• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 22
  • 1
  • Tagged with
  • 23
  • 11
  • 8
  • 5
  • 5
  • 4
  • 4
  • 4
  • 4
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
21

Inscrições em latim sob uma abordagem dialógica: um estudo no contexto do Cariri cearense

Leite, Francisco de Freitas 26 May 2014 (has links)
Made available in DSpace on 2015-05-14T12:43:03Z (GMT). No. of bitstreams: 1 arquivototal.pdf: 4766695 bytes, checksum: e01ba8b54050039058d828f35f97dfd5 (MD5) Previous issue date: 2014-05-26 / Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior / This research is based on the challenge of thinking a relevant and viable way to approach an alternative, discursive view of Latin. It is oriented by Bakhtin Circle‟s dialogical theory, considering its view of language from the perspective of social interaction and its ideological, historical and cultural components: this theory presents itself as a heuristic possibility to realize discursive studies on Latin. Although, as it would be impracticable to analyze every single genre of discourse present in Latin, this thesis investigates only the genres that are textualized as inscriptions in Latin (epigraphs, epitaphs, mottos and legends). As planned in this work‟s methodology, after the principles of the dialogical theory are reviewed and the theoretical axis of the research is defined, the thesis systematizes a theoretical-methodological propose of approaching inscriptions (written) in Latin from the perspective of genres of discourse. Then, following such proposal, it goes through an analytical study of a corpus composed by those inscriptions that are found nowadays (XXI century‟s first decades) at Cariri region of Ceará, Brazil the space and time context , emphasizing the interpretation of meaning of the concrete enunciates as they are inserted sociocultural and historical-ideologically. At last, the thesis presents the results of a study on the Cariri‟s context in which Latin is seen as a language with valid uses contemporarily, such as for textualize enunciates built from discourses of the official culture‟s ideology and loaded with objectives of reinvigorating points of view and values from the hegemonic elite. These results are in accordance to the thesis that a theoretical-methodological approach of Latin that considers enunciatively that language from the genres of discourse that make it, in certain time and space contexts, constitutes a heuristic alternative through which the Latin studies can advance, especially as it touches on the theme of the meaning construction. / Este trabalho é pautado no desafio de ser pensada uma alternativa exequível e relevante de o latim ser abordado discursivamente. Nesta empreitada, o trabalho segue a orientação da teoria dialógica advinda do Círculo de Bakhtin, em suma, por sua maneira de ver a linguagem sempre na perspectiva de interação social e considerando seus componentes ideológicos, históricos e culturais, o que representa uma possibilidade heurística para a realização de estudos discursivos do latim. Como, porém, seria impraticável tratar de todos os gêneros do discurso que mobilizam o latim, este trabalho se restringe a investigar os gêneros que são textualizados na forma de inscrição em latim (epígrafes, epitáfios, divisas e legendas). Conforme o plano metodológico, após serem perscrutados os princípios da teoria dialógica e delineado o eixo teórico da pesquisa, é sistematizada uma proposta teórico-metodológica de abordagem de inscrições em latim sob a perspectiva dos gêneros do discurso. Em seguida, sob tal proposta, é realizado um estudo analítico de um corpus constituído das inscrições em latim encontradas nos dias de hoje (início do século XXI) no Cariri cearense o contexto de tempo e espaço , com ênfase na interpretação do sentido dos enunciados concretos em sua inserção sociocultural e histórico-ideológica. Por fim, são levantados os resultados do estudo no contexto do Cariri cearense, que possibilitaram ver, por exemplo, usos do latim com fins válidos no presente, tais como para textualizar enunciados construídos a partir de discursos atravessados pela ideologia da cultura oficial e com projetos enunciativos carregados de propósitos ideológicos de fomentação de pontos de vista e valores de sujeitos da elite hegemônica. Tais resultados corroboram a tese de que uma abordagem teórico-metodológica dialógica do latim que considere enunciativamente tal língua a partir de gêneros do discurso que a mobilizam, em contextos de tempo e lugar determinados, constitui uma alternativa heurística por onde pode seguir o avanço da área de estudos do latim, sobretudo, no tocante à temática da construção de sentido.
22

DO LATIM AO PORTUGUÊS: UM CONTINUUM À LUZ DE TEORIA FONOLÓGICA

Neuschrank, Aline 27 June 2011 (has links)
Made available in DSpace on 2016-03-22T17:26:35Z (GMT). No. of bitstreams: 1 DISSERTA__O ALINE VERS_O FINAL.pdf: 780834 bytes, checksum: f746a29c17a8c8f7b63721ba52676322 (MD5) Previous issue date: 2011-06-27 / The importance of studying Latin to a better understanding of certain phonological aspects of Portuguese language goes further than just considering it as the mother language of our mother tongue . It is possible to high light the presence of Latin in our everyday usage of Portuguese through diachronic studies. Moreover, it is easier to understand many grammar rules by focusing the origin of the words analysed here. So, it is not coherent, as some people say, that Latin is a dead language , because Portuguese, as well as, Spanish, French, Italian, etc, is the survivance of vulgar Latin, which shows that the latin language is alive (REZENDE, 2003). Thus, this paper intends to present a description and an analisys of the phonological phenomenons along the Latin consonantal evolution system to Brazilian Potuguese, suported by the Autosegmental Theory, also considering traces that formed the internal structure of the consonants, and also the sonority scale in the organization syllabical items structure as determinants points to the phenomenon that occurred in the evolution of language. Through this approach it is possible not only to identify the behavior hierarchyc traces and the items of the Latin consonants system and those present in the Brazilian Portuguese, also to verify which phonological rules are in the consonantal composition of Brazilian Portuguese. From the proposed analysis, the process of palatalization proved to be the most productive in the diachrony of language, if compared to other phenomenons that contributed to the creation of the current system of consonants of Brazilian Portuguese: sound reinforcement, fricativization, degemination, palatalization and consonantization / A importância de estudar o latim para uma melhor compreensão de certos aspectos fonológicos da língua portuguesa vai além de apenas se considerar a língua latina como mãe de nossa língua materna. Através de estudos diacrônicos, é possível evidenciar a presença do latim no uso diário que fazemos do português, além de se poder compreender mais facilmente muitas regras gramaticais por meio de um olhar focado na origem das palavras que são alvo de análise. Assim, é incoerente a ideia defendida por alguns de que o latim é uma língua morta , já que o português, assim como o espanhol, o francês, o italiano, etc., é a sobrevivência do latim vulgar, o que mostra estar a língua latina mais do que viva (REZENDE, 2003). Logo, este trabalho objetiva a apresentação de uma descrição e análise dos fenômenos fonológicos ocorridos na evolução do sistema consonantal do latim ao português do Brasil (PB), tendo como suporte a Teoria Autossegmental, considerando os traços que formam a estrutura interna das consoantes e, ainda, a escala de sonoridade na organização dos constituintes silábicos como determinantes dos fenômenos que ocorreram na evolução da língua. Com essa abordagem, foi possível, além de identificar o comportamento dos traços hierarquicamente dispostos e constituintes do sistema de consoantes do latim e aqueles ainda presentes no PB, também verificar quais regras fonológicas se fizeram presentes na composição do sistema consonantal do português brasileiro. A partir da análise proposta, o processo de palatalização mostrou-se como o mais produtivo na diacronia da língua, em se comparando com os outros fenômenos que contribuíram para a constituição do atual sistema de consoantes do Português Brasileiro: sonorização, fricativização, degeminação, palatalização e consonantização
23

Análise crítica multilíngue da terminologia anatomomédica: proposições para uso.

Werneck, Alexandre Lins 28 February 2012 (has links)
Made available in DSpace on 2016-01-26T12:51:38Z (GMT). No. of bitstreams: 1 alexandrewernwck_tese.pdf: 85668 bytes, checksum: 54cd7f1c01e9a5cf6d0cf320d8d2f738 (MD5) Previous issue date: 2012-02-28 / Terminology and Lexicography have been especially addressed to the Allied Health Sciences regarding discussion of case reports or concerning publication of scientific articles. The knowledge of Human Anatomy enables the understanding of medical terms and the refinement of Medical Terminology makes possible a better anatomicomedical communication in a highly technical level. Most of the scientific publications in both Anatomy and Medicine are found only in English and most of dictionaries or search resources available do not have specificity enough to explain anatomicomedical, terminological, or lexicographical occurrences. Objective: To design and produce a Multilingual (English-Portuguese-Spanish, derived from Greek or Latin roots), Terminological Dictionary in Cardiological Anatomy expressed by a list of English anatomicomedical terms in common usage in Cardiology subspecialties addressed to medical students or other allied health sciences professionals, and to translators working in this specific field. Material and Methods: Terms, semantical and grammatical components were carefully selected to compose an anatomicocardiological corpus from the inclusion of words present in the Official Anatomical Terminologies (English-Portuguese-Spanish), as well as the alternative official terms commonly used, which lead to terminology or translation misunderstanding often being a source of anatomicomedical confusion. The adequacy to the thematic terminological research requests and the translation reliability level were settled from the Terminology specificity in contrast to the Semantics, as well as from a peer survey of the main terms used by national and international experts in specialized journals, Internet sites, and from text-books on Human Anatomy, Cardiology, and Thoracic Surgery (Pediatric and Adult). Results: A list with 508 anatomicocardiological terms in English, Portuguese, and Spanish language was composed. It was also determined the number of official terms, alternative official versus non-official terms quoted in the selected sources. Conclusions: The working up of a Multilingual Terminological Dictionary reduces the risk of ambiguities, inconsistencies, inutilities, and repetitions concerning the Nomenclature addressed to the Allied Health Sciences by prioritizing the inclusion of official technical terms and a judicious selection of commonly used terms from Greek or Latin roots. Efforts to put together and standardize lists of terms used in text-books, medical journals and Internet sites regarding Human Anatomy provide opportunities of scientific debate, conceptual enlightenment, and scientific update to students or professionals of the Allied Health Sciences or translators. / A Terminologia é aplicada em Ciências da Saúde na discussão de relatos de casos ou na publicação de artigos científicos. O conhecimento da Anatomia Humana permite compreender termos médicos, e o refinamento da Terminologia Médica possibilita melhor comunicação anatomomédica em nível altamente técnico. Grande parte das publicações científicas em Anatomia e Medicina encontra-se somente em língua inglesa, e a maioria dos dicionários ou dos recursos de busca disponíveis não apresenta especificidade para explicitar ocorrências anatomomédicas, terminológicas ou anatomolinguísticas. Objetivo: Analisar a linguagem anatomédica e a abordagem anatomolinguística das inadequações da Tradução, com base nas Terminologias Anatomicas Internacionais multilíngues (inglês-português-espanhol, a partir de radicais grecolatinos), compilando uma lista de termos anatômicos usualmente empregados em todas as especialidades e subespecialidades da Área da Saúde. Analisar os Epônimos, sua inadequações e imprecisões, bem como sua importância para a Historia da Medicina. Material e Método: Todos os termos foram cuidadosamente selecionados, assim como seus equivalentes linguísticos-semânticos para a compilação de um corpus anatômico, a partir da inclusão de vocábulos presentes nas Terminologias Anatômicas Oficiais em línguas inglesa, portuguesa e espanhola, bem como termos oficiais alternativos que ocasionem erros de terminologia ou de tradução anatomomédicas. A adequação às necessidades da pesquisa terminológica temática e o grau de confiabilidade tradutológica foram determinados a partir da especificidade da Terminologia frente à Semântica, e por levantamento criterioso extenso de todos os termos utilizados por especialistas em periódicos, sites e compêndios em Anatomia Humana. Resultados: Duas listas referenciais, uma com 7.683 termos anatômicos oficiais e oficiais alternativos em línguas inglesa, portuguesa e espanhola, bem como seus radicais grecolatinos foram compiladas. A segunda lista é composta de 424 Epônimos oficiais reconhecidos pelas Terminologias Anatômicas Internacionais. Para facilitar a compreensão do leitor, colocamos os Epônimos em inglês, português e espanhol e logo a seguir, as estruturas relacionadas, usando para tanto os radicais grecolatinos e as respectivas estruturas anatômicas em inglês-português-espanhol. Conclusões: A compilação anatômica multilíngue de termos oficiais e oficiais alternativos, assim como a compilação dos epônimos usados nas Terminologias Anatomicas Internacionais em comparação com a Terminologia Anatômica Brasileira, visa reduzir o risco de ambiguidades, incoerências, inutilidades e repetições, assim como a tradução de equivalentes linguísticos em Nomenclatura direcionada às Ciências da Saúde, ao priorizar a inclusão de termos oficiais e oficiais alternativos comumente utilizados, a partir de radicais grecolatinos. Esforços em compilar, interpretar, adequar e padronizar listas de termos utilizados em livros, periódicos e sites sobre Anatomia Humana promovem oportunidades de discussão acadêmica, esclarecimento conceitual e atualização científica a estudantes ou profissionais das áreas da Saúde ou da Tradução.

Page generated in 0.046 seconds