• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 9
  • 2
  • 1
  • Tagged with
  • 12
  • 12
  • 8
  • 5
  • 5
  • 4
  • 4
  • 4
  • 4
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
1

Contribution à une étude des dysfonctionnements morphosyntaxiques en français chez un groupe d'enseignants et d'étudiants yéménites / Contribution to a study in French morphosytactic dysfunction in a group of Yemeni teachers and students

Alagra, Aziz 06 November 2014 (has links)
Le français est la troisième langue enseignée au Yémen après l'arabe et l'anglais. Cette vitalité du français nécessite la création de supports didactiques, afin d'aider à son apprentissage. L'objet de la thèse est de mettre en évidence les zones du français, qui sont sources de difficultés pour les étudiants tant sur le plan de la morphologie que sur celui de la syntaxe, de les classer et de les décrire. L'étude des erreurs s'appuiera sur deux corpus de travaux écrits effectués, l'un par trente étudiants de quatrième année de licence du département de français de l'université de Dhamar, l'autre par quinze enseignants de lycée diplômés du même département. Cette étude a pour finalité d'initier une réflexion, au sein des départements de français des universités yéménites, sur les stratégies et les objectifs de l'enseignement du français en tant que langue, dans un milieu plurilingue non francophone. Elle vise également à offrir des ressources didactiques en matière d'étude de la langue aux enseignants, en tentant de mettant en évidence des priorités. / French is the third language taught in Yemen after Arabic and English. This vitality of French requires the creation of didactic supports, in order to help in its learning. The purpose of the thesis is to highlight the areas of French, which are sources of difficulty for students, in terms of morphology and syntax, to classify and to describe them. The study of errors is based on two corpus of written work, one which has been done by thirty students in the fourth year of the license of the French Department of Thamar University, the other one by fifteen high school teachers, graduated in the same department. This study aims to introduce a reflection, in the French departments of the Yemenite universities, about strategies and objectives of the teaching of French as a language, in a non-French-speaking multilingual environment. It also aims to provide didactic resources for the study of the language to the teachers, trying to highlighting the priorities.
2

O Diccionario panhispánico de dudas em questão: dúvida, regulação e memória / The Diccionario panhispánico de dudas (Pan-hispanic doubts dictionary) in debate: doubt, regulation and memory

Brianezi, Daniela Iona 18 March 2014 (has links)
Esta dissertação apresenta um estudo discursivo de determinados aspectos do Diccionario panhispánico de dudas (DPD), obra publicada em 2005 pela Real Academia Española (RAE) e a Asociación de Academias de la Lengua Española (ASALE). Tomamos como base teórica a articulação feita no Brasil entre a Análise do Discurso de linha materialista e a História das Ideias Linguísticas (HIL). Nesse contexto, consideramos o dicionário como um instrumento linguístico (AUROUX, 1992), inserido em determinadas condições de produção fato este que nos permite abordá-lo como um objeto discursivo (ORLANDI, 2007). Deste modo, analisamos recortes de sua materialidade incluindo seu paratexto (GENETTE, [1987] 2009) e sua nomenclatura a fim de detectar gestos que trabalham a relação deste instrumento com as rotinas de funcionamento da memória da/na língua (PAYER, 2006). Organizamos nossa análise em duas partes. Na primeira, abordamos elementos que consideramos ser o entorno do dicionário: a página inicial dos sites no qual pode ser consultado e sua capa. Nesse movimento, impôs-se a necessidade de analisarmos a relação que designamos como contraditória (PECHEUX, 1990) entre suas instituições autoras a RAE e a ASALE pelo fato de o nome e os emblemas destas constarem na referida capa. Em seguida, ainda nesta parte, analisamos seus textos introdutórios observando como se constrói neles a imagem de dúvida e como a ela se entrelaçam as de sujeito e de língua. Na segunda parte, o foco está na nomenclatura desse mesmo dicionário. No recorte que fazemos observamos, primeiramente, que se destaca, em número, a classe dos 9 topónimos e extranjerismos, o que se vincula a um viés importante no funcionamento da política pan-hispânica: a relação da língua espanhola com outras línguas. Além disso, detectamos como, na materialidade desse objeto, é resolvida a dúvida; aspecto este que nos levou a colocá-lo em relação com o Diccionario de la Lengua Española (DRAE), abordando, fundamentalmente, a relação que se trava entre ambos instrumentos linguísticos no jogo de uma política de língua(s) (ORLANDI, 2007). Na trama das diversas análises realizadas ao longo desta dissertação detectamos, então, alguns dos gestos mais regulares que, nos instrumentos linguísticos abordados, afetam o funcionamento do que chamamos memória da/na língua. / This dissertation presents a discursive study of some aspects of the Diccionario panhispánico de dudas pan-Hispanic doubt dictionary (DPD), work published in 2005 by Real Academia Española the Royal Spanish Academy (RAE) and Asociación de Academias de la Lenguat Española the Association of Academies of the Spanish Language (ASALE). The basis of our work relies on the articulation made in Brazil between the theories of the Discourse Analysis (DA) and the History of Linguistic Ideas (HLI). In this context, we consider the dictionary a linguistic instrument (AUROUX, 1992), inserted in determined production conditions fact that allows us to take it as a discursive object (ORLANDI, 2007). This way we analyze fragments of its materiality that includes its paratext (GENETTE, 1987) and its nomenclature in order to detect gestures that work the relation between this instrument and the routines of the memory of/in the language (PAYER, 2006). We organize our analysis in two parts. In the first one, we deal with elements that we consider as the dictionary surrounding: the first page of the site where it can be consulted and its cover. With this movement, there was a need to analyze another relation, that we designate as being contradictious (PÊCHEUX, 1990) between the institutions which are its authors RAE and ASALE because their names and coat of arms appear on the referred cover. On the second part, we focus the dictionary nomenclature. We observe fragments in which the number of toponyms and foreignisms stand out, what is related to an important bias in how the pan-hispanic policy works: the relation between Spanish and other languages. 11 Besides, we highlight how, in the instrument materiality the doubt is solved, aspect which compelled us to analyze the relation between the DPD and another linguistic instrument: the Diccionario de la Lengua Española Dictionary of the Spanish Language (DRAE), covering, specially, the relation that both linguistic instruments have in the language(s) policy (ORLANDI, 2007) game. On the web of the several analysis developed through this dissertation we detect some of the most regular gestures that, in the linguistic instruments covered, affect the so called memory of/in the language functioning.
3

Olhares para as políticas linguísticas no Município de Itaiópolis/SC: entre o in vivo e o in vitro

Güths, Taís Regina 27 January 2015 (has links)
Made available in DSpace on 2017-07-21T14:53:48Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Tais Regina Guths.pdf: 2218234 bytes, checksum: d215bf6dbdced0d80af71088dbbe0f8c (MD5) Previous issue date: 2015-01-27 / Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior / This study aims to discuss the relations between language and identity taking into consideration some of the language policies employed in the city of Itaiópolis/SC, where many Polish, Ukrainian and German immigrants live in contact with a native Indian tribe, which represents a multilingual and multicultural context. It seems important to emphasize that our research focuses on the Polish language, once the city is legally recognized as the Polish Culture Capital in the State. Thus, two projects related to the Polish language in development were observed: the Polish Language teaching project offered by the Catholic Church in the city and the interchange project developed in one of the city State schools, in order to discuss how the in vivo policies are related to the in vitro (CALVET, 2002, 2007) ones. Since the projects have been developed in distinct places, the role of the Catholic Church and the State school in relation to the continuity of the Polish Language Use and other Polish cultural practices is also addressed. The methodology employed is qualitative (OLIVEIRA, M., 2007), and the analysis gathers data obtained through observations, whose impressions were registered in a field diary, interviews and documental analysis. The research participants were teachers and students who took part in the relevant projects, besides members of the community that were involved with discussions regarding the language policies used in the city, totaling eight people. The theoretical background was supported with the Applied Linguistics contributions (MOITA LOPES, 2006, 2013; FABRÍCIO, 2006), from which the following themes were approached: multilingualism in Brazil (OLIVEIRA, G., 2009; MAHER, 2013), language policy and language teaching (CALVET, 2007; RAJAGOPALAN, 2013), language policies related to the Polish language (WACHOWICZ, 2002), the monolingualism myth creation (ALTENHOFEN, 2003, 2013; PINTO, 2014), and language, identity and culture (WOODWARD, 2000; HALL, 2000, 2006; SILVA, 2000). The results obtained point out that the Catholic Church has an important role regarding the thinking of language policies in the city once, in addition to offering Polish classes and using it in most masses and celebrations, it also occupies a space which is not used by the State as it also created the interchange project which has been developed in the State school. By following the projects it was possible to see that the issue of identity – the fact that most people are Polish descendents – is one of the main factors that motivate the participants to have more contact with this language. However, it was also concluded that there is shock between the community language and that considered standard Polish, which shows that the concept of language must be problematized, so that the project of teaching immigration languages seen as the result of language policy to support the use of this language does not have an inverse effect, that is, in order not to strengthen the monolingualism myth. Therefore, the study was developed with the hope to contribute with the discussions about situations which are sociolinguistically complex, so that the complexity inherent to language and identity relations is perceived. / Este trabalho objetiva problematizar relações entre língua e identidade a partir de algumas políticas linguísticas empregadas no município de Itaiópolis/SC, cidade essa que recebeu imigrantes poloneses, ucranianos e alemães, além de contar com uma aldeia indígena, apresentando, portanto, um contexto multilíngue e multicultural inegável. Ressaltamos que nosso recorte de pesquisa diz respeito à língua polonesa, já que a cidade é, por lei, reconhecida como Capital Catarinense de Cultura Polonesa. Desse modo, acompanhamos o desenvolvimento de dois projetos relacionados à língua polonesa: o projeto de ensino de língua polonesa oferecido pela Igreja Católica do município e o projeto de intercâmbio desenvolvido em uma das escolas estaduais da cidade, a fim de discutir de que modo as políticas in vivo se relacionam com as políticas in vitro (CALVET, 2002, 2007). Assim, por acompanharmos projetos desenvolvidos em dois espaços distintos, discutimos também qual o papel desempenhado pela Igreja Católica e pela escola estadual em questão em relação à manutenção do uso da língua polonesa e de outras práticas culturais polonesas. A metodologia utilizada é qualitativa (OLIVEIRA, M., 2007), de forma que a análise reúne dados obtidos por meio de observações, cujas impressões foram registradas em diário de campo, e entrevistas, além de fazermos uso de análise documental. Participaram da pesquisa professores e alunos integrantes dos projetos em questão, além de membros da comunidade que estivessem envolvidos com o pensar sobre as políticas linguísticas empregadas no município, totalizando oito participantes. O aparato teórico norteou-se por contribuições advindas da Linguística Aplicada (MOITA LOPES, 2006, 2013; FABRÍCIO, 2006), a partir das quais abordamos os seguintes temas: multilinguismo no Brasil (OLIVEIRA, G., 2009; MAHER, 2013), política linguística e o ensino de línguas (CALVET, 2007; RAJAGOPALAN, 2013), políticas linguísticas relacionadas à língua polonesa (WACHOWICZ, 2002), criação do mito do monolinguismo (ALTENHOFEN, 2003, 2013; PINTO, 2014) e língua, identidade e cultura (WOODWARD, 2000; HALL, 2000, 2006; SILVA, 2000). Os resultados obtidos sugerem que a Igreja Católica desempenha um papel de destaque no pensar sobre as políticas linguísticas da cidade, uma vez que, além de oferecer o ensino de língua polonesa e utilizá-la em praticamente todas as suas missas e celebrações, ainda busca ocupar um espaço que não é utilizado pelo estado, pois também é idealizadora do projeto de intercâmbio que ocorre na escola estadual. Percebemos pelo acompanhamento dos projetos que a questão identitária - o fato de ser descendente de poloneses -, é um dos principais fatores que levam os participantes a buscarem um maior contato com essa língua. Contudo, concluímos que há um choque entre a língua da comunidade e o polonês considerado padrão, o que indica ser necessário que o conceito de língua seja problematizado, para que o projeto de ensino de língua de imigração entendido como fruto de políticas linguísticas de manutenção do uso dessa língua não tenha implicações contrárias, ou seja, não aja em prol do fortalecimento do mito do monolinguismo. Assim, com esta pesquisa, esperamos ter contribuído para discussões sobre situações sociolinguisticamente complexas, a fim de que percebamos a complexidade inerente às relações entre língua e identidade.
4

O Diccionario panhispánico de dudas em questão: dúvida, regulação e memória / The Diccionario panhispánico de dudas (Pan-hispanic doubts dictionary) in debate: doubt, regulation and memory

Daniela Iona Brianezi 18 March 2014 (has links)
Esta dissertação apresenta um estudo discursivo de determinados aspectos do Diccionario panhispánico de dudas (DPD), obra publicada em 2005 pela Real Academia Española (RAE) e a Asociación de Academias de la Lengua Española (ASALE). Tomamos como base teórica a articulação feita no Brasil entre a Análise do Discurso de linha materialista e a História das Ideias Linguísticas (HIL). Nesse contexto, consideramos o dicionário como um instrumento linguístico (AUROUX, 1992), inserido em determinadas condições de produção fato este que nos permite abordá-lo como um objeto discursivo (ORLANDI, 2007). Deste modo, analisamos recortes de sua materialidade incluindo seu paratexto (GENETTE, [1987] 2009) e sua nomenclatura a fim de detectar gestos que trabalham a relação deste instrumento com as rotinas de funcionamento da memória da/na língua (PAYER, 2006). Organizamos nossa análise em duas partes. Na primeira, abordamos elementos que consideramos ser o entorno do dicionário: a página inicial dos sites no qual pode ser consultado e sua capa. Nesse movimento, impôs-se a necessidade de analisarmos a relação que designamos como contraditória (PECHEUX, 1990) entre suas instituições autoras a RAE e a ASALE pelo fato de o nome e os emblemas destas constarem na referida capa. Em seguida, ainda nesta parte, analisamos seus textos introdutórios observando como se constrói neles a imagem de dúvida e como a ela se entrelaçam as de sujeito e de língua. Na segunda parte, o foco está na nomenclatura desse mesmo dicionário. No recorte que fazemos observamos, primeiramente, que se destaca, em número, a classe dos 9 topónimos e extranjerismos, o que se vincula a um viés importante no funcionamento da política pan-hispânica: a relação da língua espanhola com outras línguas. Além disso, detectamos como, na materialidade desse objeto, é resolvida a dúvida; aspecto este que nos levou a colocá-lo em relação com o Diccionario de la Lengua Española (DRAE), abordando, fundamentalmente, a relação que se trava entre ambos instrumentos linguísticos no jogo de uma política de língua(s) (ORLANDI, 2007). Na trama das diversas análises realizadas ao longo desta dissertação detectamos, então, alguns dos gestos mais regulares que, nos instrumentos linguísticos abordados, afetam o funcionamento do que chamamos memória da/na língua. / This dissertation presents a discursive study of some aspects of the Diccionario panhispánico de dudas pan-Hispanic doubt dictionary (DPD), work published in 2005 by Real Academia Española the Royal Spanish Academy (RAE) and Asociación de Academias de la Lenguat Española the Association of Academies of the Spanish Language (ASALE). The basis of our work relies on the articulation made in Brazil between the theories of the Discourse Analysis (DA) and the History of Linguistic Ideas (HLI). In this context, we consider the dictionary a linguistic instrument (AUROUX, 1992), inserted in determined production conditions fact that allows us to take it as a discursive object (ORLANDI, 2007). This way we analyze fragments of its materiality that includes its paratext (GENETTE, 1987) and its nomenclature in order to detect gestures that work the relation between this instrument and the routines of the memory of/in the language (PAYER, 2006). We organize our analysis in two parts. In the first one, we deal with elements that we consider as the dictionary surrounding: the first page of the site where it can be consulted and its cover. With this movement, there was a need to analyze another relation, that we designate as being contradictious (PÊCHEUX, 1990) between the institutions which are its authors RAE and ASALE because their names and coat of arms appear on the referred cover. On the second part, we focus the dictionary nomenclature. We observe fragments in which the number of toponyms and foreignisms stand out, what is related to an important bias in how the pan-hispanic policy works: the relation between Spanish and other languages. 11 Besides, we highlight how, in the instrument materiality the doubt is solved, aspect which compelled us to analyze the relation between the DPD and another linguistic instrument: the Diccionario de la Lengua Española Dictionary of the Spanish Language (DRAE), covering, specially, the relation that both linguistic instruments have in the language(s) policy (ORLANDI, 2007) game. On the web of the several analysis developed through this dissertation we detect some of the most regular gestures that, in the linguistic instruments covered, affect the so called memory of/in the language functioning.
5

ENTRE UMA LÍNGUA E OUTRA: DESDOBRAMENTOS DAS DESIGNAÇÕES LÍNGUA MATERNA E LÍNGUA ESTRANGEIRA NO DISCURSO DO SUJEITO PESQUISADOR DA LINGUAGEM / BETWEEN ONE LANGUAGE AND ANOTHER: OVERLAPPING OF MOTHER TONGUE AND FOREIGN LANGUAGE DESIGNATIONS IN THE SUBJECT RESEARCHER ON LANGUAGE S DISCOURSE

Rosa, Marluza Terezinha da 09 February 2009 (has links)
Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior / Throughout this study, we aim at pondering over the notion of language, by questioning delimitations usually established between Mother Tongue and Foreign Language in order to investigate meaning effects produced by these designations as well as by their (re)formulations. For be able to reflect upon the problematic related to the designations from the bias of Discourse Analysis, we focus on the discourse produced by the subject researcher on language, who experiences a situation concerning more than two languages and cultures. Thus, we are involved in an approaching of the discursive functioning allied to the production of linguistic knowledge, by dealing with the movement of saying in an academic-scientific ambit. Our hypothesis is that the ways of referring to language put in process by this subject could be a result of its identification with the languages among which it is in motion. In this way, we focus on the functioning of discourse from this subject position, which is marked by the movement among languages, with the purpose of observing which meaning effects are produced in a discourse about the language that signifies by the manners it is designed. / Por meio deste estudo, visamos a refletir sobre a noção de língua, questionando as delimitações que usualmente são estabelecidas entre Língua Materna e Língua Estrangeira, a fim de problematizarmos os efeitos de sentido que são produzidos a partir dessas designações e de suas (re)formulações. Para que possamos ponderar sobre a problemática relacionada às designações pelo viés dos estudos em Análise de Discurso, centramo-nos no dizer do sujeito pesquisador da linguagem que vivencia uma situação entre línguas e culturas. Envolvemo-nos, assim, em uma abordagem do funcionamento discursivo, aliado à produção do conhecimento linguístico, encaminhando-nos ao movimento dos dizeres no âmbito acadêmico-científico. Partimos da conjectura de que os modos de designar a língua, colocados em funcionamento por esse sujeito, seriam decorrentes de sua identificação com as línguas por entre as quais este se desloca. Dessa forma, atentamos para o funcionamento do discurso a partir dessa posição-sujeito, marcada por um lugar movente, que é o do deslocamento entre línguas, com o intuito de observar quais efeitos de sentido são produzidos em um discurso sobre a língua, que se mostra, na língua, pelas formas de designá-la.
6

Betydelsen av att läsa högt för barns språkutveckling/The importance of reading loudly to children for their language´s development

Csomor, Yvonne, Viktorsson, Martina January 2007 (has links)
Syftet med vårt arbete var att undersöka om det har någon betydelse för barns språkutveckling att läsa högt. I bakgrunden gör vi en kort tillbakablick på barnlitteraturens historia. Vidare beskrivs språkutvecklingen hos barn med hjälp av olika teorier. Här beskrivs hur man genom att läsa högt kan utveckla språket, skapa inspiration till att lära sig läsa och skriva och skapa språklig medvetenhet. Det beskrivs om vikten att ta hänsyn till barns olika erfarenheter samt samtalets betydelse för språkets utveckling. Vi intervjuade pedagoger i förskoleklass och grundskola (åk 1-2) där vi undersökte hur och varför de använde sig av högläsning, om pedagogerna anser att läsa högt har någon betydelse för språkutvecklingen samt deras syn på att läsa högt och vad det betyder för dem i sitt arbete. Vi gjorde även verksamhetsobservationer där syftet var att undersöka hur pedagogerna arbetade med barns språkutveckling. Resultatet av undersökningarna visade att pedagogerna använde sig av att läsa högt/högläsning i sin undervisning men i varierad utsträckning. / The objective of our work was to examine if reading loudly has any importance for the development of children’s language. In the beginning we looked in a retrospect at the children literature’s history and continued to describe the development of children’s language according to various theories. At this point we describe how reading loudly can develop language, creating inspiration to learn to read or to write and language’s consciousness. Additionally one needs to consider the effect of children’s difference in experiences and awareness. We interviewed teachers of preschools and elementary classes where we examined how and why they apply the usage of reading loudly, if the teachers acknowledge the importance for the development of children’s language including their view on reading loudly and what it has for an importance on their work. We as well were present at classes and observed their activities with the objective to examine how teachers work with children’s language development. The result of these observations showed that teachers apply the usage of reading loudly at class but in different extends.
7

O cinema como mediador na (re)construção de crenças de professores de espanhol-língua estrangeira em formação inicial / Cinema as a mediator in the (re)construction of beliefs of preservice teachers of Spanish as a foreign language

Souza, Fábio Marques de 13 June 2014 (has links)
A cultura de aprender e ensinar uma língua estrangeira baseia-se em teorias implícitas que são compostas por fatores como crenças, motivações, memórias, intuições e imagens, dentre outros. Dessa forma, as concepções dos agentes envolvidos na operação global do ensino de línguas exercem profunda influência em todo o processo, já que cada indivíduo, permeado por seu contexto sócio-histórico-discursivo tem suas crenças que embasam as atitudes que norteiam seu comportamento em face do complexo processo de ensino-aprendizagem de línguas. Diante do exposto, esta tese tem como escopo analisar as crenças de professores de espanhol-língua estrangeira (E-LE) em formação inicial, no que diz respeito ao processo de aquisição/aprendizagem da língua estrangeira e ao tratamento unidade e diversidade linguística experimentada pelo espanhol no contexto do ensino desta língua para brasileiros; todas essas reflexões mediadas pelo cinema. Guiamo-nos pela pergunta de pesquisa: se e como se transformam, com a mediação do cinema, as crenças de professores de espanhol em formação inicial acerca do processo de aquisição/aprendizagem da língua estrangeira e do tratamento da unidade e diversidade linguística no ensino de espanhol-língua estrangeira para brasileiros? Trata-se de uma pesquisa qualitativa de cunho etnográfico que se iniciou com a compreensão panorâmica do nosso contexto e, a partir de um grupo focal, traçou um levantamento das crenças dos participantes antes, durante e depois das oportunidades de reflexão propiciadas ao longo do semestre 2013.2, de forma a compreender, no processo, como elas se transformavam ou não por meio das atividades de reflexão propostas. A fundamentação teórica do trabalho está ancorada na perspectiva sociocultural, na formação de professores de línguas, na reflexão a respeito das crenças que permeiam o complexo processo de ensino-aprendizagem de línguas e no papel do cinema como artefato semiótico mediador. A experiência reforçou nossa tese de que o cinema pode contribuir significativamente na formação inicial de professores de espanhol língua-estrangeira promovendo a conscientização linguística a respeito de como se adquire/aprende a língua, bem como possibilitando o trabalho com a variação linguística no ensino deste idioma para brasileiros a partir do cinema, considerado conforme a perspectiva sociocultural que adotamos como artefato cultural, ferramenta de mediação simbólica potencializadora do desenvolvimento humano. Concluímos ressaltando a necessidade da difusão do espanhol como língua estrangeira multidimensional e intercultural para brasileiros no âmbito da integração latino-americana, bem como a importância da promoção de espaços de mediação na busca pela transformação de conceitos cotidianos, iluminados por conceitos científicos, possibilitados por meio de atividades que se proponham promover o pensamento reflexivo acerca das crenças, estratégias e atitudes envolvidas no processo de aprendizagem de línguas estrangeiras, almejando potencializar o engajamento do aprendiz e o autogerenciamento da sua aprendizagem. / The culture of learning and teaching a foreign language is based on implicit theories involving beliefs, motivations, memories, insights and images, among others. In this sense, the concepts of the agents behind the overall operation of language teaching exert a profound influence on the whole process, since each individual, permeated by his socio-historical-discursive context, carries beliefs which ground their attitudes and behavior towards the complex process of teaching/learning languages. Considering the above, this dissertation aims at analyzing the beliefs of pre- service foreign language teachers of Spanish, with regard to their acquisition/learning of the language and the linguistic unit vs linguistic dichotomy experienced by Spanish teachers and learners in Brazil. These reflections will be mediated by the cultural and linguistic diversity of Spanish-speaking films. Our research questions whether the mediation of cinema would contribute to change the beliefs of pre-service teachers of Spanish towards the acquisition/learning of foreign languages and the linguistic diversity in the teaching of Spanish as a foreign language in Brazil. Under the framework of ethnography and qualitative research, our study started by understanding the larger context, and using the focus group methodology, we surveyed the beliefs of the participants before, during and after the reflection encounters offered throughout the second semester of 2013, in order to detect whether these beliefs changed in the course of the discussions. Our theoretical framework is grounded on a sociocultural perspective, and drawn from studies on teacher education, on the role of beliefs on foreign language teaching/learning, and on the role of cinema as an artifact of semiotic mediation. The experience has strengthened our contention that cinema can significantly contribute to pre-service training of teachers of Spanish by promoting language awareness and language learning metacognition. Moreover, films, when regarded as cultural artifacts and tools of symbolic mediation that amplify human development, enable a deeper understanding of cultural and linguistic variation. We conclude by stressing the Spanish should be taught as a multidimensional, intercultural foreign language in Brazil, in the context of Latin American integration. We would also like to emphasize the importance of promoting spaces of mediation, since they may contribute to the transformation of everyday concepts, enlightened by scientific concepts, afforded through activities that promote reflection on the beliefs, attitudes and strategies involved in the process of learning a foreign language, and these may ultimately encourage learners autonomy and the self-management.
8

Uso dos pronomes pessoais e possessivos da lÃngua inglesa na produÃÃo escrita de brasileiros aprendizes de inglÃs como primeira e segunda lÃngua estrangeira

Eveline Tomaz Souza 00 June 2018 (has links)
nÃo hà / Nas Ãltimas dÃcadas, especialmente no Brasil, houve um crescimento no interesse sobre aquisiÃÃo de outras lÃnguas estrangeiras alÃm do inglÃs. Tal interesse tem incentivado diversas pesquisas acerca do Multilinguismo. Considerando a complexidade do processo de aquisiÃÃo de lÃnguas, nos indagamos acerca de que forma a aquisiÃÃo de uma lÃngua estrangeira à afetada pela familiaridade com outra lÃngua estrangeira em momento anterior ao inÃcio do processo de aquisiÃÃo dessa nova lÃngua. Em outras palavras, nos questionamos sobre as similaridades e diferenÃas no processo de aquisiÃÃo da lÃngua inglesa por aprendizes que jà haviam estudado outra(s) lÃngua(s) estrangeira(s) anteriormente e por aqueles para quem o inglÃs era a primeira lÃngua estrangeira a ser estudada. A partir desses questionamentos e apoiados nos estudos de aquisiÃÃo de segunda lÃngua de Swain (1985), Chomsky (1959), Ellis (1975) e Selinker (2008), de aquisiÃÃo de terceira e outras lÃnguas de Cenoz (2001, 2002 e 2008), Jessner (2007) e Hammarberg (1998), nos conceitos de InterlÃngua de Selinker (1972) e Sharwood (1994) e de TransferÃncia LinguÃstica de Odlin (1989), Boechat (2008), Brito (2008) e Corder (1983), buscamos identificar e diagnosticar os tipos de erros cometidos, no uso dos pronomes pessoais e possessivos do inglÃs, por aprendizes dessa lÃngua como primeira lÃngua estrangeira e por aqueles que jà tinham familiaridade com outra(s) lÃngua(s). Delineamos uma pesquisa quali-quantitativa, que analisou os resultados obtidos em duas tarefas escritas â uma controlada de mÃltipla escolha e outra livre de produÃÃo textual â por aprendizes de inglÃs em trÃs nÃveis de proficiÃncia linguÃstica: bÃsico (Semestre II), prÃ-intermediÃrio (Semestre IV) e intermediÃrio (Semestre VI), da Casa de Cultura BritÃnica, subdividos em dois grupos: aprendizes de inglÃs como primeira LE e aprendizes de inglÃs como segunda LE. Para cada grupo (com base no nÃvel de proficiÃncia) e sub-grupo (os que jà tinham estudado uma outra lÃngua estrangeira e os que nunca tinham estudado outra lÃngua) foram contabilizados o nÃmero e os tipos de erros cometidos em cada uma das tarefas. Os resultados obtidos na tarefa controlada permitiram-nos constatar que a porcentagem de erros diminuiu, de modo geral, do semestre II para o semestre VI. Os erros dos grupos sem LE anterior e os dos grupos com LE anterior tambÃm diminuÃram de um semestre para o outro. A comparaÃÃo dos erros cometidos pelo grupo de aprendizes com LE anterior nos trÃs semestres estudados revelou que houve uma diminuiÃÃo na porcentagem de erros cometidos por esse grupo em relaÃÃo ao grupo que nÃo havia estudado outra lÃngua estrangeira antes do inglÃs, diminuindo tambÃm de um semestre para outro. Entretanto, o teste de Wilcoxon comparando os resultados, por participantes, de cada grupo nos trÃs semestres, demonstrou que as diferenÃas sÃo significativas apenas no semestre II, o que nos diz que ter uma lÃngua estrangeira prÃvia ajuda na aquisiÃÃo dos pronomes pessoais e possessivos no inÃcio do estudo, mas nÃo à muito significativo nos semestres seguintes; assim, nÃo nos à permitido tecer generalizaÃÃes acerca dessas diferenÃas para outros grupos. A anÃlise das produÃÃes textuais revelou que, nos trÃs semestres analisados, o erro mais recorrente foi o de apagamento de sujeito, possivelmente tanto como consequÃncia da influÃncia da lÃngua materna como do carÃter pro-drop do pronome sujeito das lÃnguas anteriormente estudadas pelos participantes dos grupos com LE. Os pronomes mais comumente apagados nas produÃÃes foram os do caso reto: I, primeira pessoa singular; IT, neutro, terceira pessoa singular; e SHE e HE, terceira pessoa do singular. Os casos encontrados de erros de inserÃÃo corresponderam ao uso irregular do pronome IT. Jà os erros de substituiÃÃo ocorreram pela troca do pronome oblÃquo pelo do caso reto, troca do pronome possessivo pelo do caso reto, pronome possessivo pelo pronome oblÃquo, pronome do caso reto pelo oblÃquo e pronome possessivo por outro possessivo, mas de outra pessoa. Em suma, podemos concluir que o conhecimento de outras regras de uso pronominal e o contato com outra lÃngua estrangeira à capaz de fazer o aprendiz, no mÃnimo, refletir sobre regras de uso da nova LE e fazer uso de estratÃgias de aprendizagem. Enquanto os erros que ocorreram no grupo sem LE anterior podem, em sua maioria, ser explicados pela transferÃncia da lÃngua materna, no grupo com LE anterior, os erros podem, em sua maioria, ser explicados pelo conhecimento e transferÃncia de estruturas pronominais da LE anterior para o inglÃs. / In the last decades, especially in Brazil, there has been a growing interest in learning other foreign languages besides English. This interest has led to research on Multilingualism, which, in turn, has increased the number of studies on the mental processes involved in the acquisition of one or more foreign languages. The purpose of this study was to investigate the similarities and the differences in the process of learning English by Brazilians who had already studied other foreign languages prior to English and by those to whom English was the first foreign language to be studied. This study was based on the studies of: second language acquisition by Swain (1985), Chomsky (1959), Ellis (1975) and Selinker (2008); acquisition of a third or other languages by Cenoz (2001, 2002 and 2008), Jessner (2007) and Hammarberg (1998); Interlanguage by Selinker (1972) and Sharwood (1994); and Linguistic Transference by Odlin (1989), Boechat (2008), Brito (2008) and Corder (1983). The research aimed at identifying and classifying the types of errors made in the use of personal pronouns and possessive adjectives in English by language learners for whom English was their first foreign language and by language learners who had previously studied another foreign language. This quali-quantitative study examined the results obtained from the completion of two different tasks â a controlled multiple-choice task and a written composition â by learners of English at three different proficiency levels â basic (Semester II), pre-intermediate (Semester IV) and intermediate (Semester VI) â in Casa de Cultura BritÃnica (an outreach program of the Federal University of CearÃ), divided into two groups: learners of English as first foreign language and learners of English as a second/third foreign language. For each group (based on the level of proficiency) and sub-group (distinguished by having studied another foreign language prior to English or not), the number and the type of errors made in the completion of the two tasks were analyzed. The results obtained from the multiple-choice task indicate that the percentage of errors decreased from Semester II to Semester VI. The errors made by both groups â the ones that had not studied a foreign language prior to English and the ones that had studied another foreign language prior to English decreased from one semester to another. The comparison of the errors made by the groups that had studied another foreign language prior to English in the three semesters also suggests a decrease in the number of errors made by the groups in relation to years of study. However, the Wilcoxon test comparing the results among the participants of each group in the three semesters demonstrated that the differences are only significant in semester II, which tells us that having a previous foreign language helps in the acquisition of subject and possessive pronouns at the beginning of the learning process, but it is not very significant in the following semesters. Therefore, is not possible to make generalizations of these differences to other groups.The analysis of compositions written by the two groups in the three semesters identified the omission of the subject pronoun as the most frequent error, possibly because of the influence of the learnersâ native language, Portuguese, which allows for the ellipsis of the subject of a sentence. The learners in the group that had studied another foreign language prior to English had either studied Spanish or Italian which also permit the ellipsis of the subject. The most frequently omitted pronouns were I, followed by IT, SHE and HE. Insertion errors occurred by inserting the pronoun IT when it was unnecessary. Substitution errors were made in the following situations: exchanging the object pronoun for the subject pronoun, using the possessive adjective in place of the subject pronoun or the object pronoun. Overall results indicate that knowledge of the rules for pronoun use in other languages and familiarity with the process of acquiring another language aided learners in the selection and use of grammatical structures. Errors made by the group who had not studied another language prior to English can be attributed to the transference of grammatical structures from the native language to the foreign language being learned, while errors made by those who had studied another foreign language can be the result of the transference of grammatical structures from the previously studied foreign language to the one being learned.
9

O cinema como mediador na (re)construção de crenças de professores de espanhol-língua estrangeira em formação inicial / Cinema as a mediator in the (re)construction of beliefs of preservice teachers of Spanish as a foreign language

Fábio Marques de Souza 13 June 2014 (has links)
A cultura de aprender e ensinar uma língua estrangeira baseia-se em teorias implícitas que são compostas por fatores como crenças, motivações, memórias, intuições e imagens, dentre outros. Dessa forma, as concepções dos agentes envolvidos na operação global do ensino de línguas exercem profunda influência em todo o processo, já que cada indivíduo, permeado por seu contexto sócio-histórico-discursivo tem suas crenças que embasam as atitudes que norteiam seu comportamento em face do complexo processo de ensino-aprendizagem de línguas. Diante do exposto, esta tese tem como escopo analisar as crenças de professores de espanhol-língua estrangeira (E-LE) em formação inicial, no que diz respeito ao processo de aquisição/aprendizagem da língua estrangeira e ao tratamento unidade e diversidade linguística experimentada pelo espanhol no contexto do ensino desta língua para brasileiros; todas essas reflexões mediadas pelo cinema. Guiamo-nos pela pergunta de pesquisa: se e como se transformam, com a mediação do cinema, as crenças de professores de espanhol em formação inicial acerca do processo de aquisição/aprendizagem da língua estrangeira e do tratamento da unidade e diversidade linguística no ensino de espanhol-língua estrangeira para brasileiros? Trata-se de uma pesquisa qualitativa de cunho etnográfico que se iniciou com a compreensão panorâmica do nosso contexto e, a partir de um grupo focal, traçou um levantamento das crenças dos participantes antes, durante e depois das oportunidades de reflexão propiciadas ao longo do semestre 2013.2, de forma a compreender, no processo, como elas se transformavam ou não por meio das atividades de reflexão propostas. A fundamentação teórica do trabalho está ancorada na perspectiva sociocultural, na formação de professores de línguas, na reflexão a respeito das crenças que permeiam o complexo processo de ensino-aprendizagem de línguas e no papel do cinema como artefato semiótico mediador. A experiência reforçou nossa tese de que o cinema pode contribuir significativamente na formação inicial de professores de espanhol língua-estrangeira promovendo a conscientização linguística a respeito de como se adquire/aprende a língua, bem como possibilitando o trabalho com a variação linguística no ensino deste idioma para brasileiros a partir do cinema, considerado conforme a perspectiva sociocultural que adotamos como artefato cultural, ferramenta de mediação simbólica potencializadora do desenvolvimento humano. Concluímos ressaltando a necessidade da difusão do espanhol como língua estrangeira multidimensional e intercultural para brasileiros no âmbito da integração latino-americana, bem como a importância da promoção de espaços de mediação na busca pela transformação de conceitos cotidianos, iluminados por conceitos científicos, possibilitados por meio de atividades que se proponham promover o pensamento reflexivo acerca das crenças, estratégias e atitudes envolvidas no processo de aprendizagem de línguas estrangeiras, almejando potencializar o engajamento do aprendiz e o autogerenciamento da sua aprendizagem. / The culture of learning and teaching a foreign language is based on implicit theories involving beliefs, motivations, memories, insights and images, among others. In this sense, the concepts of the agents behind the overall operation of language teaching exert a profound influence on the whole process, since each individual, permeated by his socio-historical-discursive context, carries beliefs which ground their attitudes and behavior towards the complex process of teaching/learning languages. Considering the above, this dissertation aims at analyzing the beliefs of pre- service foreign language teachers of Spanish, with regard to their acquisition/learning of the language and the linguistic unit vs linguistic dichotomy experienced by Spanish teachers and learners in Brazil. These reflections will be mediated by the cultural and linguistic diversity of Spanish-speaking films. Our research questions whether the mediation of cinema would contribute to change the beliefs of pre-service teachers of Spanish towards the acquisition/learning of foreign languages and the linguistic diversity in the teaching of Spanish as a foreign language in Brazil. Under the framework of ethnography and qualitative research, our study started by understanding the larger context, and using the focus group methodology, we surveyed the beliefs of the participants before, during and after the reflection encounters offered throughout the second semester of 2013, in order to detect whether these beliefs changed in the course of the discussions. Our theoretical framework is grounded on a sociocultural perspective, and drawn from studies on teacher education, on the role of beliefs on foreign language teaching/learning, and on the role of cinema as an artifact of semiotic mediation. The experience has strengthened our contention that cinema can significantly contribute to pre-service training of teachers of Spanish by promoting language awareness and language learning metacognition. Moreover, films, when regarded as cultural artifacts and tools of symbolic mediation that amplify human development, enable a deeper understanding of cultural and linguistic variation. We conclude by stressing the Spanish should be taught as a multidimensional, intercultural foreign language in Brazil, in the context of Latin American integration. We would also like to emphasize the importance of promoting spaces of mediation, since they may contribute to the transformation of everyday concepts, enlightened by scientific concepts, afforded through activities that promote reflection on the beliefs, attitudes and strategies involved in the process of learning a foreign language, and these may ultimately encourage learners autonomy and the self-management.
10

Mobilisation, transformation et construction de compétences langagières et professionnelles dans des parcours de médecins en mobilité géographique et culturelle / Mobilization, transformation (processing) and construction of linguistic and professional skills in doctor's routes in geographical and cultural mobility

Levacic-Burkhardt, Michèle 23 September 2016 (has links)
Interrogeant les modalités d’insertion professionnelle de médecins allophones en migration, avec une connaissance partielle de la langue pratiquée sur le terrain – les services hospitaliers francophones en France, cette thèse propose un positionnement inversé : acquérir / s’approprier la langue dans les relations professionnelles et non pas apprendre la langue de manière décontextualisée, pour ensuite s’intégrer socialement. Une compétence professionnelle et sa reconnaissance sont susceptibles de faciliter l’accès à la langue, à son appropriation par l’insertion professionnelle et les relations qui s’y construisent. L’objectif de ce travail est de contribuer à faire évoluer les représentations des acteurs de la didactique des langues, des sciences de l’éducation, et des études médicales, afin d’assurer une prise en compte de ce que sont les individus (leur historicité et leur savoir) et de viser une meilleure articulation entre les acquis et les apprentissages (scolaires ou professionnels) à construire / Examining the conditions of insertion of allophone medical doctors in migration, with a very partial knowledge of the language used in the field – francophone hospitals in France, this study, suggests a reverse positioning : acquiring / appropriating language while practising in the professional context and not learning it in a decontextualised way, to achieve social integration. Professional competence and especially its recognition are factors that facilitate access to language and to its appropriation through professional integration. This study seeks to cause a change in the attitudes of those working in the field of Language Teaching, Educational Sciences, and Medical Studies, so that account should be taken of what constitutes individuals’profiles (their historicity and knowledge) in the search of a more productive articulation between achievements and learning experiences (academic or professional) to be constructed

Page generated in 0.0457 seconds