus, we are involved in an approaching of the discursive functioning allied to the production of linguistic knowledge, by dealing with the movement of saying in an academic-scientific ambit. Our hypothesis is that the ways of referring to language put in process by this subject could be a result of its identification with the languages among which it is in motion. In this way, we focus on the functioning of discourse from this subject position, which is marked by the movement among languages, with the purpose of observing which meaning effects are produced in a discourse about the language that signifies by the manners it is designed. / Por meio deste estudo, visamos a refletir sobre a noção de língua, questionando as delimitações que usualmente são estabelecidas entre Língua Materna e Língua Estrangeira, a fim de problematizarmos os efeitos de sentido que são produzidos a partir dessas designações e de suas (re)formulações. Para que possamos ponderar sobre a problemática relacionada às designações pelo viés dos estudos em Análise de Discurso, centramo-nos no dizer do sujeito pesquisador da linguagem que vivencia uma situação entre línguas e culturas. Envolvemo-nos, assim, em uma abordagem do funcionamento discursivo, aliado à produção do conhecimento linguístico, encaminhando-nos ao movimento dos dizeres no âmbito acadêmico-científico. Partimos da conjectura de que os modos de designar a língua, colocados em funcionamento por esse sujeito, seriam decorrentes de sua identificação com as línguas por entre as quais este se desloca. Dessa forma, atentamos para o funcionamento do discurso a partir dessa posição-sujeito, marcada por um lugar movente, que é o do deslocamento entre línguas, com o intuito de observar quais efeitos de sentido são produzidos em um discurso sobre a língua, que se mostra, na língua, pelas formas de designá-la.
4

Entre experiências e indícios: o ensino de português para estrangeiros em contexto de imersão linguística

Chagas, Lucas Araújo 29 February 2016 (has links)
Esta pesquisa tem como principal intuito abrir espaço para os estudos ligados ao ensino- aprendizagem de Português para estudantes estrangeiros em contexto de imersão linguística no Brasil. Para tanto, tomou-se como aporte teórico-metodológico os Estudos Discursivos afetados pela Psicanálise, na medida em que estes possibilitaram perceber como identificações à e na Língua Portuguesa - tomada enquanto objeto de saber -, por parte dos estudantes estrangeiros, podem incidir no ensino-aprendizagem dessa língua. Especificamente, aprofundamos a discussão sobre a relação entre identificação e ensino- aprendizado de línguas em contexto de imersão linguística e discutimos em que medida essas identificações podem ensejar a tomada da Língua Portuguesa enquanto objeto de saber. Parto do pressuposto de que, ao estar imerso no universo discursivo da língua do outro, o estrangeiro se vê diante de uma nova forma de se dizer e se ver no mundo, perspectiva esta que pode ensejar a ele ocupar um lugar nessa língua e querer aprender a mesma. Desse modo, tomo como hipótese o fato de que a imersão de um estudante estrangeiro no Brasil não é garantia de que ele tomará a palavra na língua do país de acolhida, mas instâncias de aprendizagem, em que dele seja demandado fazer uma experiência de si, podem proporcionar a instauração de processos de identificação com e na língua outra que venham a ter desdobramentos na sua constituição identitária. Como perguntas direcionadoras de pesquisa construo as indagações seguintes: 1) em que medida os estudantes estrangeiros se identificam à Língua Portuguesa e ao saber que ela porta? 2) que identificações à Língua Portuguesa são perceptíveis nos dizeres do estudante estrangeiro?; 3) que efeitos as identificações à Língua Portuguesa surtem na entrada do estudante estrangeiro nessa língua? Como objetivos de pesquisa, espero aprofundar as discussões sobre a relação entre identificação e aprendizagem de uma língua em contexto de imersão linguística; indiciar as prováveis identificações instauradas com a língua e a cultura que ela porta em processos de aprendizagem de uma língua não-materna; e discutir em que medida as identificações iniciais a essa língua podem ensejar uma primeira entrada ou tomada dos saberes dessa língua. Com o intuito de desenvolver a pesquisa compus um corpus a partir de entrevistas gravadas com três estudantes estrangeiros e de recortes de diários de bordo de um professor de Português para Estrangeiros de uma universidade pública brasileira. Durante o procedimento de composição do corpus, percebemos que alguns saberes incitados nos dizeres dos estudantes estrangeiros indiciam discursos característicos da Língua Portuguesa, discursos esses não característicos de suas línguas maternas. Para nós, esses traços da Língua Portuguesa parecem ressoar nas enunciações que o estudante estrangeiro faz na tentativa de nomear-se Eu, deixando pistas de possíveis identificações deste à/nessa língua. Assim, recorremos ao conceito de formações e ressonâncias discursivas de Serrani-Infante (1997) como uma ferramenta de análise do nosso corpus. Além disso, tomei como suporte metodológico o conceito de paradigma indiciário proposto por Ginzburg (1979), na medida em que este permite perceber o indivisível-invisível presente nos movimentos metonímicos perceptíveis nos dizeres enunciados pelos participantes da pesquisa. Após analisar o corpus, foi possível perceber que a imersão de estudantes estrangeiros no Brasil pode fazer com que instâncias de aprendizagem do Português ocorram em decorrência das experiências de si - advindas de processos de identificação à e na língua do outro - produzindo efeitos na subjetividade desses estrangeiros, ensejando-os a tomar a Língua Portuguesa e os saberes que ela porta. / This research aims to open debates through the studies directed to the Portuguese teachinglearning for foreign students in context of linguistic immersion. Discursive Studies and Psychoanalysis were used as theoretical and methodological fundaments in a way that they made possible to notice identifications on the Portuguese Language - taken as a knowledge object -, by the foreign students, and how these identifications can contribute to the teachinglearning of this language. Specifically, discussions were made on the relationship between identification and teaching-learning languages in context of immersion. Besides that, discussions were made upon the extent of these identifications and their incidences on the appropriation of this language as a knowledge object. After analyzing the research corpus it was revealed that the immersion of foreign students in Brazil can cause learning Portuguese instances as a result of their own experiences - in the language of the Another - producing effects on their identity constitutions, whereas making foreign students portrays the Portuguese Language and the knowledge that it portrays. / Dissertação (Mestrado)
5

Língua(s) de fronteira: o ensino da Língua Espanhola em Guaíra, Paraná / Border Language(s): Spanish Language Teaching in Guaíra, Paraná

Ribeiro, Simone Beatriz Cordeiro 20 February 2015 (has links)
Made available in DSpace on 2017-07-10T18:55:54Z (GMT). No. of bitstreams: 1 SIMONE B_ C RIBEIRO.pdf: 5269230 bytes, checksum: be374b863830e417cbc5f4e5a94377ac (MD5) Previous issue date: 2015-02-20 / Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior / Reflecting on language policies and language planning in development and in practice it is an attempt to understand how they are being thought and executed. As Language Policy is a field of study that, when as the conductor of the public concern and of the emerging need of a nation, it manages the actions and reflections regarding the field of languages. The drawing up of a language planning that meets community interests is a necessity, along with the fact of being a responsibility of public authorities, since it is indispensable to correlate these fields with approaches related to linguistic rights, due to the contemporary scenario in which Language teaching and learning, most of the time, is a place where local or regional reality are being ignored. Therefore, considering this regard, this Thesis proposes to study the Spanish Language in the municipality of Guaíra - Paraná as a Border Language in order to identify, to discuss and to argue in favor of a language planning and policy compatible with the linguistic context of this municipal district. Hence, this research process indexed by Applied Linguistic, under the critical bias, supported by Pennycook (1998, 2006), Rajagopalan (2003), Signorini and Cavalcanti (1998), and Moita Lopes (2006), plus Sociolinguistic studies, Labov (1983, 1986, 2008), Tarallo (2007), and others, under Language Policies, through studies of Calvet (2007 [1987]), Oliveira (2010), Pereira and Costa (2011), Savedra and Lagares (2012), Rajagopalan (2013), Nicolaides et al. (2013) and von Borstel (2013), aiming a linguistic and political approach of local and regional nature which considers that teaching the said Modern Foreign Language, in this region of geographic border discourse of Paraguay, and, also, under the factor of historical region, as either in matters of Spanish settlement and colonization after the discovery of America, with focus on the municipal district of Guaíra, Paraná, or the strong presence of Spanish, Argentinians and, mostly, Paraguaians during the Matte Larangeira Company's export of maté. Thus, for the purpose of analysis, the applied method was in situ research using 33 semi-structured interviews, applying an script based on reflections and readings of qualitative approach, from theories by Flick (2004), Lüdke and André (1986), and others. According to the language policy applied in the above said municipal district where teaching of the English Language is a priority, this work justifies and argues, based on the context experienced by its citizens, the importance and common sense of introducing the Spanish Language in the educational curriculum of primary schools, beginning years, of the Brazilian educational system, enhancing the relevance of having an applied approach that involves the whole resulting contemporary problem, coached not only by theories but also by problems in order to understand language and sociocultural borders / Refletir sobre as políticas e planificações linguísticas em desenvolvimento e em prática é uma tentativa de compreender como as mesmas estão sendo pensadas e executadas. Como a Política Linguística é uma área de estudos que, ao agir como condutora do interesse público e da necessidade emergente da nação, administra as ações e reflexões referentes ao campo das línguas, a elaboração de uma planificação linguística que atenda aos interesses da comunidade, além de uma necessidade é uma obrigação do poder público, uma vez que demonstra a imprescindibilidade de correlacionar esses campos com abordagens relativas aos direitos linguísticos, em virtude do cenário contemporâneo em que o ensino e a aprendizagem de Línguas se encontram, lugar que, na maioria das vezes, desconsidera a realidade local ou regional. Portanto, ao refletir a esse respeito, esta Tese propõe um estudo sobre a Língua Espanhola no município de Guaíra, Paraná, como Língua de Fronteira, objetivando identificar, problematizar e argumentar em favor de uma política e de uma planificação linguística condizentes com o contexto linguístico vivenciado por este município. Para tanto, o processo investigativo inscreve-se na Linguística Aplicada, sob o viés Crítico, sustentado em Pennycook (1998, 2006), Rajagopalan (2003), Signorini e Cavalcanti (1998), e Moita Lopes (2006, 2013), acrescidos dos estudos da Sociolinguística, Labov (1983, 1986, 2008), Tarallo (2007), entre outros, nas Políticas Linguísticas, através dos estudos de Calvet (2007 [1987]), Oliveira (2003, 2010), Pereira e Costa (2011), Savedra e Lagares (2012), Rajagopalan (2013), Nicolaides et al. (2013) e von Borstel (2013), com vistas a uma abordagem linguística e política de cunho local e regional que considere o ensino da referida Língua Estrangeira Moderna, nessa região de fronteira geográfica enunciativa com o Paraguai, e, ainda, no fator histórico da região, tanto no que se refere ao povoamento e colonização espanhola após o descobrimento da América, focando o município de Guaíra, Paraná, quanto na forte presença de espanhóis, argentinos e, principalmente, paraguaios durante a exportação da erva-mate pela Companhia Matte Larangeira. Assim sendo, para fins de análise foram realizadas 33 entrevistas semiestruturadas, desenvolvidas a partir de um roteiro de entrevista que foi aplicado por meio de uma pesquisa in loco, sustentada em reflexões e leituras de cunho qualitativo, partindo dos pressupostos estabelecidos por Flick (2004), Lüdke e André (1986), entre outros. Em função da política linguística implementada no município e que prioriza o ensino da Língua Inglesa, justificou-se e argumentou-se, com base na realidade vivenciada pelos cidadãos, a importância e a validade da inserção da Língua Espanhola no currículo educacional público do Ensino Fundamental I, anos iniciais, reforçando a relevância de uma abordagem de cunho aplicado, que envolva toda a problemática advinda da contemporaneidade, orientada não somente por teorias, mas sim por problemas, e que extrapola as fronteiras da linguagem e do sociocultural

Page generated in 0.0331 seconds